Враг моего врага (СИ)
— Может, и ничего. Во всяком случае, с людьми Бульдозера можно договориться. Это не отморозки Териуса.
— По мне, так этот Шепард мало чем отличается от аскольца, — хмыкнул Соломон, провожая взглядом быстро идущий на посадку фрегат Синдиката. — Разве только тем, что наркоту не толкает.
— Шепард люто ненавидит наркоторговцев, — вмешался в их разговор командир космодесантников «Хемингуэя» старший лейтенант Адриано Фузилли, сидевший позади Изабеллы в амортизационном кресле. — Какая-то тёмная история с сыном Бульдозера. Вроде тот умер во время операции по вине врача-наркомана — короче, что-то в таком роде. Доподлинно известно, что парни Синдиката наркокурьеров всяких и прочую мразь из этой сферы стреляют на месте, и ещё хорошо, если просто пристрелят из бластера. Вы хоть знаете, кто руководит службой безопасности Тёмного Синдиката?
— Нет, — Диего с любопытством вгляделся в смуглое лицо космического пехотинца. — А вам это известно?
— Да, собственно, Синдикат из этого тайны не делает, — пожал плечами космопех. — Безопасностью там руководит дочь Бульдозера Инара. И про неё говорят, что на её пути лучше не становиться. Девица покруче будет любого стрелка Гильдии. Ну, так, по крайней мере, про неё говорят.
— Всё интереснее и интереснее становится! — усмехнулась Изабелла.
— Главное, чтобы эта интересность нам боком не вышла! — Фоссел хмуро пронаблюдал за тем, как фрегат Синдиката входит в атмосферу Бордиана.
— Мы не враждуем ни с кем из тех, кого можем встретить на Бордиане, Соломон, так что не стоит нагнетать атмосферу, — неодобрительно покачал головой Диего.
— Ничего я не нагнетаю, просто мне как-то не по себе. Этот Тёмный Синдикат — сдаётся мне, что по сравнению с ним банда Териуса есть самая обыкновенная компания гопников.
— Не одному тебе так кажется, Сол, — усмехнулась Изабелла.
«Эрнест Хемингуэй», миновав боевую орбитальную станцию, чьи турболазеры смотрели куда-то вдаль (хотя каждый на борту галеона знал: малейшее подозрение — и массивные башни с тяжелотактными атомными орудиями в считанные секунды развернутся и наведутся на цель, чтобы потом превратить её в облако пара и разлетающихся в космосе обломков), по пологой дуге начал спуск к Дениву. Звено «Фантомов» отвалило в сторону, посчитав свою задачу выполненной. А может, командир звена получил соответствующее указание от своего командования. Так или иначе, но пятёрка истребителей, описав вокруг галеона сложную кривую, синхронно легла на другой курс и спустя несколько секунд пропала из поля зрения камер и детекторов «Хемингуэя».
ГЛАВА 5
Космопорт Денив встретил посланцев Иберии совершенно цивилизованно. Едва лишь стих свист антигравов, как возле приземлившегося галеона возник тёмно-фиолетовый наземный джип с выгравированной на его бортах какой-то эмблемой, которая, если Диего правильно всё понял, принадлежала то ли пограничной, то ли таможенной службе. Машина остановилась прямо напротив опустившегося посадочного трапа галеона, и из неё на керамлитовое покрытие лётного поля вышли трое в серо-коричневой форме, каждый — вооружён бластером. За главного у них, судя по властному выражению лица и по тому, как вели себя с ним двое других пограничников, был сородич Хадды — высокий худощавый проционец. Из этого факта Диего сделал для себя вывод, что на Бордиане находятся, как минимум, двое уроженцев Проциона-VII. В принципе, это было логично — Даскар Хадда вполне мог притащить с собой нескольких своих сородичей, которые могли заниматься тем же, чем и босс Гильдии.
— Похоже, у нас гости! — усмехнулась Изабелла. — И не скажешь, что планетой заправляют наёмники — всё так цивилизованно…
— Поглядим, как дальше пойдут дела, — отозвался Диего, глядя, как пограничники не спеша поднимаются на борт «Хемингуэя». — Однако, нам не помешает их встретить — всё-таки мы как бы официальная делегация от Иберии. А они тоже вроде как официальные представители местных… хм… властей.
Произнеся эти слова, Диего кивнул своим спутникам и быстрым уверенным шагом направился к выходу из десантного отсека галеона. Изабелла и Фоссел, переглянувшись между собой, поспешили последовать за ним.
Пограничников они увидели в переходном тамбуре, который отделял камеру внешнего люка от внутренней части корабля. Высокий проционец, заложив руки за спину, внимательно слушал то, что говорил ему один из пилотов галеона. Двое его спутников молча слушали иберийца, причём один из них, смуглокожий мускулистый человек, записывал слова пилота на рекордер.
При виде появившихся Диего, Изабеллы и Соломона проционец сделал знак пилоту замолчать и внимательно оглядел всех троих пристальным взглядом своих голубых глаз. Переглянулся со своими спутниками.
— Я так понимаю, пилот Гонсалес, что это и есть ваши пассажиры, — сказал проционец, обращаясь к военному космонавту. — Ведь так?
— Совершенно верно, инспектор Там, — подтвердил пилот «Хемингуэя». — Эти сеньоры и сеньорита являются официальными представителями правительства нашей планеты и прибыли на Бордиан с официальной миссией.
— Значит, вы являетесь консульским кораблём? — полуутвердительно спросил инспектор Там.
— Именно так, инспектор, — вступил в разговор Диего. — Позвольте представиться — меня зовут Диего Алонсо, я являюсь официальным посланником планетарного правительства мира под названием Иберия. Сеньорита Изабелла Алонсо — наш штатный ксенолог и мой заместитель, сеньор Соломон Фоссел обеспечивает безопасность миссии.
— Вы являетесь полномочным послом вашей планеты, господин Алонсо? — проционец сделал знак своему помощнику с рекордером, чтобы тот прекратил записывать.
— Точно так, инспектор Там. Мы прилетели на Бордиан для переговоров с руководством Гильдии Вольных Стрелков.
— Для переговоров по какому вопросу?
— Простите, сеньор Там — а вы уполномочены задавать подобные вопросы как таможенный представитель? — прищурился Диего.
— Я не являюсь таможенным представителем, господин Алонсо, — усмехнулся проционец. — Позвольте представиться — майор Рифар Там, служба пограничной безопасности Бордиана. Как офицер СПБ, я имею полное право задавать подобные вопросы, ибо СПБ отвечает за безопасность планеты и всей системы. Поэтому, пожалуйста, ответьте на заданный мною вопрос.
— Что ж — это вполне законное требование, — согласился Диего. — Мы прибыли на Бордиан за военной помощью.
— За военной помощью? — было видно, что ответ иберийца удивил всех троих пограничников. — Э-э… а, простите, почему именно на Бордиан? Из-за Гильдии?
— Именно так, инспектор Там. Из-за Гильдии.
— Гм… — инспектор переглянулся со своими спутниками. — Вы прибыли на Бордиан в не совсем удачное время, посол Алонсо. Господин Хадда сейчас проводит… мм… конференцию и, боюсь, что в течении двух-трёх дней он будет недоступен для встреч с представителями какой-либо планеты. Однако вам не стоит отчаиваться — его заместитель Маркус Кэссиди сможет встретиться с вами и выслушать вас.
— Как скоро это может произойти?
— Думаю, в течении нескольких часов с момента, как господину Кэссиди станет известно о вашей просьбе.
— А побыстрее нельзя? — вклинилась Изабелла. — Речь идёт о будущем нашего мира!
— Госпожа Алонсо, — инспектор Там смерил её суровым взглядом, — вы, как дипломат, должны понимать, что подобные вещи…
— Простите, инспектор Там, что перебиваю вас, — на лице проционца возникла досадливая гримаса, однако вслух пограничник ничего не сказал, — но на кону судьба нашей планеты. Нам грозит вторжение боевиков «Ореола» и поэтому…
— Как вы сказали? — тут же подобрался Там. — «Ореол»?
— Именно так. Вам, похоже, это название хорошо знакомо?
— Более чем, — процедил Там. — Хорошо. Я немедленно свяжусь с Кэссиди и уведомлю его о вашем прибытии. Но всё же вам придётся подождать некоторое время. Кэссиди сейчас нет в Дениве, ему понадобится часа два — два с половиной, чтобы сюда прибыть. Посему вы можете либо ждать его на борту вашего корабля, либо можете сделать это в любом месте в порту или в городе. Я распоряжусь, чтобы вы получили все необходимые документы и сопутствующий дипломатический статус. Это не займёт много времени. А сейчас разрешите мне отбыть с вашего судна — мне нужно приступить к своим обязанностям. Как только все необходимые формальности будут улажены, я тут же с вами свяжусь.