Певчая: Алхимия (ЛП)
Я посмотрела на букет, словно в нем были змеи. Он ухаживал за мной?
— Я первый, да? — лорд Габриэль протянул цветы ближе. Я не ответила, и он пояснил. — Первый, кто увидел вас утром. Ваш валентин.
Я не выдала Ната. Я сжала в ладони его подснежник, пряча от его глаз в своем рукаве. Я приняла розы.
— Это мило с вашей стороны.
У остальных тоже были подарки. Пока они вручали их, еще больше придворных приносило цветы и сладости. Для некоторых, похоже, это было игрой, но их жадные лица смущали меня. Они все жаждали брака и шанса управлять маленькими Певчими?
Получать их внимание мне не нравилось. Они ждали, что я буду заигрывать с ними, но мне было сложно говорить. Когда я сбежала в комнату, сославшись на усталость, я бросила их букеты на пол.
Комната была убрана, поднос с завтраком был здесь, но Марджери снова ушла. Я быстро проверила комнату и убедилась, что осталась одна. Я осторожно вытащила подснежник Ната из рукава, но его стебелек был сломан, а сам цветок лежал, раздавленный, на моей ладони.
При виде него что-то во мне порвалось. Я сунула подснежник в корсет и вышла в коридор.
Не важно, что сказал Нат. Я иду к королю. Эту идею с браком нужно остановить.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
АУДИЕНЦИЯ У КОРОЛЯ
Было не так просто увидеть короля, как я думала. Чтобы меня приняли, нужно было пройти множество стражей и секретарей. Но я все же попала в прихожую его зала.
— Ждите здесь, — сказал мне управляющий. — Король встречается с Внутренним Советом, но я сообщу ему, что вы хотите его увидеть.
Он прошел через высокую дверь в следующий зал. Дверь не закрылась до конца. В щель я увидела небольшую группу советников, сидящих за столом, и слышала немного из того, что они говорили.
— Пора разобраться с Боудиккой, — говорил недовольно Рэкхем. — Мои люди сказали, что гадина набрала тысячу последователей, они идут к Лондону.
— Там все еще есть женщины и дети? — спросил король.
— Да, Ваше величество, — я узнала голос Роуэна Кноллиса. Он был одним из людей Рэкхема? — Может, половина из них — женщины и дети. Но некоторые мужчины, да и женщины, вооружены.
— Она отвечала нашим агентам? — задал вопрос король.
— Да, Ваше величество, — сказал Кноллис. — Она сказала, что не приказывала людям идти с ней, но она не может помешать им идти по своей воле. Она не может прогнать их, ведь у них ничего нет. Она все еще заявляет, что идет в Гринвич, слушаясь вас, Ваше величество. Когда мы предложили ей пойти одной, она отказалась. Она сказала, что мы, видимо, не поняли ваши указания, ведь король не стал бы бояться своих людей.
— Тени Ват Тайлера, — сказал лорд Роксбург.
— Нет, — возразил сэр Сэмюэль. — Это было триста лет назад.
— Какая разница? — прорычал Рэкхем. — Его имя живет, как и истории, как Ват Тайлер захватил Лондон со своими простыми последователями, как они убивали и крали по пути. Нужно остановить Боудикку, пока она не сделал это.
— Я не уверен… — король замолчал, я слышала шепот. И король заговорил снова. — Милорды и джентльмены, со мной хочет поговорить Певчая, я должен ненадолго оставить вас. Конечно, не принимайте без меня решений.
Позже король и управляющий подошли к двери. По слову короля управляющий ушел, а король прошел ко мне.
— Миледи Певчая. Рад вас видеть!
— И я, Ваше величество, — хотя я долго шла к нему, я была рада, что настояла на этом. Вблизи король выглядел напряженно, под его глазами были тени, на бледной челюсти — щетина, но он был искренне рад меня видеть.
— Какие новости вы принесли? — он провел меня в другую дверь, мы попали в небольшой кабинет. Стены были украшены резьбой, а большой стол украшали жемчужины.
— Новости?
— Насчет тигеля, — он смотрел на меня. — Вы ведь потому пришли? Вы придумали, какой магией его спасти.
Я покачала головой.
— Нет, Ваше величество, — я не посмела сказать ему, что моя магия была опасно сломана. Я не была уверена, что он поверит мне, да и он мог плохо отреагировать. — След холоден, — сказала я вместо этого. — Я думала много об этом, но пока не вижу, что можно сделать.
Король помрачнел.
— Вы не можете нам помочь?
— Я бы помогла, если бы могла, Ваше величество. Мне жаль.
Король скрестил руки на груди.
— Надежды нет? Вам больше нечего сказать?
Этот разговор был сложнее, чем я думала. Но не было смысла медлить. Он прервал ради меня встречу, это не могло длиться долго.
— Да, мне есть, что сказать, Ваше величество. Не о тигеле, но про другое важное дело. Про брак.
— Да? — он все еще слушал, но уже выглядел хмуро.
— Вы не можете сделать этого, — сказала я. — Не можете позволить вашему Совету выдать меня.
— Не могу, Певчая?
Несмотря на предупреждение в его голосе, я не сдержалась.
— Я имею право выбрать…
— Нет, — сказал король.
Такой отказ приковал меня к месту.
— Нет?
— По закону у вас нет права, — сказал король. — При всем уважении, вы — женщина на пороге взросления…
— Я Певчая. Это все меняет.
Король нахмурился.
— Да, потому и важно, чтобы Совет помог определить ваше будущее.
Я не могла поверить, что он так изменился.
— Когда я был при дворе раньше, мое мнение было важнее слов Совета.
Король не моргнул.
— Конечно, ваше мнение для меня все еще важно.
— Но не так, как слова Совета?
— Вы выбрали уйти, а они остались рядом, как иначе?
Я смотрела на него. Так он меня видел? Беглянкой?
— Уверен, у вас были причины, — сказал он без злобы. — Но правда такова. Вы ушли, а страна страдала, и мне нужно было опереться на помощь Совета. Даже если они не лучший вариант, я не могу сохранить королевство без них.
Я помнила, что Нат говорил, что Рэкхем может разделить Англию пополам.
— Править — значит принимать сложные решения, — сказал король. — Я должен всегда думать о стране. Для этого нужно просить всех идти на компромисс. Попробуем найти что-то общее, — продолжал он. — Вы верны мне, я знаю. Вы клялись в этом. И я знаю, что вы тоже любите страну. Ваша магия должна усиливать нас, а не ослаблять.
— Согласна, — он говорил о компромиссе, так что надежда оставалась. — Но я не понимаю, почему тогда Совет должен выбирать мне мужа.
— Нет? Подумайте, что будет, если вы влюбитесь в заговорщика, Певчая? Вы не понимаете, что рисковать будет вся страна? Потому нам нужно найти того, кто позаботится о вас, у кого хорошее сердце.
Позаботится обо мне?
— Разве не хватит того, что у меня хорошее сердце? Я вернула вам королевство.
Я зашла слишком далеко.
Взгляд короля был стальным.
— Да, так и было. И я благодарен. Но потому мы и должны быть осторожны. Вашей огромной силой нужно распоряжаться мудро.
Мир боялся женщин с силой…
— Я не вижу… — начала я, но король прервал меня.
— Хватит. Я спрашиваю с вам столько же, сколько с себя. Мой брак — дело страны, как и ваш. Моя жена будет выбрана Советом. Это удел каждого с силой, груз которой мы несем, — его глаза были темнее обычного. — Я сожалею, что вам больно от этого. Но наши жизни нам не принадлежат.
Я заговорила, но он уже шел к двери.
— Надеюсь, в следующий раз, Певчая, новости будут лучше.
Он ушел на встречу, а рядом со мной появился управляющий. Он вежливо предложил проводить меня, и я поняла, что меня прогнали.
Мне это не нравилось, я повернулась к двери, куда ушел король, и застыла, услышав крики Рэкхема:
— Певчая отказалась помочь? Как она посмела! — стук и шум отодвинутого кресла. — Она еще там?
Король начал что-то говорить, но я не мешкала. Я побежала за управляющим и покинула эту часть замка как можно быстрее.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
В ЛОВУШКЕ
Сбежав из покоев короля, я хотела запереться в комнате. Но я знала, что там меня ждет Марджери, так что я пошла туда, где было тихо. Поражение ранило меня. Нат был прав: король не стал меня слушать. Он видел силу для королевства в Совете. Его правой рукой был Рэкхем.