Дары звезд (СИ)
— А почему Алиса покинула свои уютные подземелья? — поинтересовался Сириус.
— Потому что ей нужно было выговориться, — ответила Марлин. — Ее отец заключил официальную помолвку.
— Да? И Алиса была несколько в ярости?
— Скорее в недоумении. Помнишь, вместе с Пруэттами учился Френк Лонгботтон?
— Милашка Френк? — передразнил Сириус.
— Ну да. Загадочный молчун покорил не одно девичье сердце в то волшебное время, когда вы еще были милыми шалунами.
— И что? Лонгботтон сделал ей предложение?
— Нет, помолвку заключили без долгих разговоров с несчастными. Лонгботтоны что-то там посчитали и нашли идеальную невесту.
— И что?
— А то, что Милашка Френк написал Алисе письмо с просьбой встретиться в Хогсмите, когда появится такая возможность. Он хочет познакомиться с невестой поближе и попытаться наладить отношения. Теперь кузина разрывается на части. С одной стороны — Френк все же милашка, с другой — хотела замуж по любви, а с третьей, он еще и ведет себя мило. Вот ей и хочется кого-нибудь придушить, но не знает, кого винить и вообще, стоит ли винить хоть кого-то.
Сириус рассмеялся. Алиса была спокойной девушкой, единственной из семьи, кто попал на Хаффлпафф. Но гриффиндорские замашки выходили наружу и в моменты злости Алиса была настоящей фурией.
— Луни, что там с комнатой? — спросил Сириус минут через двадцать, когда Марлин опять о чем-то зашушукалась с Касси.
— Проверили, — отчитался Рем. — В принципе, после пары десятков входов и выходов нам удалось добиться идеального результата. С завтрашнего дня можно начинать.
Джим пришел поздно, рядом с ним шла Лили, щеки ее пылали румянцем и девушка старательно рассматривала рисунок ковра. Мародер, под внимательными взглядами немногочисленных присутствующих, проводил ее до лестницы в комнаты девочек и вернулся к друзьям, по-прежнему сидевшим у камина. Марлин, тихо посмеиваясь, тут же вскочила с кресла, спеша наверх, пока хитрая Лили не притворилась спящей. А Джим плюхнулся на ее место.
— Теперь я самый счастливый человек на земле.
— Мордрет всех побери! — устало выдохнул Рем. — Месячник беспричинной радости.
И они с Сириусом заржали в ответ на недоуменный взгляд Джима.
Лили редко попадала на одни пары с Джеймсом. Но он старательно провожал ее от кабинета в кабинет, все время забирал сумку с учебниками и целовал, как только в поле зрения не оказывалось посторонних. Лили стеснялась оказанного внимания, но при этом ей льстили завистливые взгляды девушек. Впрочем, основное внимание школьников было сосредоточено не на них с Джимом. Большинство злобных взглядов были обращены на Ольгу. Но та вообще везде ходила с Сириусом — их уроки были абсолютно идентичны, поэтому у всех завистниц не было шансов как-либо навредить девушке. А с Лили была Касси — она тоже готовилась к карьере зельедела, хотя поначалу и грозилась ходить на все уроки вместе с братом.
После уроков у всех были дела. Лили, как и еще пятеро шестикурсников, ходили на дополнительные занятия по зельям, Марлин пропадала в дуэльном клубе, который попросили организовать Джим и Сириус, а сами в итоге чаще всего пропускали. Где пропадали после уроков мародеры, Лили не знала вплоть до четверга. Тогда у кабинета с зельями ее встретила Оля.
— Пойдем, провожу тебя в мародерскую берлогу, — улыбнулась девушка.
— Я думала, ты не ходишь без охраны, — ответила ей улыбкой Лили.
— Мне удалось вырваться из-под конвоя, потому что я отказалась прогуливать нумерологию.
Лили опять рассмеялась, зная о нелюбви Джима к этому предмету. Она еще всегда удивлялась — почему он на него записался, если он так его ненавидит.
Оля привела подругу к огромной картине с троллями в балетных пачках.
— Я здесь ни разу не была, — задумчиво протянула Лили.
— Теперь будешь бывать часто. Джим терпеливо ждал четверга, чтобы у тебя не было дополнительных занятий.
— Какой хитрый. А где вход в их берлогу? За картиной? Или стена в сторону отъедет?
Походив на уроки с Джеймсом, Лили поняла, что не имеет ни малейшего представления о коротких путях по школе. Поэтому теперь ей за каждым гобеленом мерещился тайный ход. Но Оля начала ходить туда-сюда около стены, пока прямо в стене не появилась небольшая дверь.
— Нужно пройти туда-обратно три раза, — объяснила Оля, — повторяя про себя «мародерская берлога».
И открыла дверь. За которой был огромный зал, уставленной самой разнообразной мебелью. Справа от входа был лабораторный стол, стеллаж с немногочисленными реагентами и два котла. В одном что-то кипело, пуская в воздух разноцветные пузырьки. Прямо напротив входа стояли диваны, кресла и заваленный бумагами кофейный столик. Прямо на пушистом ковре у этого столика сидели двое. И если присутствие Ремуса никого бы не удивило, то увидеть здесь Нарциссу Блэк было для Лили настоящим шоком. Слева от входа был высокий стол, весь в завалах каких-то маленьких шкатулок, причем местами прожженных насквозь, с отломанными крышками, оторванными стенками или просто в виде обломков. Другая же сторона стола — та, что дальше от входа, — была уставлена коробочками, в которых мягко блестели камни, а где-то между этих коробок лежали странные инструменты. Надо всем этим возвышался Джеймс, склонившийся над огромной шкатулкой, скорее даже маленьким сундуком, и что-то старательно вырезавший на внутренней стороне крышки. А позади всего этого балагана скакал с мечом Сириус Блэк, сражаясь с чем-то, похожим на проекцию из магловских фантастических фильмов. Ну или с цветным привидением.
— Лили, — расцвел в улыбке Джеймс, отложив свой грозный инструмент в сторону.
— Что у вас здесь творится? — пораженно спросила девушка.
— Эмм… штаб тайной борьбы за лучшее будущее? — предложил Джим.
— Мне нравится, — улыбнулась Нарцисса, оторвавшись от каких-то расчетов.
Девушка встала с ковра и подошла к вошедшей Лили, протягивая руку.
— Мы с тобой никогда близко не общались. Можешь называть меня Цисси. Джим сказал, что ты сможешь помочь мне с зельями.
— Эмм… С какими зельями? — девушка рассеяно пожала руку самой высокомерной из Блэк.
— С лечебными, — улыбнулась блондинка, — их приготовление требует, видимо, особого склада ума. У мародеров вечно получается что-то отвратительное на вкус и запах.
В это время Сириус на том конце зала шептал какие-то заклинания, словно стряхивая с себя пот и усталость. Без палочки! Ольга сразу направилась к нему, протягивая какой-то пузырек. А в это время у них за спиной тихо скользнула в комнату Касси.
— Все в сборе? — весело усмехнулся Сириус. — Тогда давайте начнем. Совещаться, так сказать.
Лили, все еще пребывая в состоянии крайнего удивления, последовала за всеми к диванам. Ремус осторожно подвинул в сторонку горы бумаг, и тут же на секунду появился домовой эльф — Лили даже испугаться не успела — и оставил на пустом краешке стола поднос с дымящимися кружками.
— Это настой из трав по рецепту Люпинов, — объяснил Джим. — Тонизирует, улучшает память и внимание, активирует мыслительные процессы, улучшает реакцию и все это без последствий. Цисси мечтает узнать рецепт.
— Это даже нечестно прятать подобное ото всех, — вторила ему Нарцисса.
Все разобрали кружки, из которой, к удивлению Лили, пахло не травами, а чем-то яблочным с едва уловимым ароматом корицы. И на вкус было похоже на крепкий чай с молоком и медом. Чудеса. Несоответствие запаха, цвета и вкуса настолько захватило Лили, что она не сразу обратила внимание на крайне серьезных мародеров. Трое парней чуть ли не залпом выпили чудесный напиток и Сириус начал «собрание».
— Для тех двух, что еще не в курсе. Предположим, я попал в будущее, которое мне не понравилось. Оно слишком нестабильно, чтобы я смог его исправлять по мере появления проблем, поэтому приходится решать все… систематически. И для этого нужно порядком подтянуть наши знания и силу.
— И так как мы не знаем точно с кем мы готовимся сражаться и будет ли это вообще сражением, — продолжил Джеймс, — то занимаемся всем сразу. Мы поставили себе срок — к концу обучения в Хогвартсе мы должны освоить не только школьную программу.