Сильный «слабый пол»
2
Сунув швабру в ведро с мыльной водой, Луиза облегченно вздохнула. Прислонившись к кухонной двери, она с удовлетворением оглядела результаты своей работы — везде чистота и порядок, пол просто сияет.
Целый день ушел на то, чтобы привести квартиру в образцовый порядок. За заботами отступили тревожные мысли.
Квартира была просторной, даже, пожалуй, просторней, чем она могла себе позволить. Но после суматошного рабочего дня, когда бегаешь по студиям и терпишь капризы звезд, уютный дом — воистину оазис покоя и умиротворения. Кажется, и этому счастью пришел конец. Вот уже три недели она без работы.
Обвиняя во всех своих бедах Майка Дэя, Луиза не имела прямых доказательств, что именно он причастен к ее неудачам в поисках работы. Но разве не подозрительно, что ни в одном агентстве из тех, в которые она обращалась, ей не предложили места? К тому же негодяй Дэй ни разу не попытался связаться с ней ни по телефону, ни лично. Было очевидно, что ему глубоко наплевать на то, что он испортил жизнь бывшей подчиненной, к тому же бывшей любовнице. Убить мерзавца мало! А ведь она глубоко и беззаветно любила этого ужасного человека!
В череде однообразных серых дней произошло только одно событие, согревшее душу: позвонила Линда Джонс, бывшая секретарша и доверенное лицо Майка. Пару лет назад Линда уволилась, так как вышла замуж за солидного богатого человека. Правда, брак оказался неудачным.
— К сожалению, подруга, жить свободной разведенной женщиной не так-то просто. Я совершенно одинока, скучаю и многое отдала бы, чтобы вернуться в театральную среду. Поэтому, когда кто-то сказал мне, что ты ушла от Майка Дэя, я подумала, не начала ли мисс Дайзерт свое дело, тогда ей может понадобиться личный секретарь?..
— Поверь, если бы я скопила достаточную сумму, чтобы открыть свое агентство, ты была бы первой, кого я хотела бы видеть радом, — горячо заверила ее Луиза и объяснила, что сама оказалась в довольно затруднительном положении и срочно нуждается в работе.
Как выяснилось, до Линды дошли только неясные толки о скандале мисс Дайзерт с боссом, и она не имела представления об истинной причине увольнения.
— Что делать, с Дэем иногда приходится трудно. Но не расстраивайся — я не сомневаюсь, что скоро ты найдешь новое место, ничем не хуже старого, — подбодрила она приятельницу и пообещала, что позвонит, если узнает, что где-то есть вакансии.
Приятно, что тебя еще помнили и по-прежнему ценили. Пришло несколько писем от бывших клиентов, которые выражали не только сочувствие, но и полное свое отчаяние, что некому больше заниматься судьбой их артистической карьеры. Да уж, она для них старалась, как могла.
А потом раздался и другой, совершенно неожиданный звонок: голос в трубке представился Мартином Джексоном. Тот самый, что был когда-то половиной МД-2!
Луиза прежде не встречалась с бывшим партнером Майка Дэя и поначалу решила, что кто-то из знакомых актеров ее разыгрывает. Но даже когда убедилась, что действительно говорит с Мартином Джексоном, ей потребовалось время, чтобы прийти в себя и понять, о чем идет речь.
Потеряв однажды все, теперь бывший совладелец фирмы МД-2 был одним из наиболее преуспевающих деловых людей. С годами ему удалось приумножить свое состояние и расширить родительскую строительную фирму. Теперь Мартину принадлежали несколько шикарных офисов, а недавно он взял в аренду часть здания, в котором еще недавно работала Луиза.
— Да… э-э… рада слышать вас, мистер Джексон, — смешавшись, промямлила она, мысленно недоумевая, какого черта вдруг звонит человек, ни разу не видевший ее.
Однако, когда Джексон изложил суть своего делового предложения, у Луизы глаза полезли на лоб.
— Послушайте, Мартин, вы, должно быть, шутите! — ахнула она, стараясь не выдать откровенной радости. — Я хочу сказать… Конечно, мне бы очень хотелось открыть свое театральное агентство. Да и кто бы на моем месте был против? Вы на удивление щедры, сделав мне такое неожиданное предложение. Но я не могу согласиться с вами и открыть агентство в том же здании, где находится МД-2. Думаю, это было бы не совсем этично с моей стороны. Не говоря уже о том, что Майк придет в бешенство! — добавила она с нервным смешком.
Уж не за дурочку ли он ее принимает? Видимо, все-таки что-то темное скрывается за этим лестным предложением. И хотя Мартин, разумеется, отрицал, что его намерения имеют какой бы то ни было скрытый смысл, она все-таки не вполне ему поверила. Очевидно, не только мистер Дэй злопамятен, и на этот раз настала пора для Мартина досадить бывшему партнеру.
— Нет, нет, уверяю вас, что это не личная вендетта, — всполошился Джексон, услышав смутный намек на возможную причину его звонка. — История нашей с Майком ссоры уже покрылась пылью времен, и я по отношению к нему не таю зла. Более того, если взглянуть на прошлое шире, так этот человек даже оказал мне, сам того не зная, большую услугу. Я, как выяснилось, более удачлив на новом поприще, чем в качестве партнера театрального агентства. У меня в этом здании пустует офис, и его нужно чем-то занять. А я слышал, что лучше вас никто не сможет управлять театральным агентством.
Тут Мартин смущенно засмеялся и, помолчав секунду, решился на признание:
— Честно сказать, временами мне не хватает той прежней суматошной жизни со всеми ее атрибутами — суетой, встречами со знаменитостями… Поэтому мне и хотелось хоть отчасти вновь прикоснуться к театральному миру. Я уверен, что Майк, имея столько именитых клиентов, едва ли увидит во мне конкурента.
Что тут ответишь? Предложение, конечно, в высшей степени соблазнительное. Но все-таки Луиза чувствовала, что даже при всей безвыходности ее положения соглашаться нельзя. Только представишь реакцию Майка — дрожь идет по коже. Основать фирму несколькими этажами ниже офиса знаменитого мистера Дэя! Он такого не переживет. А если ее беспринципность зайдет так далеко, что она переманит кого-нибудь из его знаменитостей, тогда он зажарит ее живьем!
Опустившись на диван, Луиза позволила себе помечтать о том, сколько головной боли могла бы доставить бывшему шефу, прими она предложение Мартина. Но устыдилась своих мыслей. Майк волен поступать как угодно, но это не служит оправданием ее поступков. Надо быть терпеливой. Рано или поздно подвернется приличная работа, твердо сказала себе Луиза. И хватит об этом! Сейчас — в душ!
Однако упругие струи душа не успокоили расшатанные нервы. За последние несколько недель Луиза не помнила, когда последний раз она крепко спала, так как образ высокомерного Майка постоянно вторгался в ее беспокойные сновидения. И сейчас она никак не может отделаться от воспоминаний о тех нескольких днях, которые провела с ним на островах. В памяти навязчиво всплывали мельчайшие детали их общения — каждое прикосновение, каждая мимолетная улыбка.
Да, произошло именно так: служебные дела их соединили в Океании. Луиза и не подозревала, что ее ждет впереди, когда самолет приземлился в аэропорту. Она впервые была на Гавайских островах и не ожидала, что там такой жаркий и влажный климат. Пока она вместе с Майком пыталась разобраться с проблемами их клиента, Чарлза Коллинза, стало ясно, что фильм «Битва в океане» сам идет ко дну, как тот потопленный корабль.
Сначала закатил истерику Коллинз. Он, видите ли, оспаривает интерпретацию образа своего героя, главаря восстания. Потом пошел ропот в среде «восставших». Но это все ерунда. Страшнее, что американские финансисты грозились прекратить кредитование, так как съемки давно превысили договорную сумму. В дополнение ко всем бедам актер, игравший роль праведного капитана, был срочно госпитализирован с приступом острого аппендицита. Все шло через пень колоду: гримеры еле шевелились, сетуя на тяжелые условия труда, сценаристы пили, не просыхая…
С проблемами Майк разобрался быстро. Коллинзу было указано на необходимость оставить дурацкие эксперименты и приступить к отрабатыванию двухмиллионного гонорара. Звезда уступила доводам чужого разума. А это уже само по себе благотворно сказалось на обстановке в съемочной группе. Дублер прикрыл отсутствие заболевшего «капитана». Съемки пошли: забегали костюмеры и гримеры. Сценаристы почувствовали свою необходимость и перенесли постоянные праздники души на нерабочее время.