Принцесса Цезарии (СИ)
— Я… Я даже не знаю что сказать… — Дженевьева смущённо отвела глаза.
— Ничего и не надо. Я просто констатирую факты. Оповещаю тебя, так сказать, о твоём новом положении.
— Спасибо. — Дженевьева, всегда сильная и независимая, живущая сама по себе практически с тех самых пор, как она может себя вспомнить, вдруг почувствовала себя маленькой, хрупкой девочкой.
Вечно пропадающая тётя Анджела, появляющаяся лишь раз в месяц, не в счёт. Так же не в счет и постоянно сменявшие друг друга няни, по-сути, заменившие ей родителей. Джи с самого раннего детства приходилось быть взрослой и самостоятельной.
Остановившись перед одним из гобеленов, Арманд потянул и слегка сдвинул нависавший сбоку позолоченный подсвечник. Издав протяжный шелестящий звук, гобелен скрутился вверх, открыв взору потайную винтовую лестницу, вытесанными из камня ступенями убегающую глубоко к самому подножию замка.
— Предлагаю нам немного сократить путь. — Арманд шагнул в тёмную глубь тайного хода.
Узкий проход осветили вмиг слетевшиеся над головой принца стайки светлячков. Свисающие с потолка ледяные сталактиты-сосульки засияли холодным голубым светом, много раз отражая мерцающие блики светящейся тучки чудо- жучков.
Арманд подал принцессе руку, приглашая присоединиться в маленькое путешествие внутрь замка.
— Замок, по сути, и есть утёс. Он так и называется — Роккастл. И мы сейчас в самом его сердце. — бархатный голос принца эхом разлетелся по скалистой пещере.
— Роккастл. — Джи медленно повторила название замка, будто пробуя слово на вкус.
Туннель, расширяющийся ближе к центру, расходился под каждым этажом замка на множество ответвлений, образуя единую сеть потайных ходов по всему дворцу. Каменные стены сковал голубой лёд, что, отражая сияние светлячков, освещал туннель на много пролётов вперёд.
Остановившись перед выложенной обледеневшими кирпичами дверью, Арманд повернул вытесанную в камне гриву льва против часовой стрелки. Выплюнув небольшое облако пыли, львиный рот раскрылся в рёве и дверь, треснув надвое, разверзлась, открывая проход в одну из комнат нижнего этажа.
Оказавшись в небольшом неприметном помещении, парочка двинулась в сторону шумного холла, переполненного снующими служащими во фраках, гоблинами, заваленными копнами папирусных свитков, ведьмами, пролетающими в спешке верхом на мётлах.
— Разгар рабочего дня… — проговорил Арманд, небрежно пожимая плечами.
— Совсем как в Нью Йорке. — пробурчала Джи, разглядывая колоритную публику, наполнившую шумной суетой величественный холл Роккастла.
Массивный, накрытый вышитой золотом скатертью, стол был сервирован на двоих. В позолоченной посуде аппетитно красовались омлет с сосисками, поджаренный хлеб, масло и сыр. Аромат свежесаваренного кофе, витающий по столовой, будоражил мысли Джи, не терпевшей скорее приступить за дело.
— Ндаа. Печально сравнение с бумажными стаканчиками излюбленного мной Старбакса. — протянула Джи, потягивая ароматный кофе из украшенного каменьями золотого кубка.
— Ах… Ты, наверное, даже не знаешь что это такое. Ты бывал на Земле до меня? До нашей встречи? — спросила Дженевьева, отправив на неминуемое уничтожение толстенький кусочек сочной сосиски.
— Было время, когда я жил на Земле годами. Получил несколько степеней — Оксфорд, Гарвард, Принстон. Путешествовал по миру. В общем, вполне знаком с той жизнью. Тебя, правда, ещё тогда на свете даже было. Ну, а с началом войны я все свои силы сконцентрировал на Королевстве.
— Я, конечно, многого не знаю, но как так — всего один злодей может держать в страхе всё Королевство? Ведь вас же так много: вампиров, оборотней… Марвеловские продюсеры позавидуют. Ну и магия, наконец. Неужели совместными усилиями вы не в состоянии положить конец бесчинствам этого жуткого злобного монстра!
— В твоих словах есть доля правды. В том, что Олзен обрёл могущество, отчасти вина старейшин, что правили до нынешнего созыва правителей Королевства. Когда ходили слухи о том, что один из магов обратился на тёмную сторону и собирает армию, старейшины не придали этому значения, утверждая, что лишь безумец осмелиться противостоять всем династиям Королевства. Но, как видишь, эта самоуверенность нам дорого стоила. Не готовые к обороне, династии, поверженные, одна за другой пали к ногам тёмного мага. Олзен черпает свою силу из запретного источника — места, где рождается самая древнейшая и темнейшая магия, что взамен медленно пожирает душу её использующего. Только объединив силы оставшегося не захваченным Королевства, мы смогли остановить его армию. На время. И время — это то, чего у нас нет. Наши ресурсы на исходе, а тёмная сила Олзена растёт с каждым днём, не оставив в его сердце ничего, от бывшего друида Светлого Леса. Только исполнение пророчества в силах спасти Королевство. То, что предсказано в красной книге оракулов.
— Книга пророчеств? Хм, интересно… — образ магической книги из чулана всплыл в памяти Дженевьевы.
— Да, красной книге оракулов — собрания всех пророчеств, обрядов, ритуалов. Есть, конечно, и копии. Знания, что несут в себе эти сборники — неоценимый дар, доставшийся в наследство от самого первого Оракула династии вампиров.
— Такие важные артефакты… Хммм. Вероятно, каждая книга на строгом счету, правда? — спросила Джи, наигранно-невинно разглядывая кончики золотой вилки.
— Дело в том, что воспользоваться ею могут лишь избранные — вампиры правящих династий или же сами оракулы. В любых других руках — это просто набор белых листов, своего рода — система безопасности.
— И в любой системе иногда может случиться сбой. — прошептала Джи, устремив задумчивый взгляд куда-то сквозь сидящего напротив Арманда.
— Почему тебя это так встревожило? — принц озадаченно посмотрел на свою спутницу.
— Я должна кое-что тебе рассказать. Я думаю, это важно. — проговорила встревоженным голосом девушка, поспешив поведать Арманду историю с чуланным волшебством.
— Дело хуже, чем я предполагал. Кто-то узнал кто ты на самом деле. И, судя по тому, что книги не оказалось на месте, этот кто-то теперь ещё и в курсе самого пророчества. Я боюсь, что тебе больше не безопасно возвращаться назад. Бесспорно, без гоблинов тут не обошлось. Тёмный чулан и надписи на стене — это всё их рук дело. — Арманд встал из-за стола и нервно зашагал по комнате.
— Ты думаешь это Олзен? Олзен меня нашёл и подбросил с помощью гоблинов книгу? Чтобы узнать наверняка — я ли это?
— Нет, не думаю. Иначе бы тебя здесь не было. — Арманд бросил на девушку быстрый беспокойный взгляд, после чего добавил: — И подсказка о входе в наш мир. Кто-то явно хотел, чтобы ты сюда попала целой и невредимой.
— Но кто, если не ты? Кто ещё? — Джи не верила своим ушам.
— А главное, для чего? — отрезал Арманд, нервно сжимая рукоятку своего клинка.
Они озадаченно посмотрели друг на друга.
Их задумчивое молчание прервал подошедший господин во фраке. Над его чёрными, закрученными кверху усиками, сидело огромное пенсне в золотой оправе. Чем-то напоминающий весьма упитанного пингвина, важного вида господин протянул на удивление приятным басом: — Сир, ваша карета подана.
— Да, спасибо, Джозеф. Мы сейчас спустимся. — Арманд поблагодарил дворецкого и встал из-за стола.
— Карета? И куда мы направляемся? — спросила Дженевьева, обрадованная возможностью немного развеять грустные мысли и, наконец-то, ознакомиться с магическим Королевством.
— Для начала, я покажу тебе свои и, возможно, в скором будущем и твои земли. — нарочито небрежно бросил Арманд, наблюдая за реакцией вмиг вспыхнувшей в тон огненным кучеряшкам девушки.
Покинув обеденный зал, парочка вновь погрузилась в упорядоченный хаос делового мира Королевства. Общий холл представлял собой круглое помещение, покрытое витражным куполом вместо потолка. Немыслимое количество постоянно хлопающих дверей и лестниц опутывало стены вдоль всей окружности.
Перед ними, с характерным хлопком, вдруг возникло густое чёрное облако. Через секунду, из самой его гущи, шагнула стройная бледнокожая брюнетка, заваленная охапкой хрустящих свёртков.