Приют души
После обеда Эдвард и Уилл, захватив серферы, отправились к океану.
— Волнение усилилось, — радостно сообщил Уилл. — Волна стала выше, чем была до обеда. Правда, это не назовешь хорошим штормом, но прокатиться пару раз удастся. Как думаешь, Эд?
— Давай попробуем. Жаль, Адам не с нами. Он, пожалуй, лучший из нас на доске.
— Будем надеяться, что это не последнее волнение, — с надеждой в голосе сказал Уилл.
— Будем, — сказал Эдвард и первым вошел в воду.
За ним поспешил Уилл. Волна, растеряв по пути всю силу, была невысокой и докатывалась до берега едва ощутимой. Поэтому оба устремились вперед, дальше на глубину, где из столкновения воздушных фронтов и подводных течений рождалась волна.
Эдвард, вскочив на доску, как всегда испытал трепет. Никогда не знаешь точно, кто победит в этой схватке. Ты, оказавшись на гребне, или волна, сбросив тебя с доски. Победить можно, если ты стал с волной одним целым, слился с ней в едином порыве. И вот уже он вылетел на гребень и укрощенная волна понесла его к берегу. На мелководье он развернул доску и снова направил ее в море.
Уилл следовал за ним. Ему тоже удалось справиться с волной. Он не мог не победить, ведь с берега за ним наблюдала Люси. Как странно, думал он, в очередной раз направляя доску навстречу волне. Еще несколько дней назад я не знал о ее существовании, а сейчас мне кажется, что жизнь только и началась с того момента, как мы познакомились. И теперь я точно знаю, что смогу все. И, вылетев в очередной раз на самый гребень, он почувствовал знакомый трепет от предстоящей встречи с ее восхищенными, такими же синими и бездонными, как океан, глазами.
— Уилл, — окликнул его Эдвард, когда они снова оказались на мелководье. — Как думаешь, может, хватит на сегодня?
— Возражал бы против этого только Адам, а я с тобой целиком согласен. Пора отдохнуть. Но как было здорово, Эд!
— Сегодня ты превзошел сам себя. Ни одного раза не свалился. Уж не взгляд ли Люси тебя загипнотизировал?
— Это так заметно? — смутился Уилл.
— Я рад за тебя. Пойдем. Она заждалась на берегу.
Люси очень волновалась за Уилла. Никогда еще так близко она не видела серфинг. Вначале ее пугали волны, но, увидев, как ловко Уилл справляется с ними, она почувствовала, что ничего с ним не может случиться, и уже с нетерпением ждала его возвращения. Как только он вышел на берег, она не удержалась и, переполненная новыми чувствами, бросилась ему на шею и поцеловала.
— Извини мою несдержанность, — пряча глаза от смущения, сказала она. — Я так волновалась за тебя и так горжусь тобой! Ты самый бесстрашный!
— Не извиню, пока не поцелую тебя, — смеясь ответил Уилл. Он был на вершине блаженства.
Но тут появилась Софи, которая неожиданно подбежала к Эдварду. Обхватив его шею руками, она прильнула к нему всем телом и жарко зашептала:
— Это бесподобно. Я наблюдала за тобой. Я тоже люблю острые ощущения. Мы созданы друг для друга.
Сначала Эдвард, все еще разгоряченный серфингом, даже не понял смысла сказанного. Но уже через минуту, высвободившись из ее объятий, сказал:
— Я бы попросил вас, мисс, впредь не докучать мне своими глупостями, если вы надеетесь поддерживать приятельские отношения с моими друзьями. — Сказано это было тоном, не предвещающим Софи ничего хорошего.
Уилл и Люси только рты раскрыли от изумления, не в состоянии, произнести ни слова. И в полном молчании Софи пришлось уходить ни с чем. Никто не знал, что у разыгравшейся на пляже сцены была еще одна свидетельница, наблюдавшая за происходящим из окна своего бунгало.
Выходка Софи вывела Эдварда из равновесия. А он-то надеялся, что не увидит ее в ближайшее время.
Справившись с охватившим его раздражением, Эдвард вернулся в отель, предупредив Уилла, что у него неотложные дела и он не будет ужинать с ними, а когда вернется, тоже не знает.
— Обещай, что зайдешь ко мне, даже если будет очень поздно, — попросил его Уилл. — Что передать Адаму, если он позвонит?
— Передай, что я позвоню сам. Надеюсь, тебе не придется скучать? — улыбнулся Эдвард.
— Я тоже надеюсь, но, боюсь, найдутся желающие подпортить вечер. Ладно, справлюсь. Увидимся позже.
Быстро переодевшись, Эдвард отправился на встречу с Патрицией.
Он подошел к ее бунгало и постучал. Патриция, открывшая ему дверь, казалась смущенной.
— Вы забыли о моем приглашении и не ждали меня? — спросил Эдвард, заметив ее нерешительность.
— Нет-нет, что вы. Я все помню. Мы с вами идем изучать инструкцию по дайвингу. Просто, читая интересный детектив, теряешь счет времени. Две минуты — и я буду готова.
— Чудесно, я подожду вас здесь, на террасе. — Эдвард устроился в шезлонге и приготовился к длительному ожиданию. Но это совсем его не огорчало, ведь он ждет ее. Прежде он даже не мог себе представить, что есть такие женщины, которых с радостью можно ждать бесконечно долго.
Патриция переоделась быстро. Она выбрала брюки, к ним свободный блузон, украшенный стразами, и туфли на высоком каблуке. В небольшую изящную сумочку с трудом втолкнула инструкцию тренера. Чтобы поправить макияж. Патриция взглянула в зеркало. Она выглядела взволнованной. Что с тобой, Пат? Это же не свидание, а теоретическое занятие по дайвингу во время ужина, думала Патриция, подкрашивая губы и нанося несколько капель любимых духов за мочки ушей и на запястья. Но сердце стучало все чаще, а уж его-то трудно обмануть уговорами. Оно всегда знает, чего ждет.
— Вы прекрасно выглядите, — встретил ее появление Эдвард.
— Спасибо, — улыбнулась Патриция.
— Если не возражаете, я бы предложил провести вечер в небольшом ресторанчике «Оратава», там столики стоят на открытой террасе, с которой открывается прекрасный вид на океан. Думаю, вам понравится.
Эдвард и Патриция шли по тропинке мимо бассейнов и так были увлечены разговором, что не заметили расположившихся в шезлонгах у бассейна Уилла и Люси. Те издалека заметили Эдварда, но, увидев, что он не один, не стали его звать.
— Я видела ее утром на пляже, — задумчиво сказала Люси, вспоминая взгляд, которым Эдвард смотрел на эту женщину.
— А я не видел на пляже никого, кроме тебя. Но, по-моему, это знакомая Жоржа. Он говорил, что они вместе учились на факультете биологии или что-то в этом роде. Понятно теперь, на какую деловую встречу Эд отправился, — улыбнулся Уилл.
— Может, нам с тобой поужинать в другом месте, только вдвоем. Я не выдержу очередных препирательств Софи и Жоржа. Как ты думаешь? — с надеждой спросила Люси. — На побережье столько мест, где можно приятно провести вечер.
Против такого предложения никто не мог бы устоять. И Уилла не пришлось долго уговаривать.
— Прекрасная идея. Не будем откладывать ее реализацию, — обрадовался Уилл, целуя вздернутый носик Люси. — Пойдем переоденемся и отправимся в уединенное место, где нас никто не найдет.
Они вернулись в отель и ненадолго разошлись по номерам. Через полчаса Уилл, освеженный душем, в легком светлом костюме ожидал в холле свою подругу. Она задерживалась. Наверное, это Софи с ее бесконечными претензиями. Дорогая, не поддавайся на ее уговоры. Это только наш с тобой вечер, и мы проведем его вдвоем, мысленно уговаривал Люси Уилл. И его томительное ожидание было вознаграждено сторицей.
У него даже дух захватило, когда он увидел выходившую из лифта Люси. Она вся светилась в волнах нежно-розовой органзы, которая окутывала ее загорелое тело; стройные ножки были обуты в почти прозрачные босоножки на высоком каблуке.
— Мистер Дебенхем, — отвлек его проходивший мимо администратор, — позвольте дать вам совет. Возьмите у отеля машину и поезжайте со своей спутницей в «Параисо-клуб». Там есть все: рестораны на любой вкус, бары, танцевальный зал. Есть залы для игры в боулинг и бильярд и много других развлечений. Вы проведете чудесный вечер. Поверьте мне.
— Благодарю вас, — ответил Уилл, не сводя глаз с Люси. Как она хороша! — думал он. И вечер сегодня только наш.