Наложница (ЛП)
Он придвинул голову ближе, медленно приближаясь ко мне с вопросом в глазах. Я слегка кивнула, и он накрыл мой рот своим. Наши губы медленно двигались, и когда его язык коснулся моего рта, я открылась ему. Он застонал в меня, и его руки медленно и плотно обвились вокруг меня.
Я оказалась лежащей под его телом.
Он продолжал целовать мои ключицы и ловко развязал шнурки у меня спереди. Поднялась с кровати, когда он медленно стянул одежду с моего тела, его глаза увидели меня. Он встал на колени и быстро избавился от собственной одежды. Я услышала, как одежда упала на пол рядом с нашей кроватью, и Бранфорд опустился на меня, придерживая вес своего тела руками рядом с моей головой. Он снова поцеловал меня в губы.
– Мне так этого не хватало, – он дышал, прислонившись к моей шее. – Скучал по тебе так сильно…
Я опустила руки ему на грудь.
–Я люблю тебя, – сказала ему.– Всегда любила.
Опираясь на одну руку, он обхватил мои руки своей свободной. Бранфорд поцеловал мои пальцы – каждый по очереди – затем положил руки мне на бок, когда он начал целовать груди, затем мой живот, а после перешел к моим бедрам. Чувствовать его пальцы на моем теле было неописуемо, и когда он приблизился к центру моего возбуждения, перехватило дыхание, и сердце начало колотиться.
Тепло его рта заставляло меня дрожать, ощущения поднимались по моему телу, пока я не начала задыхаться от удовольствия. Он провел языком вокруг пупка, затем опустился ниже, толкаясь вовнутрь меня. Бранфорд проводил пальцами вверх и вниз между моими ногами, а затем сосредоточился на вершине, кружась в медленном, устойчивом ритме.
Мышцы ног напряглись, и я потянулась к его голове. Муж провел языком в том месте, где находились его пальцы, и медленно начал вводить пальцы глубоко в меня. Рукой он обхватил мои соски, в то время когда он посасывал центр моего вожделения. Я была на пике, вскрикивая его имя.
Могла почувствовать его улыбку, когда он целовал мое тело. Его пальцы выскользнули из меня и распространили влагу по всем моим складкам. Кончик его плотно прижался к моему отверстию, и он медленно толкнул бедрами.
Я была удивлена, как он растянул меня, когда вошел – мое тело начало сопротивляться к вторжению, которого долго не было. Он медленно двигался, нежно наполняя меня, пока я полностью не привыкла к нему.
–Ты в порядке? – мягко спросил Бранфорд, прикусывая мое ухо. – Ты такая тугая вокруг меня.
– Да... пожалуйста... больше... – это все, что мне удалось пробормотать.
Он начал медленные движения внутри меня, нежно проводя руками по телу, именно этого так долго желало мое тело, наконец, он застонал мне в волосы. Я крепко обхватила его руками за спину, и приподняла бедра, чтобы смогла глубже принять его в своем лоне. Это то, что я упускала, когда его не было рядом – не сам акт или удовольствие, которое он приносил мне, а ощущение того, как что мой муж отдал себя мне полностью, как я отдала ему свое сердце и душу.
Когда моя голова откинулась назад, я закричала имя своего любимого, все мое тело дрожало в экстазе. Его длинные пальцы гладили меня по плечам и груди, а его рот снова и снова пробовал мою кожу. Я почувствовала напряжение в его широких плечах, когда движения ускорились, и его глаза закрылись, он глубоко наполнил меня. Мгновение мой муж был неподвижен, а после опустился на меня.
Я услышала его прошептанные слова молитвы, хотя не могла четко их разобрать. Он попытался откатиться немного в сторону, чтоб сбросить с меня свой вес, но я крепко держалась за него, наслаждаясь ощущением его тела поверх моего.
Он нашел родинку на моей шее губами, и я почувствовала его язык на своей коже. Он лизал, сосал и целовал там, в течение минуты, прежде чем прислонить лоб к моему плечу и выпустить длинный, медленный выдох.
– Я люблю тебя, моя прекрасная жена, – прошептал он мне в кожу. – Я не заслуживаю твоего прощения, но обещаю, что буду лучше для тебя. Буду думать обо всем, в чем ты нуждаешься, будь то разум или тело, и однажды я буду достоин любви, которую ты даришь мне.
– Ты для меня всё, мой Бранфорд.
***
С приходом сна моя голова стала тяжелой.
Я лежала в объятьях мужа, положив голову ему на грудь и чувствуя легкие поглаживания по волосам. Хотя мысленно я ещё находилась в смятении, сердцем чувствовала теплоту и безопасность в его объятьях.
Хотя не хотела думать об угрозах, которые Эдгар произнёс в гостиной, в мыслях появлялись образы того, что может произойти. Действительно ли он сделает, как сказал? Что если он придёт сюда со своей армией, и убьёт Бранфорда? Я почувствовала спазмы в животе и сжалась, когда подумала о том, что он может сделать со мной, и непроизвольная дрожь пробежала по моему телу.
– О чём ты думаешь? – тихо спросил Бранфорд.
Я быстро покачала головой, пытаясь избежать ответа на вопрос. Но почувствовала, как он приподнял мою голову за подбородок. В его глазах читалось беспокойство.
– Ты думаешь о том, что он сказал? – хотя это был вопрос, я знала по его выражению, что он понял, о чем я думаю, поэтому лишь слегка кивнула в ответ.
– Я хотел бы, чтобы ты не слышала этого разговора. Никогда не хотел бы, чтобы твое прекрасное лицо исказилось от страха перед ним.
– Он произносил такие вещи раньше?
Бранфорд кивнул.
– Ты мне не говорил об этом.
– Я не хотел обременять тебя всеми этими заботами.
– Я хочу знать, – сказала я ему. – Хочу разделить бремя. Разве это не мой долг как королевы?
– Это мои обязанности, – сказал Бранфорд. – И мне нести этот груз. Хочу, чтобы ты думала только о радостных вещах, а не о том, что беспокоит меня.
– Хотела бы знать, – произнесла я. У меня мурашки по коже бегали от моих собственных слов, как это часто бывало, когда я говорила слуге, что делать, или выражала свое мнение мужу или другому царю. Протянула руку и коснулась его лица.
– В противном случае, я думаю... я думала, что ты меня больше не любишь.
– Александра, – пошептал муж, нахмурив брови. – Я никогда не перестану тебя любить.
– Бранфорд, – произнесла и немного приподнялась. Его рука перестала гладить мои волосы. – Не твоя ли я жена?
– Конечно, ты моя жена!
– Тогда, пожалуйста... пожалуйста, позволь мне также переживать о твоих мыслях, также как о теле, – сказала я, используя слова, которые он говорил мне ранее. – Позволь мне разделить твое бремя.
Он долго смотрел на меня, прежде чем он обхватил мое лицо руками.
– Ты, правда, этого желаешь? – мягко спросил он.
– Да.
Казалось он, что-то обдумывал, потом слегка кивнул.
– Ты, как всегда, лучше всех, – сказал он и поднял голову с подушки, чтобы схватить меня за губы. Я поцеловала его, а затем положила голову ему на грудь, чтобы послушать его медленное, ровное дыхание и стук его сердца
– Я люблю тебя, – произнесла я.
– И я люблю тебя, – ответил он. – Надеюсь, что смогу лучше показать это за несколько дней. Это мое желание, чтобы ты была счастлива...
Стук в дверь прервал слова Бранфорда, и он зарычал, соскользнул с кровати и пошел посмотреть, кто там был. Через мгновение он вернулся, его лицо стало бледным, а глаза смотрели, в мою сторону не видя.
– Камден... – прошептал он, его голос дорожал от одного произнесенного слова.
И тогда я поняла, наш король умер.
Глава 5
Окончательное открытие
Думаю, что я должна была быть готова к этому, но ревущие трубы поразили меня.
Я взглянула на стены замка и не смогла сосчитать, сколько там людей-трубачей, дворян и простолюдинов. Хотя посещала спектакли, где присутствовало большинство жителей замка, это было совсем по-другому.
Когда я впервые узнала о Королевстве Бранфорда, он рассказал о предыдущей переписи земель, указав, что около трех тысяч мужчин, женщин и детей занимают земли, окружающие замок. Казалось, что каждый из них сейчас здесь