Утренний кофе для любимой
Он столкнулся с Люси, когда она подошла к кофейне. Она казалась испуганной и чем-то очень расстроенной.
– Что произошло? – спросил он. – Такое ощущение, что ты увидела привидение.
– Просто здесь жарко, и я устала, – солгала она.
«Она ни слова не сказала о том, что видела Блэйна. Неужели они договаривались встретиться в Лондоне?»
– Только что объявили наш рейс, – сказал он.
– Маркус… – начала Люси, страстно желая рассказать ему обо всем, ища его поддержки.
– Да?
Она прикусила губу.
– Нет, ничего.
«Я не должна втягивать его в это. Разве я могу признаться ему в том, что была полной дурой?» – подумала она, борясь с тошнотой и страхом.
– Вы поступали очень глупо, не отвечая на мои звонки.
Люси попыталась встать, но Эндрю Уокер с силой опустил руку ей на плечо.
«Как он попал в мой кабинет? Я же заперла дверь», – спросила она себя. Будто догадавшись, о чем она думает, он помахал ключом перед ее носом.
– Со стороны Ника было очень мило вспомнить, что у него есть пара запасных ключей от офиса. Кстати, он вернулся в Лондон. Он связывался с вами?
Люси молчала.
– Он просто жаждет увидеть вас, – продолжал Уокер. – Честно говоря, в приватном разговоре он сказал мне, что сожалеет о вашем разводе.
Он отпустил ее плечо и поставил прямо перед ней стул, перекрыв Люси путь к отступлению.
– Теперь давайте поговорим о «Празднике для вас».
– Я закрываю его, – тотчас же ответила она, решив, что это лучший способ отделаться от Эндрю. – Вам придется поискать что-нибудь еще.
– Боюсь, мы не можем позволить вам сделать это. «Праздник для вас» идеально подходит для реализации наших планов. Жаль, что Ник покинул компанию. Хотя все можно изменить, не так ли?
– Он бросил меня.
– Это была ошибка, о которой он очень сожалеет.
– Я не стану участвовать в ваших делах, я… Он покачал головой.
– Люси, думаю, вы меня не поняли. «Праздник для вас» останется вашей компанией. Просто мы будем сотрудничать.
– Вы не сможете заставить меня.
– Милая, боюсь, мне придется разочаровать вас. Мы очень даже можем заставить вас. Вы любите своего мужа? Вы ведь не хотите, чтобы с ним что-то случилось, не правда ли? А ведь это может произойти. Конечно, если вы не станете сотрудничать с нами.
– Вы блефуете, – попыталась защититься Люси. – Вы просто хотите напугать меня.
– А вы знаете, где сейчас Маркус? Она решила не отвечать.
– Он в Лидсе, так? Почему бы вам не позвонить ему? Вы ведь знаете номер его мобильного.
– Он сейчас на встрече с клиентом, – сухо возразила Люси. – Я не хочу мешать ему.
– Может, он и поехал в Лидс на встречу с клиентом, но по дороге с ним случилось одно прене-приятнейшее происшествие. – Посмотрев на нее, Эндрю Уокер засмеялся. – Я щедрый человек, Люси, и поэтому дам вам сутки на размышления. Вы очень умная женщина и, думаю поймете, что должны принять наше предложение. Увидимся завтра здесь же и в это же время.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Люси тошнило. Она с трудом набрала трясущимися руками номер Маркуса.
На другом конце долго никто не поднимал трубку, и она стала успокаивать себя тем, что Маркус, должно быть, просто не слышит звонка, а затем ответил странный мужской голос:
– Кто это?
– Я хочу поговорить со своим мужем Маркусом.
– Я хашу пагавырыт с маим ужем, Аркусом, – передразнил ее незнакомец. – Здес нэт никакова Аркуса.
– Но ведь у вас его телефон. Откуда? Как?
К ее ужасу, тот человек выключил телефон и не включал его.
«Мобильник Маркуса украли. Но ведь это не значит, что с ним что-то произошло, – попыталась успокоить она себя. – Мобильные телефоны крадут очень часто».
Она решила позвонить в банк. Связавшись с заместителем Маркуса, Люси спросила его, с кем именно должен был встретиться ее муж и как ему можно позвонить. Джером обещал поговорить с клиентом. Через некоторое время ее телефон зазвонил.
– Люси?
– Да, это я. Вы разговаривали с Маркусом.
– Да, – каким-то странным тоном ответил он. – Он попал в небольшую передрягу, но сейчас с ним все в порядке.
– В какую передрягу? Где он?
– В центральной больнице Лидса.
– Что?!
– Люси, успокойся. Он в порядке. Сказал, что завтра, как и планировалось, он вернется домой.
– Джером, я хочу знать, что именно произошло, – потребовала Люси.
– На Маркуса напала банда каких-то молодчиков. Он считает, что они родом откуда-то из Восточной Европы. Они отобрали у него кошелек, мобильник и часы. Он сопротивлялся, и если бы вовремя не подоспела полиция…
Люси положила трубку и с ужасом подумала о том, что именно она виновата в случившемся.
«Боже! На Маркуса напали только потому, что он женился на мне», – подумала она.
Когда Эндрю Уокер снова появился в ее кабинете, Люси не удивилась. Она испытывала лишь печаль и раздражение.
– Надеюсь, вы как следует поразмыслили над моими вчерашними словами, Люси, – мягко сказал он. – На этот раз вашему мужу повезло. Но никто не гарантирует, что удача будет сопровождать его и впредь. – Уокер вытащил из кармана телефон Маркуса и заявил: – Это доказательство того, с какой тщательностью выполняются мои приказы.
– Прекратите! Вам не удастся так просто отделаться. Полиция найдет виновных, – всхлипнула Люси.
– Как же! Эти подонки прекрасно знают, что произойдет с ними, если они предадут меня.
Люси вздрогнула. Теперь она не сомневалась в том, что угрозы этого человека реальны. Она понимала: нужно сделать все, чтобы защитить Маркуса. На ее глазах появились слезы.
«Жизнь Маркуса, важнее, чем мое счастье», – решила она.
– Вам не удастся запугать меня таким образом, – начала она. – Я, конечно, не хочу, чтобы с ним что-то случилось, но, честно говоря, в последнее время я сожалею о своем решении выйти за него замуж.
Она посмотрела на Эндрю Уокера и поняла, что он растерян и не верит ей.
«Что ж, придется убедить его», – подумала Люси, пытаясь не поддаваться панике.
– Когда я увидела Ника в аэропорту, то поняла, что всегда любила именно его, – солгала она. – Я рассказала об этом Маркусу и заявила ему о своем намерении получить развод.
– Да, это довольно неожиданный поворот событий. Что ж, по крайней мере, Ник будет счастлив, узнав об этом.
– Это правда. Но вряд ли Ник обрадуется – он никогда не любил меня.
– Зря вы так, – возразил Эндрю Уокер. – Он просто обожает вас.
– Кажется, мы с вами разговариваем сейчас не о Нике, – потеряла терпение Люси. – Я разведусь с Маркусом и, скорее всего, уеду из страны.
Люси стояла у ювелирного магазина. Сегодня был день рождения Маркуса, и они должны были ужинать с его родственниками. Она уже подарила ему шелковый галстук, но ее взгляд приковали к себе дорогие часы, выставленные на витрине. Правда, она понимала, что никогда в жизни не сможет себе позволить купить их.
«Он сам купит себе новый «Ролекс», – подумала Люси.
И тут она заметила объявление, в котором говорилось о том, что в магазине продаются и бывшие в употреблении часы в прекрасном состоянии. «Может, стоит зайти внутрь и узнать?»
Через полчаса она выходила из магазина, заворачиваясь в плащ в попытке защититься от сильного ветра. В ее сумке лежал «Ролекс» той же модели, что и украденный у Маркуса, на который она потратила все свои последние деньги.
«Сохранит ли он их после того, как мы разведемся?» – с болью подумала она.
Ужинать они должны были в «Карлтон Тауэре». Маркус считал, что там подают самый лучший во всем Лондоне стейк.
Маркус вернулся домой, как только она вышла из ванной. Люси завернулась в полотенце и, сев на их кровать, положила рядом с собой аккуратно упакованные часы.
– Что это? – поинтересовался он, когда она передала ему коробку.
– Твой подарок.
– Я думал, что получил его еще утром.
– Ты о галстуке? Я знаю. Но это кое-что еще, – хрипло произнесла Люси.