По велению короля (СИ)
- Что ты, Белла! Как можно? - сестра осенила себя крестным знамением.
- Действительно, радоваться чужой болезни грех. Но разве ты можешь упрекнуть меня в желании подольше оставаться здесь, в Дуаере?
- Конечно, нет, - Джейн порывисто обняла меня. – Я вообще не хочу, чтобы ты уезжала. Может, у тебя получится уговорить жениха остаться жить с нами?
Глазёнки Джейн ярко заблестели. Грустно улыбнувшись, я погладила её по щеке.
- Нет, милая. Он был бы здесь так же бесправен, как и я. У отца есть законные наследники – ты и Алек. Воспримем как благо, что королевская немилость вас не коснулась.
- Это несправедливо, Белла.
- Несправедливо. Но разве у нас есть выбор?
- Есть! – сестра решительно вздёрнула подбородок. – Я могу выйти замуж вместо тебя. Какая разница, на ком жениться – на младшей сестре или на старшей. Мы с тобой одного роста, и фигуры одинаковые – никто не заметит подмены на венчании. А когда правда откроется, будет уже поздно.
- Не выдумывай! – рассердилась я на Джейн. – Придут же в голову подобные глупости.
- Нет, Белла, в самом деле…
В последующие дни я резко пресекала попытки Джейн снова заговорить со мной об этом. Моя резкость с сестрой объяснялась страхом, что в какой-то момент я смалодушничаю и соглашусь с её планом. Ведь одним из форксийцев, прибывших в замок, оказался мой Эдвард.
~*~
Когда следующим вечером группа из десяти рыцарей, бренча оружием, вошла в заполненную до отказа замковую часовню, в ней повисла напряжённая тишина. Не останавливаясь и не смотря по сторонам, они быстро прошли по проходу и заняли свои места, справа от алтаря. Форксийцы выглядели устрашающе: темноволосые, мощные, грозные. У всех под плащами оказались доспехи – сверкавшие, украшенные драгоценными камнями и золотой чеканкой.
Эдвард шёл одним из первых. Мне пришлось прикусить губу, чтобы не закричать от радости при виде его. Он заметно выделялся статью даже в таком внушительном окружении. Прошло чуть больше двух недель после нашей последней встречи, и от былой усталости и изможденности не осталось и следа. Он был гладко выбрит, тёмные волнистые волосы убраны с лица. На его груди я увидела медальон на тяжёлой цепочке: голова дракона – символа Форксии. Такие же медальоны, только менее массивные, были у каждого из десяти рыцарей.
Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Я во все глаза смотрела на Эдварда, пока он шёл по проходу; отмечала малейшие нюансы его внешности, фигуры, выражения лица – таких знакомых мне и таких далёких. От меня не укрылось, что он слегка прихрамывал. Нога всё ещё его беспокоила, и я очень за него встревожилась.
Господские места были расположены на возвышении и отделены от остальной публики тяжёлым бархатными занавесом. Я сколь угодно могла рассматривать моего рыцаря, зная, что буду сокрыта от любопытствовавших глаз. Что я и делала всю предрождественскую службу. Джейн приходилось несколько раз толкать меня локтем, когда я пропускала начало очередного псалма. Но это было маленькое неудобство взамен нечаянной радости, подаренной мне судьбой: мой рыцарь жив, относительно здоров, и я могу видеть его.
Теперь замужество не казалось мне таким уж безрадостным. Ведь, покинув родной дом, я окажусь там, где живёт он. Конечно, глупо было рассчитывать, что между нами завяжутся какие-либо отношения: он рыцарь в свите моего жениха, а я – его будущая хозяйка. Мы, принадлежавшие разным мирам, столкнулись в угоду обстоятельств, но воспоминания о его полных нежности взглядах станут моим утешением в предстоящие годы. Кем бы ни был мой жених, мне будет легче принять его, если я буду знать, что Эдвард - где-то рядом.
Неожиданно он поднял глаза и посмотрел прямо на меня. Я отпрянула назад, не успев овладеть собой.
- Да что с тобой такое, Изабелла?! – прикрикнул на меня отец.
- Прошу прощения, отец, - промямлила я, натягивая прозрачную вуаль как можно ниже на лицо. – Я что-то неважно себя чувствую сегодня.
- Так я и знал, что вся эта беготня по замку не пройдёт для тебя бесследно! - Отец заметно сердился. – Сегодня за праздничным столом я собирался представить тебя рыцарям Эддарда, но, думаю, лучше будет отложить это до его приезда.
Эддард. Я подивилась иронии судьбы: как созвучно это имя имени того, кто сейчас занимал все мои мысли.
По приказанию отца я была немедленно освобождена от всех предсвадебных и рождественских приготовлений и торжеств. Будь его воля, он бы запер меня в комнате до самой свадьбы. Впрочем, я тоже ограничила себя в передвижениях по замку, боясь ненароком наткнуться на Эдварда. Я понимала, что тайна моя раскроется через несколько дней, но мне хотелось подольше оставаться для него безродной врачевательницей, спасшей его от смерти. Так я чувствовала себя ближе к нему.
Верный Джаспер стал моими ушами и глазами. Он предупреждал меня, где в данный момент находились форксийцы, и я беспрепятственно могла ходить по своим делам. Но буквально следующим вечером я едва не столкнулась с Эдвардом в главном зале. В компании нескольких рыцарей он вошёл с улицы и на мгновение задержался у входа, чтобы сбить с сапог налипший снег. Эти несколько секунд меня и спасли. Я упала на пол и сделала вид, что подметаю у очага высыпавшиеся угли.
Меня чуть не выдал Алек. Закричав, он кинулся отбирать у меня метлу:
- Отдай! Это моя лабота. Батюшка поучил мне следить за пореном.
Брат только научился произносить звук «эр», но иногда либо забывал об этом, либо употреблял его невпопад.
- Да тихо же ты, Алек. - Я склонилась к малышу, призывая к порядку, в надежде, что его вопли не привлекут ничьё внимание.
- Нет, отдай! – упрямо кричал он.
Неожиданно в поле моего зрения оказались высокие чёрные сапоги, и тут же над нами раздался знакомый насмешливый голос:
- Помогать даме – святая обязанность каждого мужчины. Но стоит ли делать это так громко, маленький граф?
Брат вмиг замолчал и отпустил метлу. Пока он с интересом таращился на Эдварда, я мышкой проскользнула между ними и скрылась за ближайшей дверью.
Сердце выпрыгивало из груди, но не от страха, а от радости. Неожиданно для себя я рассмеялась. Ещё одно драгоценное воспоминание об Эдварде опустилось в мою копилку.
Раньше я не задумывалась над тем, женат ли мой рыцарь, есть ли у него дети? Но после случая с Алеком я будто увидела его с другой стороны. Какова вероятность, что такой мужчина, как Эдвард, не имеет дамы сердца? Наверняка где-то есть прекрасная женщина, которая любит его, растит его детей. Я совсем не знала мужчин, но мне почему-то казалось, что Эдвард сродни моему отцу: полюбив однажды, он пронесёт своё чувство через всю жизнь. Подумав об этом, я иначе посмотрела на то, что произошло между нами в хижине. Он назвал меня красивой, а я по наивности вложила в его слова смысл, которого там не было. Я вспомнила, как обиделась, когда он назвал меня девочкой. Я не хотела быть для него девочкой. Хотела, чтобы во мне он видел девушку, женщину. Свою единственную.