Ошибки перевода и их последствия (СИ)
— А потом заглянем за альбомом и кистями, и всем прочим, — добавил Лир.
«Славная будет пара, как думаешь?» — Майро хитро усмехнулся, поглядывая на человечка и здоровенного эльфа.
«Это пока еще вопро-о-ос, — Лир дернул уголком рта, — если Риан не поспешит, то все возможно».
В оружейной лавке Риан занялся пополнением запасов, забыв даже про Вита — требовалось все тщательно подобрать, проверить, прикинуть. Мальчишка, кажется, тоже не скучал, он завис над разложенными на столах клинками и внимательно рассматривал травленые узоры, чеканку, скань и прочие изыски украшательства. Сами клинки, как оружие, его не интересовали. Майро и Лир откровенно скучали — они в оружии не нуждались. У вампиров были свои оружейники, их оружие никогда не уступало убойной силой эльфийскому и даже демоническому, зачаровывали тоже свои маги. Так что они больше следили за Витольдом, на которого сурово зыркал подмастерье. Вит, впрочем, руками выставочных образцов не касался, потом и вовсе отошел поближе к вампиру и принцу эльфов.
— Такие чудесные узоры, — восторженно поделился он.
— Рад, что тебе понравилось, мышонок, — хмыкнул Лир.
Риан закончил со своими делами, заплатил и сунул в сумку увязанные в промасленную ветошь стрелы и пакет наконечников.
— А вот теперь можно и развлекаться, — потер ладони Майро.
— А я в казарму, — вздохнул Риан. — Солнышко, ты прекрасен, но дела никто не отменяет, а мой отряд все-таки отвечает за твою безопасность, так что вынужден уйти.
— Не только за мою, — серьезно вскинул голову Витольд. — За всех. Я понимаю. Увидимся завтра?
Это с его стороны был уже огромный и очень смелый шаг — протянутая воину рука.
— Конечно, — руку пожали, мягко и бережно, после чего Риан вздохнул и удалился быстрым шагом по направлению к общему порталу во дворец.
— А мы сейчас заглянем в магазинчик рисовальных принадлежностей, — решил Лир. — Но выбирать будешь сам, я ничего не понимаю в этом.
— А разве отпрысков аристократии и королевского рода не учат минимальным навыкам в изящных искусствах? — удивился — и совершенно искренне! — мальчишка, на что Лир и Майро практически синхронно застонали.
— В том-то и дело, что учат. Но если руки и голова, как говорится, не так приставлены, то уроки эти…
— Да я в детстве кисточку держал, как метательный нож, — рассмеялся Майро. — Учителя были в шоке.
— А я преподнес отцу картину, а дядя испепелил ее при первом же взгляде!
Вит похлопал глазами, а потом прикрыл ладонью рот, но парни и так знали, что он смеется.
— Ясно. Тогда конечно, я сам все выберу, — отхихикавшись, вернув на лицо серьезность, кивнул он.
Лавка рисовальных принадлежностей была битком набита — юноши и девушки в цветных мантиях с каким-то одинаковым гербом толпились там, галдели и радовались жизни.
— Выходной сегодня, студентов Академии Искусства отпускают тратить стипендию, — пояснил Лир.
— Нелогичные у вас студенты, — подумав, выдало это лохматое чудо. — Вернее, они-то как раз логичные. Это наши сначала прокутят большую часть, потом рыскают в поисках всего нужного качеством получше, а ценой пониже. А вообще потом сидят на хлебе и воде, потому что о питании не позаботились.
— Они с первого курса уже подрабатывают, кто картинки малюет, кто платки расписывает. Если есть голова на плечах, заработать можно всегда, — Лир осмотрел студентов.
Толпа понемногу рассасывалась, кто-то выходил, таща завернутые в бумагу кисти и краски, кто-то уносил мешочки невесть с чем, двое вампиров, надрываясь, уволакивали тяжеленную громадную резную раму.
— Если это востребовано — да, — с непонятной печалью кивнул Вит и направился к прилавку и роскошным открытым витринам.
Дальнейшее его общение с приказчиком и его подмастерьями напоминало принцу и княжичу беседу на полузнакомом языке: вроде бы, слова звучат понятно, но не все и в абсолютно непонятном контексте. Потом подмастерья забегали, выгружая чуть ли не весь товар. По тону было понятно — впаривают, обещают скидку и вон то, и вот это в подарок при покупке вот этих расчудесных ста семидесяти пяти кисточек. Вит упрямо качал головой и откладывал на небольшой поднос выбранное. Кожаная папка-планшет с отделениями для небольшой тушечницы, перьев, кистей, карандашей и прочего, выбранная им в самом начале, была с магофоном, и Лир постарался незаметно проверить его. Заклинание, вплетенное в структуру предмета, расширяло его в раскрытом виде, стабилизировало по ходу движения и не позволяло жидкостям растекаться. В итоге, сумма покупки вышла достаточно небольшой.
«Мне было бы интересно взглянуть на то, как он поведет себя, оставшись без присмотра, — задумчиво пробормотал Майро. — И проследить за ним под пологом незримости. Что скажешь?»
«Дядя нас потом убьет».
«Он не узнает. Надо придумать повод не ходить с ним, чтобы выглядело логично».
«Надо подумать. Точно — отнесем его покупки?»
«Нет, ты не понял, я хочу просто отправить его одного в лавку и посмотреть на его поведение „без чужих глаз“. Сравнить, так сказать, не меняем ли мы шкурку тарга на шкурку вызарга».
«Просто скажем, что нам надо отойти», — предложил Лир.
«Идет. И договориться с владельцем, а то выкинут охранные заклятья».
Лир кивнул, внимательно рассматривая Витольда. Мальчишка напоминал ему магическую шкатулку. Простая, казалось бы, безделушка из резного дерева, но целых десять ключиков. Сунешь один — раскроется ларчик с нехитрыми украшениями. Сунешь другой — распахнется сокровищница. А сунешь неправильно — схлопнется, откусив пальцы.
— Вит, мы отойдем ненадолго, хорошо? Побродишь один некоторое время?
Взгляд человечка на мгновение стал испуганным, но он взял себя в руки и кивнул.
— Хорошо. Я… постараюсь не потеряться.
— Тебя никто не обидит, правда.
Набравшись храбрости, Вит кивнул.
Майро, несмотря на талант, даже для вампиров, читать в душах, несмотря на то, что с первого взгляда и первой мысли легко обозрел всю мелкую и в чем-то мелочную душонку фальшивой Избранной, с этим человечком докопаться до истины не смог. Он читал его мысли, но лишь те, что были оформлены словами, а мыслил мальчишка все больше образами, и они столь стремительно перетекали, что вампир не мог приспособиться. Что-то ловилось, но мало и непонятно. Эмоции могли быть показным, искусственным. Кто знает, на что способен маг — Мастер Иллюзии?
Лир и Майро отошли за угол, накинули полог и вернулись полюбоваться, что будет вытворять Вит без присмотра. Первые пару мгновений тот стоял, настороженно озираясь, крепко прижимая к груди папку со своими рисовальными принадлежностями. Как и в любой стране, в любом мире, здесь тоже были карманники и рвачи — те, кто срывал с пояса зазевавшегося владельца кошель или в толпе перерезал ремешки остро заточенной монеткой. Кошель Вит спрятал в карман своих странных парусиновых брюк, а их прикрыл полой новенькой туники. Покрутив головой, он медленно и неуверенно прочел название ближайшей лавки, оказавшейся по стечению обстоятельств, ювелирной, подумал и пошел туда.
***
Несмотря на то, что Марина так себя повела с ним, Вит не мог отделаться от мысли, что просто так вышвырнуть ее из мира-сказки было бы неправильно. Она все же была его сестрой, и даже то, что воспитывали их очень по-разному, не могло разрушить его убеждение, что они — одна семья.
Блеск золота и драгоценностей снова натолкнул его на мысль о сестре. Может, ей подарок принести, вдруг она тогда подобреет? А еще надо попросить наставника не отсылать Маринку, она же, в сущности, милая, просто дура, повернутая на шмотках, будто у них тут своих таких нету. Ей вполне найдется место… Наверное. Может, даже отыщет себе… нет, не принца, конечно, Лир уже давно все понял, наверняка. Он же умный парень, хотя и любитель подурачиться. Это по лицу видно, по повадкам. Они у него, как и у Майро, кошачьи. Впрочем, как и у короля. Вот Тэр из этого прайда выбивался своей натурой. Она у него была… Вит сказал бы — волчья, но нет. Если бы Тэр был животным, он был бы псом — огромным, умным, преданным и немного высокомерным, как все крупные породистые собаки. Вит так и видел его в образе дога. А что? Ему подходило. Эрнар был явно барсом. Майро — как бы ни старался казаться грозной черной пантерой, пока тянул лишь на камышового кота. А Лир и вовсе больше всего походил на Яхонта — жившего у прабабы Агаты кошака.