Ураган страсти (ЛП)
– Я не один из них.
По её телу прошла волна возбуждения, когда она услышала это. Получается, что он поддразнивал её? Он был новичком, который опоздал к началу Сезона? Но нет же, опоздавшие становились главной темой для сплетен, которые муссировались в обществе несколько дней к ряду, так что она уже слышала бы, что в город пожаловал новый лорд.
Он, наверное, мог быть одним из тех лордов, с которыми она знакомилась в начале Сезона, но те были заинтересованы исключительно в браке, намереваясь обручиться до конца Сезона. Как только они слышали о её намерении не выходить замуж в этом году, они желали ей всего хорошего и игнорировали всю оставшуюся часть Сезона. Но вполне может быть, что один из них передумал и решил возбудить в ней интерес, прежде чем она узнает, кто же он такой.
Были и такие молодые лорды, которые не приходили на подобные события, так как были совсем не заинтересованы в женитьбе. Некоторые повесы были полны решимости на какое-то время пуститься во все тяжкие, прежде чем остепениться и завести наследника. Опять же, вторые и третьи сыновья титулованного дворянина испытывали гораздо меньше давления, их не принуждали поскорее жениться, как бывало с наследником семейного титула. Но так как это был бал-маскарад, то они могли легко пробраться сюда даже без приглашения. И эта мысль помогла ей понять – этот человек может быть кем угодно.
– Вы притихли. Неужели уже заскучали в моём обществе?
Она прервала размышления, чтобы пожаловаться:
– Чертовски раздражает, когда неизвестные пытаются подобраться к тебе.
– Так вот кто я? Неизвестный?
– Разве Вы не говорили, что хотите остаться неизвестным?
– В таком случае, я бы не стал завоёвывать Ваше сердце, но если Вы сократите свой обширный список женихов, чтобы была возможность добавить меня…
– Я не стану его сокращать, – отрезала она. – Я просто продолжу вести счёт. Я бы хотела поделиться своими умозаключениями. Получается, Вы не часто бываете на подобных вечерах, значит, Вы повеса, или второй сын дворянина, или же простой служащий?
– Это было бы слишком откровенное признание.
Жаклин улыбнулась.
– Пытаетесь укрыться под аурой таинственности?
Ей показалось, что он улыбнулся, когда ответил:
– Кажется, это Вас забавляет, так что да, я верю, что справлюсь.
– Что же, по крайней мере, Вы не нищий, так как одеты достойно, – уверенно сказала она.
– Я мог бы украсть эту одежду.
Её брови взлетели вверх.
– Преступник?
– Это изменило бы Ваше мнение обо мне?
– Конечно, это изменило бы всё.
– Вы могли бы исправить меня.
– Я могла бы сказать «прощайте».
– Даже если я смелый и очаровательный, именно тот единственный, который не позволит Вам заскучать?
Она начала разворачиваться, чтобы уйти, абсолютно разочарованная, что он был тем, кого её отец никогда не сможет принять, даже если она сама сможет. Но он удержал её на месте, притянув ближе к себе, так что их тела соприкоснулись. Это прикосновение было удивительным и таким возбуждающим, что по груди Жаклин разошлось волнующее покалывание. То, что он осмелился задержать её, стало для девушки приятным сюрпризом.
– Я шутил, – быстро сказал он. – В своей жизни я лишь один раз нарушал закон, но это было так давно, что я уже и не вспомню. К тому же, это было незначительное правонарушение, никто не пострадал, и, конечно же, никто после этого не называл меня преступником.
Если он в этом признался то, должно быть, это было правдой. Но Джек всё ещё хотела узнать подробности.
– Тогда что это было?
– Я не имею привычки исповедоваться перед незнакомцами. А Вы?
– Разве что насчёт брака. Не хочу давать им ложную надежду, когда её нет.
– Что же, если мне суждено быть всего лишь другом, по крайней мере, на год или два, то может быть Вы встретитесь со мной после этого бала, чтобы мы могли познакомиться получше?
Вместо того чтобы оскорбиться из-за такого вопиющего нарушения этикета, Жаклин усмехнулась. Ей было приятно, что одна из её догадок оказалась верной.
– Так значит, Вы всё-таки повеса, просто более дерзкий, нежели другие? Что же, как бы мне не хотелось поступать по своему желанию, я не собираюсь искушать моего отца на преднамеренное убийство. Поэтому, нет, я не встречусь с Вами сегодня ночью.
– Тогда прогуляетесь со мной по террасе, где не будет двенадцати пар глаз, гневно прожигающих меня насквозь?
Она усмехнулась.
– Вы добьётесь лишь того, что мой отец выбросит Вас через перила. Неужели Вы думаете, что он не следит за Вами хищным ястребиным взором? Но Вы можете найти меня завтра, после полудня, в Гайд-Парке. Если хотите – присоединяйтесь, но только без своей маски.
– Тогда до завтра.
ГЛАВА 6
На следующий день Джек уже не сомневалась, что её таинственный незнакомец покинул бал до того момента, как гости сняли маски. Некоторое время она следила за ним в толпе и обратила внимание на то, что, вернув её родителям, больше он ни с кем не танцевал. Они были удивлены, когда Джеймс решил узнать, как его зовут, а мужчина ответил:
– Ваша дочь без ума от загадок, так что я предпочту скрыть своё имя до поры до времени.
Он отвесил поклон дамам и ушёл, а Джорджину и Джек изрядно насмешило ошарашенное выражение лица Джеймса, к тому моменту уже снявшего свою маску.
Она не могла выкинуть из головы дерзкое предложение этого мужчины встретиться с ним после бала. А он храбрец, раз и не побоялся, что её отец узнает об этом. Это снова навело её на мысль, что незнакомец плохо знал как её саму, так и её семью, более того, весьма неприятные слухи об её отце тоже прошли мимо него.
Но затем один из других кавалеров набрался смелости и увёл Джек из-под родительского крыла. И как только танец закончился, другие ухажёры, сгрудившись на краю площадки, не отпускали её к отцу, требуя потанцевать и с ними тоже. Ей это показалось столь забавным, что она на время забыла о своём незнакомце. Вплоть до того момента, когда состоялось всеобщее снятие масок, и она не нашла его в толпе.
Она всё ещё была заинтригована и необычайно взволнована сегодняшним свиданием в Гайд-Парке. Также она была рада конной прогулке, которая позволит ей отвлечься от мыслей об отъезде отца на Карибы сегодняшним утром. Дело сделано, так что уже поздно обижаться на то, что он не взял её с собой, однако чувствовала она именно обиду. В конце концов, ведь это именно она стала жертвой проклятых пиратов, так что она заслуживает шанса осуществить свою сладкую месть Ублюдку, пока отец разбирается с главным кукловодом, стоявшим за спиной Ублюдка. Ах, мечты-мечты…