Ураган страсти (ЛП)
– А сейчас?
– А сейчас тебе повезло, что я на твоей стороне.
Иметь на своей стороне такую, как она, было проклятьем, а вовсе не везением. В тот день он именно так ей и сказал. Она лишь цокнула языком, раскачивая на пальце ключ от его тюремной камеры.
– Тебе стоит проявить ко мне побольше симпатии, – сказала она. – Ты даже не представляешь, как сложно было уговорить отца, чтобы он дал тебе ещё один шанс. Мне пришлось убедить его, что мы собираемся пожениться.
– Уходи.
– Предпочитаешь сгнить здесь, нежели жениться на мне?
– Да.
Она резко развернулась и ушла, унеся ключ с собой. Но, видимо, достаточно разозлилась, чтобы уже через мгновение вернуться и прорычать:
– Я солгала. Брак не являлся одним из условий твоего освобождения. Хотя мне пришлось много пообещать, чтобы вызволить тебя отсюда. На этот раз мы преуспеем. Так или иначе, но мы доставим Джеймса Мэлори сюда, чтобы мой отец смог поквитаться с ним. Ты не представляешь, как он выглядит, когда злится, а он очень зол.
– Поэтому он убил твоего друга?
– Эндрю? Ну, не совсем. Он думает, что убил, ведь отметелил он его знатно. Даже странно, что у Эндрю в тот раз осталась хоть капля крови внутри. Отец вытащил его обмякшее тело из зала и выбросил. Я сумела вывезти его на твой корабль, чтобы команда позаботилась о нём. Понятия не имею, выжил он или нет. Я не спрашивала. Но я полагаю, что мы сможем сбросить этот балласт на Сент-Китсе, когда остановимся, чтобы пополнить запас провизии, разумеется, если к тому моменту он ещё будет жив.
Она была такой равнодушной, когда говорила это, но Деймон совсем не был удивлён. За время их с Кэтрин знакомства, он успел понять одну вещь: она не заботиться ни о ком, кроме себя и того старого пирата, которого называет отцом.
В тот день она отвела его к своему отцу. По дороге Деймон сказал ей:
– Кэтрин, тебе следует бежать отсюда, сломя голову, а не пытаться понравиться такому человеку, как он.
– Что бы он ни сделал, он всё ещё мой отец. И он перестанет злиться, когда получит то, что желает. Ради твоего же блага, я искренне надеюсь, что ты сможешь заверить его в нашем скором успехе.
В огромном зале Пьер сидел за столом в одиночестве, но шесть других столов, находящихся в комнате, были заняты безжалостными головорезами, которые охотно примкнули к старому пирату. Высокий и до своего пребывания в тюрьме, вероятно, даже мускулистый, сейчас он был абсолютно исхудавшим и измождённым. Он до сих пор никак не мог восстановиться физически, но чтобы нагнать страху, ему достаточно было лишь посмотреть на человека своими кристально-голубыми глазами, источающими адский холод. В его спутанных чёрных волосах и бороде проглядывала седина. Возможно, он и был красив в юности, но сейчас такого о нём не скажешь.
Когда Кэтрин и Деймон подошли к нему, он прохрипел скрипучим голосом:
– Ты с грандиозным треском провалил своё первое испытание на верность, Капитан. Уверен, несколько недель в моём подземелье заставили тебя проявить максимум стремления, чтобы доказать свою лояльность, то, что тебе можно доверять, то, что ты больше не потерпишь неудачу. Тюремная камера в Ангилье мало чем отличается от той, которую я здесь построил. Человеку нелегко выжить в такой. Ты готов попытаться ещё раз?
– Я возьмусь за эту миссию, но только если отправлюсь один, без Кэтрин. Она только усложняет ситуацию.
– Да как ты смеешь… – попыталась Кэтрин выразить свой громкий протест.
Пьер поднял руку, заставив её замолчать.
– Он прав, шэри.* Ты слишком привлекательна и соблазнительна. Ты будешь только отвлекать капитана, когда ему нужно сосредоточиться на деле. Кроме того, у меня для тебя есть другое задание, связанное с кражей кое-каких драгоценностей.
Кэтрин успокоилась, казалось, даже растаяла от этих слов отца. Пьер повернулся к Деймону.
– Что касается тебя, Капитан, нет, ты не отправишься в одиночку. Ты возьмёшь моих людей, которые будут работать у тебя в команде.
– У меня хорошая команда, которая умеет выполнять приказы. А Ваши люди…
– А мои люди выполняют мои приказы. И будут следить за тобой, чтобы на этот раз ты преуспел. Ты можешь оставить на борту кого-нибудь из своих людей, но без моих людей тебе отсюда не уплыть. Если всё будет сделано удачно, то когда вы вернётесь, тебе укажут наше новое месторасположение.
– Вы переезжаете?
– Старая привычка. Никогда не остаюсь на одном и том же месте подолгу. Как только захватишь девушку – следуй этим инструкциям, – он протянул Деймону небольшой листок бумаги. – Если её с тобой не будет, то тебя немедленно убьют. Ты понял меня? Я не допущу очередного провала.
– Вы весьма доходчиво объяснили.
Затем Пьер добавил более мрачным тоном:
– Тебе следовало лучше стараться в прошлый раз. Я бы отпустил девчонку, если бы ты своевременно заманил сюда её отца, чтобы я мог насладиться своей местью. Но так как меня заставили ждать, то я придумал более интересный план. Догадываешься какой?
– Вы убьёте их обоих?
– Разумеется.
Это одно единственное слово очень сильно повлияло на Деймона. Он мог ненавидеть Джеймса Мэлори, но он абсолютно точно не ненавидел дочь этого человека. Более того, он не позволит ей умереть из-за кровожадной прихоти этого старого пирата.
_____________________________
*Cheri (шэри) – [с франц.] – дорогая, милая.
ГЛАВА 13
Жаклин стояла возле огромного окна, глядя на английское побережье, освещённое лунным светом. Она смачно выругалась, так как не смогла до него добраться. Полный провал – словно горькая таблетка, которую пришлось проглотить. Но она всё равно должна сделать что-нибудь, лишь бы ситуация разворачивалась не по сценарию Ублюдка. Если она не сможет убежать, то нужно попробовать замедлить ход этого корабля, чтобы её отец сумел первым добраться до Карибского бассейна и покончить с тем пиратом, который за всем этим стоял.
Не то чтобы она не пыталась сорвать планы Ублюдка в прошлый раз. Просто он слишком чутко спал. Каждый раз, когда она пыталась заполучить ключ от каюты, который он постоянно носил при себе, он просыпался. Но в прошлый раз у неё не было с собой кинжала. Возможно, она сможет взломать этот замок и проскользнуть мимо его матросов, и если это получится сделать ночью, то её не заметят. А может быть, у неё получится сбить один из фонарей со стены и устроить пожар, но здесь придётся надеяться, что рулевое колесо сгорит прежде, чем погасят огонь. Ей придётся провернуть это, в то время как Ублюдок будет в каюте, ведь он не оставит её наедине с зажжённым фонарём и сухой древесиной, которая может легко воспламениться.