Обман
Иан обратил внимание на то, что другие чайки, чечеточно пританцовывая, манерно расхаживали по крыше дота. Множество чаек залетало внутрь и вылетало наружу через шестиугольное отверстие в крыше, под которым прежде располагалась огневая установка. Они гортанно бормотали, словно переговариваясь между собой, и их сообщения, казалось, телепатически доходили до птиц, круживших далеко в море, поскольку те, дружно повернув прочь от рыболовного судна, направились прямо к берегу.
Их массовый решительный полет напомнил Иану одно событие, которое он, будучи ребенком, наблюдал на пляже вблизи Дувра. Стая птиц, похожих на этих чаек, заманила в открытое море огромную, заходившуюся в свирепом лае собаку. Собака забавлялась тем, что пыталась поймать птиц, прыгая на них из воды, однако птицы отнеслись к этому со всей серьезностью и, кружа над собакой, заманивали ее все дальше и дальше в море, пока бедное животное не оказалась в четверти мили от берега. Ни призывы, ни даже угрозы хозяев не могли заставить собаку повернуть назад. А что до птиц, так на их действия вообще невозможно было повлиять. Если бы Иан не видел тогда чаек, потешавшихся над выбившейся из сил собакой – кружившихся почти над ее головой, кричащих, подлетающих почти к самой пасти и внезапно устремляющихся вверх, – он никогда не допустил бы и мысли о том, что птицы – это создания природы, наделенные инстинктом убивать. Однако после того дня он поверил в это, а поэтому всегда старался держаться от птиц на безопасном расстоянии.
И вот он вновь вспомнил о той несчастной собаке. Сейчас все указывало на то, что чайки играют с чем-то, не только играют, но, возможно, безжалостно уничтожают, и оно находится внутри старого дота. Надо было действовать, и немедленно.
Иан, спускаясь вниз по ступеням, произнес: «Эй, кто здесь! Отзовитесь!», размахивая при этом руками. Чаек, топтавшихся на покрытой пометом бетонной крыше, казалось, совсем не напугало его появление, они лишь угрожающе похлопали крыльями. Но Иан не думал отступать. Те давние чайки в Дувре вволю натешились над своим четвероногим врагом, но эти, балфордские, не собирались предпринимать ничего подобного в отношении Иана Армстронга.
Он двинулся к ним. Дот находился примерно в двадцати пяти ярдах от последней ступеньки лестницы, и этого расстояния Иану вполне хватило, чтобы развить приличную скорость. Размахивая руками, он с грозным криком бросился на птиц и с удовлетворением отметил, что его крик подействовал. Чайки взлетели в воздух, оставив Иана наедине с дотом и тем объектом внутри, что их привлекал.
Вход представлял собой проем, выступающий из песка не более чем на три фута – идеальная высота для некрупного тюленя, ищущего убежище. Именно тюленя Иан и рассчитывал там найти, когда, извиваясь всем телом, протиснулся сквозь узкий тоннель и оказался в сумрачно освещенном помещении дота.
Он остановился, настороженно оглядываясь и решая, что делать дальше. Его голова упиралась во влажный потолок. Пропитавшие все вокруг запахи водорослей и гниющих ракушек, казалось, исходили из земли и сочились из стен, густо украшенных надписями и рисунками, которые, как показалось Иану при беглом взгляде, были откровенно сексуального смысла.
При свете, проникающем через амбразуры, Иан сумел рассмотреть, что дот – в котором он, кстати сказать, ни разу не был во время своих частых походов по Нецу – состоял из двух концентрично расположенных частей и имел форму пончика, а проход, проделанный во внутренней стене, вел в центральную часть укрепления. Именно там, видимо, и находилось то, что так заинтересовало чаек. Не найдя ничего существенного на покрытом мусором полу, Иан двинулся прямо к проходу, крича: «Эй, кто здесь? Отзовитесь!», не осознавая, что животное – будь оно ранено или в каком-либо ином состоянии – едва ли сможет ответить на его вопрос.
Спертый воздух затруднял дыхание. Крики летавших над дотом чаек звучали то громче, то тише. Остановившись у прохода, Иан отчетливо расслышал хлопанье крыльев и шуршание когтей по крыше, которую наиболее нетерпеливые птицы облепили вновь. Ну уж нет, решительно сказал себе Иан. Он ведь человек, хозяин планеты, и все вокруг подвластно ему. Не может быть и речи о том, чтобы банда птиц-хулиганов попыталась взять над ним верх.
– Кышш! Пошли прочь! Пошли прочь отсюда! – закричал он, врываясь на открытую площадку в центре дота. Птицы разом взмыли в небо.
– Так-то лучше, – сказал он, засучивая рукава куртки и готовясь прийти на помощь тому, кого мучили проклятые птицы.
Это был не тюлень, и птицы еще не завершили его мучения. Иан застыл, словно в столбняке, чувствуя, как содержимое его желудка ползет вверх, а горло перехватывают рвотные спазмы.
Молодой человек с редкими волосами сидел, прислоненный спиной к бетонной плите, на которой прежде располагалась огневая установка. Доказательством того, что он был мертв, были две не улетевшие прочь чайки, которые сейчас клевали его глаза.
Иан Армстронг, чувствуя, что все внутри у него словно заледенело, сделал еще один шаг к мертвецу. Когда он снова смог дышать и поверил тому, что видели его глаза, то произнес с трудом всего четыре слова: «Благи дела твои, Господи».
Глава 1
Тот, кто утверждал, что самым жестоким месяцем является апрель, наверняка никогда не бывал в Лондоне в разгар жаркого лета. Загрязненный воздух раскрашивает небо в коричневый цвет, стены домов задрапированы чадом дизельных грузовиков – им же забиты и носы, – и от этого все кажется черным, а листья опадают на покрытую пылью и песком почву. Нет, конец июня – вот самая отвратительная пора в Лондоне. Хуже, да и то не намного, может быть только в адской бездне. Именно такой, по мнению Барбары Хейверс, должна была бы быть беспристрастная оценка погоды в столице ее страны. И в этом она окончательно убедилась, добираясь субботним вечером домой на своем дребезжащем «Мини» [11].
Барбара была в легком – но тем не менее приятном – подпитии. Недостаточном для того, чтобы создавать опасность самой себе или кому-то на улице, но вполне достаточном для того, чтобы ретроспективно просмотреть все события прошедшего дня сквозь приятный туман, созданный в ее голове изысканным французским шампанским.
Она возвращалась домой со свадьбы. Это не было эпохальным событием текущего десятилетия, хотя Барбара уже долгое время жила надеждой, что женитьба графа на его давней возлюбленной должна все-таки состояться. А на самом деле это событие, тихое и скромное, свершилось в небольшой церкви, стоящей рядом с домом графа в Белгрейвии [12]. И вместо высокородных особ, разодетых в пух и прах, на свадебном торжестве присутствовали только самые близкие друзья графа, а также несколько его коллег-офицеров из Нью-Скотленд-Ярда. В число последних входила и Барбара Хейверс. Временами ей доставляло удовольствие тешить себя мыслью о том, что и сама была одной из его бывших.
Поразмыслив, Барбара пришла к выводу, что именно такого скромного свадебного торжества, какое организовали инспектор уголовной полиции Томас Линли и леди Хелен Клайд, она и ожидала. Он за все время их знакомства никогда не кичился тем, что является еще и лордом Ачертоном, и наверняка не испытывал ни малейшего желания превратить свою свадьбу в шумное и помпезное сборище, пригласив на нее толпу богатых и крикливых «ура-Генри» [13], а поэтому шестнадцать ничем не похожих на «ура-Генри» гостей собрались, чтобы отметить переход Линли и Хелен в лоно семейной жизни, а затем направились в La Tante Claire [14] в Челси, где их ожидали шесть видов hors-d’oeuvres [15] и шампанское, которое в конце свадебного обеда вновь появилось на столе.
После того, как были сказаны все тосты и новобрачных проводили в свадебное путешествие – они со смехом, но решительно отказались назвать место, где проведут медовый месяц, – гости начали расходиться. Барбара, стоя на горячем, как сковорода, тротуаре Ройял-Хоспитал-роуд, беседовала с еще не ушедшими гостями, среди которых был и шафер Линли, судмедэксперт Саймон Сент-Джеймс. Соблюдая британскую традицию, они сперва поговорили о погоде. В зависимости от того, как собеседник переносил жару, влажность, смог, испарения, пыль и яркий солнечный свет, погода могла быть названа прекрасной, отвратительной, благостной, омерзительной, великолепной, восхитительной, невыносимой, божественной, либо такой, какая может быть только в аду. По общему мнению, невеста была очаровательной, жених симпатичным, угощение восхитительным. Затем все, как по команде, замолчали, размышляя о том, что делать дальше: продолжать ли разговор, уже становящийся банальным, либо дружески проститься.