Уроки куртизанки
Виктория обернулась с неискренней улыбкой на устах, которую она отточила до совершенства с момента прибытия в Лондон, и увидела хозяйку дома, Алиссу Мэннинг, которая шла к ней с распростертыми объятиями. Виктория напряглась, волнение захлестнуло ее.
Не то чтобы ей не нравилась Алисса. Эта куртизанка всегда проявляла к ней только доброту и участие. По правде говоря, Виктория боялась ее. Алисса стала для нее воплощением всех качеств, которыми сама она не обладала, – спокойная, собранная, уверенная, чувственная. И каждый раз, когда они встречались, Виктория боялась публичного разоблачения. Алисса расцеловала ее в обе щеки.
– Я так рада, что ты пришла, милая Рия! Добро пожаловать.
– Спасибо. Т-такой чудесный д-дом, – заикаясь, проговорила Виктория. Она лихорадочно подыскивала тему для разговора, которая не вызвала бы подозрений. И она сказала правду: просторный, величественный особняк ничуть не уступал тем, какие занимали самые уважаемые леди из высшего общества.
Алисса рассмеялась:
– Спасибо. Ты же знаешь, это подарок герцога.
Глаза Виктории расширились – она не знала. Этот человек наверняка без ума от Алиссы, раз дарит ей такие подарки. А… неужели Джастин так же щедро одаривал других женщин?
Она отогнала от себя нежелательную мысль.
– Д-да, я понимаю. И… я ведь просто не могла пропустить подобное собрание!
– Если ты ищешь нового покровителя, то действительно не могла, – согласилась Алисса. – Мои балы – самое подходящее место, где юная леди твоего положения может найти себе мужчину. Ну, так с кем тебя познакомить? Сегодня присутствует очень красивый и очень богатый генерал… – Алисса внимательно на нее посмотрела. – Но нет, ты ведь уже получила свое от человека в форме, так?
Виктория моргнула и вспомнила историю о загадочном офицере, который служил в Индии, а потом учил ее древним изыскам любви. Эта идея пришла в голову Маре, после того как в мансарде опекуна она нашла несколько красочно иллюстрированных книг. Виктория с дрожью думала о сексуальных позах, изображенных на истертых страницах. Эти образы часто не давали ей спать по ночам, возбуждая фантазии о Джастине. Так часто, что она сама себе стеснялась признаться в этом.
– Рия!..
Виктория отогнала эти мысли и кивнула:
– Ты права. Я ищу чего-нибудь новенького.
Алисса задумчиво поджала губы, потом ее глаза загорелись.
– Я знаю, кто идеально тебе подойдет! У него уже несколько лет не было постоянной любовницы, но в постели он великолепен. И наверняка сможет оценить твои таланты, о которых ходит столько слухов. Он совсем недавно вернулся в Лондон. Ты когда-нибудь встречалась с графом Бэйбери, Джастином Толботом?
Виктория зажмурилась. Алисса что, всерьез предлагает представить ее собственному мужу? Боже милостивый, это было бы смешно, если бы не было так грустно.
– Да, боюсь, я уже встречала лорда Бэйбери, – процедила Виктория сквозь зубы. – И он меня совершенно не интересует. Если ты не возражаешь, то я отклоню эту кандидатуру.
Алисса отпрянула и пристально оглядела Викторию с ног до головы, будто ожидая увидеть лишнюю конечность.
– Боже мой, никогда не видела женщины, которая бы не вожделела Бэйбери. Такое тело, такие глаза… Говорят, он может удовлетворить любую.
Виктория не удержалась – сдавленный стон сорвался с ее губ. Проклятие, эти слова заставили ее подумать… о неверности Джастина. А еще о том, как в брачную ночь он удовлетворил и ее. И еще о том, какое неземное наслаждение обещали ласки, которыми они обменялись на террасе.
Алисса прекратила перечисление достоинств Джастина.
– Вижу, – сказала она, – он тебе совсем не по душе. Что ж, каждому свое. Может, есть кто-то, с кем ты действительно хотела бы познакомиться?
Виктория проглотила комок. Алисса открыла перед ней нужную дверь. Ей подвернулся превосходный шанс поговорить с одним из бывших покровителей Хлои.
Набрав в грудь побольше воздуха, она ответила:
– Я слышала кое-что о виконте Уиттинхеме.
Алисса широко распахнула глаза.
– Об Алексе? Да, он очень красив. Но… ты уверена, что хочешь познакомиться именно с ним?
Сомнения Алисы взволновали Викторию, но она расправила плечи.
– А что? Разве есть что-то, что могло бы отвратить меня?
Раньше она думала, что Уиттинхем, с которым Хлоя порвала всего за несколько недель до исчезновения, приведет ее к тому, кто похитил Хлою, но, возможно, в нем самом есть что-то зловещее.
– Ничего особенного, – заверила ее Алисса, но на лице ее отражалось сомнение. – Если ты хочешь, я представлю тебя. Он в бильярдной.
Виктория улыбнулась и спрятала за спину дрожащие руки. Наконец-то настал момент, которого она ждала так долго. Теперь осталось только воспользоваться им.
Глава 4
Урок четвертый
Если тебя пожелал один мужчина, тут же появится второй
Джастин не мог отвести от Виктории взгляда. В этот момент она о чем-то щебетала с Алиссой Мэннинг, одной из самых известных куртизанок Лондона. Долгие годы ее красота не имела себе равных, и мужчины шли на самые безрассудные поступки, чтобы обладать ею. За нее сражались на дуэлях. Многие джентльмены рисковали своим положением в обществе, чтобы оказаться в ее постели.
Сегодня Виктория затмила ее. Его жена облачилась в светло-зеленое платье, которое идеально подходило под цвет ее глаз. Кружевной вырез опускался опасно, низко, открывая ее роскошные груди для обозрения всех желающих и жаждущих ее. Блестящие черные волосы Виктория уложила нарочито небрежно, и выбившиеся завитки игриво спадали ей на спину и плечи.
Женщины, казалось, прекрасно ладили друг с другом. Улыбки и смех сопровождали оживленный разговор, и от этого у Джастина в жилах вскипала кровь, потому что в каждом жесте, в каждом повороте головы Виктории читалось: я хочу любовника! И то, что у нее уже были любовники, звучало все более и более правдоподобно.
Когда Виктория и Алисса двинулись в сторону бильярдной, у Джастина упало сердце. Там мужчины играли, развлекались с любовницами, искали новых. Его кулаки сжались при мысли о том, сколь огромное число мужчин смотрит сейчас на его жену как на возможную любовницу.
– Все верно. Не вздумай скрывать, что ты жаждешь убить всех и каждого в этом зале. Так никто никогда не догадается о твоих отношениях с женой, – с сарказмом фыркнул Калеб, подавая Джастину стакан скотча.
Джастин быстро совладал с лицом. Калеб невыносим, но в этом абсолютно прав. Меньше всего сейчас нужно, чтобы кто-то заметил его хозяйское отношение к Виктории и каким-то образом связал пылкую куртизанку и тихую, застенчивую жену Джастина, живущую в уединении в его далеком поместье. Вероятность того, что кто-то проявит подобную наблюдательность, ничтожно мала, и все-таки рисковать Джастину не хотелось.
– Удалось выяснить что-нибудь интересное? – спросил Джастин.
Калеб покачал головой:
– Нет. Мои расспросы показали, что в то время как каждый в этом зале знает кого-нибудь, кто спит с Вик… – Калеб умолк, перехватив взгляд Джастина. Они договорились на публике называть Викторию Рией, чтобы снизить вероятность разоблачения. – Каждый знает кого-нибудь, кто спал с Рией, – поправился Калеб, – но сам этого не делал никто. И не из-за того, что плохо старались. Несмотря на звание величайшей куртизанки Лондона, у нее маловато связей.
Джастин испустил долгий вздох.
– Тебе легче? – подмигнул ему Калеб.
Джастин покачал головой и бросил на Калеба быстрый взгляд:
– Конечно, я рад, что ее неверность недоказуема. Все может оказаться полезным, если ее разоблачат.
– Значит, ты волнуешься только о своей репутации?
– Ну, разумеется! А о чем же еще? – Джастин проводил Викторию взглядом.
– Не знаю, но со стороны выглядит забавно, – хихикнул Калеб.
Джастин вновь на него посмотрел. Он прекрасно понял, что подразумевал брат, и это его взбесило.