Любовное сафари
– Мои книги нашлись!
Сара бессильно откинулась назад. Она слышала слова, но они никак не желали обзаводиться смыслом. Книги, при чем тут книги? В душе она взмолилась и поклялась, что никогда больше не свяжется с чужим мужчиной, только бы сейчас он забыл о своих книгах и вернулся к ней. Но Господь, очевидно, сегодня не принимал личных жалоб.
Сара едва успела отодвинуться, чтобы ей не снесло голову каким-то ящиком, который Деннис снял, чтобы извлечь из-под него свою находку. Она открыла было рот, чтобы сообщить ему все, что она об этом думает, но осеклась. Картина, которая ранее была скрыта за тем самым ящиком, теперь предстала их удивленным взорам.
– Линда! – удивленно протянул Деннис.
Стена из книжных пачек показалась им зеркалом, которое отражало их самих минуту назад. Сара подумала: как здорово, что Деннис застукал Родни и Линду, занимающихся любовью на его собственных книгах! И какое счастье, что их самих никто не застукал! Сцена была такая нелепая, что ей стало смешно. Она бы от души посмеялась, если бы не чувствовала себя такой опустошенной из-за неудовлетворенного желания. Родни засмеялся.
– Кажется, все мы пришли сюда за одним и тем же, – проговорил он.
Деннис негодующе вздернул голову.
– Мы пришли искать книги!
– И мы тоже! – согласился Родни.
Сара пожала плечами:
– Очень хорошо. На том и порешим – мы все пришли сюда искать книги.
– О, вы нашли их, – раздался из-за книжной стены радостный возглас.
Сара чуть не подскочила от неожиданности, а Деннис кивнул подоспевшей сотруднице, все еще сжимая в руках пачку книг. На лице у него уже было знакомое бесстрастное выражение, только взлохмаченные волосы еще напоминали о недавнем безумстве.
– Нашли, как видите, – с недовольной миной пробурчал он.
– Доктор Деннис, я вынуждена просить вас положить книги на место. Брать в руки товар в служебной зоне имеют право только служащие магазина.
Деннис от возмущения лишился дара речи.
– Да вы… Да если бы… Да вы их потеряли, и если бы я их не отыскал, не видать вам вашего товара как своих ушей! И потом, это не товар. Это мои книги!
– Магазин закупил их по оптовому каталогу, так что это товар, – покровительственно улыбнулась сотрудница. – Прошу вас, положите книги на место и возвращайтесь в зал. Мои сотрудники принесут вам их с минуты на минуту.
– Знаю я ваши минуты, – пробурчал Деннис, опуская пачку на место.
Сара получила мстительное удовольствие. Со скрытым злорадством она смотрела, как Деннис кипит, словно забытый на плите чайник.
– Придется подчиниться, – посоветовала Сара. – Лучше не связывайтесь с этой женщиной.
– Эта женщина – не единственная, с кем мне лучше не связываться, – сквозь зубы проговорил Деннис, с грохотом бросая пачку книг.
Сара одарила его ядовитым взглядом. Послушать его, так это она его преследует!
Десять минут спустя, сидя в кресле за длинным столом, Сара пребывала в той же растерянности. Она украдкой взглянула в зеркальце компакт-пудры на Денниса. Он сидел на другом конце стола насупившись, поджав губы, и все еще без книг.
Сара с шумом захлопнула пудреницу.
– Как хорошо, что книги нашлись, правда? Страшно даже подумать о том, что случилось бы, если бы не удалось их найти.
Он заскрипел зубами и ослабил узел галстука.
– Ничего бы не случилось. Я бы не дал тебе далеко зайти.
– О, так вот для чего ты носишь ремень с двойной застежкой! – съязвила Сара.
Удар попал в цель. Он метнул на нее испепеляющий взгляд, а затем опустил глаза на предмет беседы. Сара последовала за ним взглядом и остолбенела. Ей кажется или он так и не успокоился?
– Это подарок, – наконец проговорил он.
– Ах, подарок, – подхватила Сара. – От кого, интересно? От невесты?
Он отвел глаза и промолчал. Она приняла молчание за согласие.
Деннис обернулся через плечо и с тоской уставился на дверь с табличкой «Только для сотрудников».
– Ну что они там копаются? – недовольно протянул он.
Сара не удержалась от колкости:
– Не желаешь пойти проверить?
Он дернулся от ярости, а она с удовлетворенной улыбкой отодвинулась на свой край стола. Доктор Флемминг волен изображать из себя айсберг, но ее не проведешь. На людях он может вести себя холодно и независимо, но стоит ему оказаться с ней наедине – и готово дело, ремень с двойной застежкой – его единственная надежда.
Сара подписывала книгу для очередного покупателя, когда краем глаза заметила, что к Деннису направляется дама. Молодая, примерно одного с Сарой возраста, загорелая блондинка, по виду – адвокат или врач. Прекрасно одета, аккуратно причесана, изысканно накрашена и явно с планами сексуального сафари.
Сара со словами благодарности вручила покупательнице книгу и вновь стала рассматривать хищницу.
– О Боже, неужели вы сейчас скажете мне, что все книги уже распроданы! А я так мечтала купить вашу книгу! – чуть растягивая слова, обратилась женщина к Деннису.
Прекрасно исполнено, отметила про себя Сара.
И что она надеется найти в книге Денниса? Впрочем, в ее собственной книге эта видавшая виды обольстительница вряд ли найдет что-то новое. Такие, как она, не только уверены, что знакомы со всеми известными любовными ухищрениями. Они искренне считают, что сами их придумали!
Деннис расплылся в улыбке, демонстрируя охотнице свои очаровательные ямочки. Он наклонился к красотке и заверил:
– Сейчас должны поднести еще одну пачку. Надеюсь, вы сможете подождать минутку?
Ха-ха, еще одну пачку. Почему он не сказал «еще один грузовик»? Из скромности, наверно. Но тут она почувствовала укол совести. Еще бы! Единственная причина того, что ни одной книжки Денниса еще не купили, – она сама.
Сару вновь отвлекла покупательница. А когда она освободилась, то обнаружила, что Деннис оживленно болтает с отвратительной мисс Америка. И та умело скармливает ему пилюли соблазна, присыпанные сахарной пудрой. А этот олух принимает все за чистую монету, улыбается, рассыпается в любезностях. Нет, ей это не нравится, решительно не нравится.
– Прошу извинить меня, – вмешалась Сара в задушевную беседу, – но у вас такое прелестное колье! Где вы купили такую чудесную вещь?
И она бросила победоносный взгляд на Денниса. Бедняга, похоже, не знает, что существует тема, которую женщины обсуждают еще с большим удовольствием, чем секс, – тряпки и украшения.
Следующие несколько минут, пока Сара выслушивала замысловатую историю цепочки случайностей, которые привели к приобретению чудесной вещицы (выслушивала с удовольствием, надо сказать, потому что колье действительно ей понравилось), лицо Денниса постепенно скучнело и мрачнело. И когда наконец перед ним разложили долгожданные книги, он без лишних слов подписал для блондинки книгу и распрощался с ней. Довершило удар то, что красотка заодно приобрела и Сарину книгу.
Прошло немало времени, пока Сара и Деннис оказались одни. Но Сара не забыла о своем решении выведать, насколько серьезно Деннис относится к своей помолвке. И еще: были ли и раньше в его жизни случаи, когда он нарушал свои принципы, или Сара была единственная? На эту мысль ее натолкнула его милая воркотня с читательницей. Ведь и раньше он мог подвергаться атакам со стороны охотниц за мужчинами!
– Ну так расскажи мне о своей жене, – попросила Сара, аккуратно складывая книги в стопку.
Может, и не самый удачный способ начать разговор. Но он отвел глаза, а это почти ответ.
– Я пока не женат, – промолвил он, опасливо поглядывая на Сару.
– Да, но ведь у тебя серьезные намерения? – подсказала Сара. – Значит, ты практически уже женат.
Он нервно ослабил галстук и подергал свой воротник.
– Что ты можешь знать о серьезных отношениях! – едко поддел он Сару.
Ей захотелось самой схватить его за воротник и встряхнуть хорошенько.
– Ты имеешь в виду тот вечер? Или то, что случилось только что в подсобке? Судя по этим двум ситуациям, мне известно о серьезных отношениях не меньше, чем тебе.