Однажды в Королевствах (ЛП)
- Он утверждает, что является сыном богатого торговца из Кормира, и что решил посмотреть мир, прежде чем заняться семейным бизнесом, - не скрывая сарказма ответил Пэсспоут.
- Да неужели? – с улыбкой проговорила она, - Я знаю имена всех сыновей каждого кормирского аристократа и не припоминаю никакого Кёртиса.
- Вот-вот, – поддакнул Пэсспоут, - Он доказал это ещё когда не поверил в мои рассказы об Оливии Рускетл.
- Ха, наверняка он никогда и не видел выступления великого Данило Тана, - усмехнулась она, - Он, конечно, бесподобен, но Оливия Рускетл не на много отстаёт от него. Мне всегда влекло к бардам…
Пэсспоут замер.
- И драматургам, конечно же, - быстро добавила Шарлин.
Пухлый драматург довольно кивнул.
- Это конечно хорошо, что вы сумели подружиться, - вмешался Воло, - но, боюсь, нам нужно сейчас же отправляться в путь. Леди Блеф, вы можете отправиться вместе с нами на восток или взять лошадь, которая везла вас это всё это время и повернуть на запад, навстречу Алихану и его Орде. На вашем месте, я бы выбрал первое.
Воло затушил костёр и начал собирать свой походный рюкзак. Кёртис, в свою очередь, пристегнул котёл к своему большому рюкзаку и решил помочь Воло.
Шарлин ошеломленно посмотрела на юношу и великого путешественника, а затем перевела взгляд на драматурга.
- Пэсспоут, ты мой единственный друг…
Драматург остановил её поднятой рукой.
- Прости, но, боюсь, я пообещал Воло проделать этот путь вместе с ним. Слово мужчины. Я еду на восток с Кёртисом и Воло.
От отчаяния Шарлин топнула ногой.
- Не останусь же я одна посреди пустыни. Кто поможет мне укомплектовать мою лошадь?
- Кёртис, - скомандовал Воло, - помоги миледи собрать её рюкзак. Разрежь своё одеяло и дай ей – шёлковые панталоны сделаны явно не для путешествия по пустыне.
Кёртис взял кухонный нож, разрезал своё одеяло на два слоя, один из которых протяну Шарлин, после чего пошёл в сторону коня леди, дабы собрать всё необходимое.
Пэсспоут подошёл к Воло.
- Ну разве она не прекрасна?
- Не мне судить.
- Кажется, я влюблён.
Воло только закатил глаза и продолжил собирать свой рюкзак.
* * * * *
Путь на восток был достаточно спокойным.
Пустыня начала уступать место холмам, горным перевалам и в итоге полностью перешла в травянистые равнины. Благодаря этому, четыре путешественника не имели нужды в воде или траве для лошадей.
Из-за присутствия Шарлин, Пэсспоут совершенно забыл о своём постоянном голоде и жалобах на что-либо. Однако, к сожалению, жалобы Шарлин полностью компенсировали отсутствие нытья со стороны драматурга.
Воло уже начал рассматривать возможность оставить девушку в первом попавшемся городе, но потом в нём проснулся здравый смысл, и великий путешественник откидывал эту идею – ему не очень-то нравилась перспектива стать врагом семьи Шарлин. К тому же, Воло не хотел расстраивать Пэсспоута, который так сильно пытался всячески угодить ей.
Когда они проезжали к северу от великой Стены Дракона, Воло размышлял о том, сколько ему ещё придётся услышать нытья от этой избалованной девушки, как его размышления были прерваны её голосом:
- Что это за запах?
Все четверо путешественников остановились, чтобы принюхаться.
- Пахнет дымом, - ответил Кёртис.
- А там, где есть дым, есть и огонь, - добавил Пэсспоут, пытаясь выпендриться перед другими путешественниками.
- Этот дым пахнет хорошо, - тихо добавил Воло, - Должно быть, бамбук.
- Дым идёт оттуда, - сказала Шарлин, указывая на ближайший горный хребет, перекрывший долину.
- Мы должны действовать осторожно, - серьёзно добавил Пэсспоут, пытаясь скрыть свой собственный страх.
- Согласен, - ответил Воло, - Дальше продолжим путь пешком.
Четыре путешественника одновременно спешились. Кёртис взял поводья всех четырёх лошадей, чтобы позволить Воло и Пэсспоуту осторожно двигаться вперед.
Когда двое путешественников добрались до каменной насыпи, Шарлин, оставшаяся позади, громко спросила:
- Вы ничего не видите?
- Тихо! – шикнул Кёртис.
- Почему? – удивилась она.
- Мы же не хотим себя раскрыть раньше времени.
- И правда, - тихо ответила она, впервые замечая стройную фигуру молодого путешественника.
“Жаль, что он не богат”, – подумала она, - “Хотя, он сойдёт за временное развлечение. Возможно, отклонение от изначального пути может оказаться и полезным”.
- Эй, Кёртис, - начала Шарлин, - теперь, когда мы одни, я подумала…
- Тише! – резко оборвал он её, - Я же попросил тебя вести себя тише.
“Ни за какие богатства в мире я не выйду замуж за эту гориллу!”, – подумала она, “Скорее, я выберу этого толстого драматурга. У него, по крайней мере, с манерами всё в порядке”.
* * * * *
- Знаешь, мне кажется, что она действительно любит меня, - сказал Пэсспоут Воло, когда они вместе шли вдоль хребта.
- Тише! – шикнул Воло, - Ты хочешь, чтобы наше путешествие закончилось сейчас?
- О, точно, - согласился Пэсспоут, перейдя на шёпот.
Дым исходил от остатков торгового каравана – судя по всему, на группу беженцев напали бандиты и, тщательно обыскав повозки, подожгли их. Однако бамбуковые повозки тлели, а не горели, так что не сильно пострадали от огня.
- Надо подойти поближе, - сказал Воло, выдвинувшись в сторону ближайшей повозки.
- Зачем? – спросил Пэсспоут, который, однако, не дожидаясь ответа, пошёл за великим путешественником ближе к месту резни.
Около десяти тел были разбросаны по стоянке. В основном, это были старики и дети. Вероятно, их жизни не представляли особой ценности для напавших бандитов.
Видимо, не найдя ничего ценного, бандиты решили развлечься с членами каравана. К великому несчастью всех погибших…
Воло покачал головой – не важно, сколько земель он обойдёт и как много людей повстречает – он никогда не привыкнет к человеческой жестокости.
- Боюсь, мы уже ничем не сможем помочь этим людям, - заключил Воло.
- Хорошо, - ответил Пэсспоут с облегчением, - Точнее, я хотел сказать, что же за мерзавцы сделали это.
Двое путешественников уже собирались возвращаться обратно, как, неожиданно, Воло остановился и прислушался.
- Пэсспоут, - медленно сказал он, - Ты слышал это?
- Слышал что? – раздраженно спросил драматург, который желал поскорее вернуться к Шарлин. Он не хотел надолго оставлять её наедине с этим грубияном Кёртисом. Молодым и симпатичным грубияном.
Из-за соседних кустов послышался плач.
- Это, - ответил Воло.
- Вероятно, это просто ветер. Воло, идём, нам нужно возвращаться.
- Подожди минутку, - сказал Воло. Плач становился всё громче, по мере приближения великого путешественника к кустам, прикрытым опрокинутой телегой.
Подойдя к повозке вплотную, Воло отодвинул поломанные бамбуковые палки и обнаружил двух мёртвых людей, один из которых лежал обезглавленный. Оглядевшись, великий путешественник нашёл недостающую часть тела мертвеца. Его лицо было прикрыто маской.
- Смотри, - сказал Воло, подошедшему и резко побледневшему Пэсспоуту, - Кажется, тот человек успел перед смертью обезглавить одного из бандитов. Ну, судя по его стрижке, это и не удивительно.
- А что не так со стрижкой? – спросил Пэсспоут, который сильнее всего хотел вернуться к лошадям.
- Видишь, выбритую макушку. Это символ принадлежности к ордену самураев – ритуальная причёска.
- Странный обычай.
Пэсспоут решил отойти подальше от места убийства, как споткнулся о поваленную доску. В этот же миг плач пропал, зато раздался громкий крик.
- Быстро, - скомандовал Воло, - Помоги мне убрать эту доску. По-моему, под ней кто-то есть.