Сладкое Искушение (ЛП)
⠀⠀⠀⠀— И как она отреагировала?
⠀⠀⠀⠀— Джулия знает, что для нее большая честь выйти замуж за Младшего Босса.
⠀⠀⠀⠀Я закатила глаза. Мне очень хотелось увидеть их лица.
⠀⠀⠀⠀— Это не ответ на мой вопрос, Феликс, — напомнил Кассио отцу с ноткой раздражения в голосе. — Она не только станет моей женой. Мне необходима мать для моих детей. Ты ведь это понимаешь, да?
⠀⠀⠀⠀— Джулия очень заботливая и ответственная... женщина.
⠀⠀⠀⠀Это слово не так легко слетело с папиных губ, и я не сразу поняла, что он имеет в виду меня. Я еще не ощущала себя женщиной.
⠀⠀⠀⠀— Она иногда присматривала за ребенком своего брата и получала от этого удовольствие.
⠀⠀⠀⠀Я играла с малышом моего брата несколько минут, когда они навещали нас, но никогда не меняла подгузник и не кормила ребенка.
⠀⠀⠀⠀— Уверяю тебя, Джулия тебя удовлетворит.
⠀⠀⠀⠀Мои щеки запылали. На мгновение воцарилась тишина. Неужели Кассио и его напарник неправильно поняли слова отца, как и я?
⠀⠀⠀⠀Папа снова откашлялся.
⠀⠀⠀⠀— Ты уже сообщил Луке?
⠀⠀⠀⠀— Да, вчера вечером, после нашего звонка.
⠀⠀⠀⠀Они начали обсуждать предстоящую встречу с Капо, что заставило меня на некоторое время отключиться, погрузившись в свои мысли.
⠀⠀⠀⠀— Мне нужно позвонить домой. И мы с Фаро хотели бы немного отдохнуть перед ужином. У нас был длинный день, — сказал Кассио.
⠀⠀⠀⠀— Конечно. Почему бы тебе не пройти через эту дверь? В библиотеке тихо. У нас еще есть час до того, как я познакомлю тебя с моей дочерью.
⠀⠀⠀⠀Я отшатнулась от двери, когда за ней раздались шаги. Ручка повернулась, и я быстро бросилась за одну из книжных полок, прижимаясь к ней. Я посмотрела на дверь. Кассио и Фаро вошли внутрь. Папа одарил их еще одной фальшивой улыбкой и закрыл дверь, заперев меня вместе с ними. Как мне выбраться из библиотеки и подняться наверх, когда рядом Кассио и его напарник?
⠀⠀⠀⠀— И? — спросил Фаро.
⠀⠀⠀⠀Кассио прошел дальше в комнату и приблизился ко мне. Он нахмурился, но некоторая настороженность исчезла.
⠀⠀⠀⠀— Утомительно. Особенно миссис Риццо. Надеюсь, ее дочь не будет похожа на нее.
⠀⠀⠀⠀Я возмущенно поджала губы. Мама была утомительной, это правда, но его слова неправильно привели меня в ярость.
⠀⠀⠀⠀— Ты видел ее фотографию? — Фаро, посмеиваясь, взял со столика одну из фотографий в рамке.
⠀⠀⠀⠀Заглянув в щель между книгами, я в ужасе вытаращила глаза. Он поднял ее, чтобы Кассио увидел. На этой фотографии мне было девять лет, и я широко улыбалась, демонстрируя свои брекеты. Два маленьких подсолнуха были прикреплены к моим косичкам, и я была одета в платье в горошек и красные резиновые сапоги. Папе очень нравилась моя фотография, и он отказывался убрать ее, несмотря на мамины придирки. Теперь я жалела, что он не послушал ее.
⠀⠀⠀⠀— К черту все, Фаро. Положи на место, — резко сказал Кассио, заставив меня поморщиться. — Я чувствую себя ебаным педофилом, смотря на этого ребенка.
⠀⠀⠀⠀Фаро опустил рамку.
⠀⠀⠀⠀— Она симпатичный ребенок. Могло быть и хуже.
⠀⠀⠀⠀— Искренне надеюсь, что она избавилась от брекетов и ужасной челки.
⠀⠀⠀⠀Моя рука взлетела к челке. Смесь гнева и унижения захлестнула меня.
⠀⠀⠀⠀— Это работает для взгляда школьницы, — сказал Фаро.
⠀⠀⠀⠀— Я не хочу трахать чертову школьницу.
⠀⠀⠀⠀Я вздрогнула, и мой локоть задел книгу. Она упала с полки.
⠀⠀⠀⠀О нет. В комнате воцарилась тишина.
⠀⠀⠀⠀Я лихорадочно огляделась в поисках выхода. Пригнув голову, я попыталась проскользнуть в следующий проход. Слишком поздно. На меня упала тень, и я столкнулась с твердым телом. Я попятилась назад к полке. Мой копчик ударился о твердое дерево, заставив вскрикнуть от боли.
⠀⠀⠀⠀Я вскинула голову, мои щеки пылали.
⠀⠀⠀⠀— Прошу прощения, сэр, — выпалила я.
⠀⠀⠀⠀Будь проклято мое правильное воспитание.
⠀⠀⠀⠀Кассио сердито посмотрел на меня сверху вниз. Затем осознание осело на его лице. Что же касается первых впечатлений, то все могло бы пройти и более гладко.