Семь дней страсти
– Отлично, я пойду сам, Джеймссон. А ты поставь лошадей и приходи на кухню съесть что-нибудь горячее.
Ланкастер решительно вышел из экипажа и поспешно направился к парадному входу. Он добрался до ветхого навеса и понял, что двери крепко заперты, но Джеймссон уже уехал.
Терзавшие его смутные сомнения вдруг обрели вес и реальность. Бикс не сообщил миссис Пелл о его скором приезде. Ему оставалось лишь надеяться, что экономка не уехала на неделю к младшей сестре в Лидс.
Николас снова вышел под дождь. Пока он дошел до конца дома особняка, он насквозь промок и окоченел от холода. Но ручка кухонной двери легко повернулась, Николас шагнул в теплое и светлое помещение.
– Адам, – раздался из темноты коридора знакомый голос, – если ты намочишь пол, тебе придется его помыть. Я не…
Когда миссис Пелл вошла в кухню, она едва не задохнулась от удивления.
– Добрый вечер, миссис Пелл. Похоже, вас не предупредили о моем прибытии. Но я здесь.
– Ник? – прошептала она, вызвав у него легкий шок.
Его уже много лет так никто не называл.
– Да, это я. Вернулся из… – Он вовремя остановился и кашлянул. – Приношу свои извинения, что застал вас врасплох. Я знаю, что последние две недели были для вас непростыми, а теперь еще и я свалился как снег на голову.
Ей еще надо прийти в себя. Она побледнела и не могла скрыть своего удивления. Николас испугался, что она может просто упасть в обморок, хотя вид у нее был все еще крепкий. Несмотря на то что морщинки у глаз стали глубже, а волосы поседели, она не казалась ему такой старой, какой осталась в его в детских воспоминаниях. Юность имеет привычку преувеличивать возраст.
– Миссис Пелл?
Она заморгала и, наконец, похоже, вышла из состояния растерянности.
– Милорд, – выдохнула она, а потом присела в реверансе. – Милорд, пожалуйста, простите меня. Я… Позвольте мне набрать воды в чайник, потом я открою для вас библиотеку. Мне надо приготовить для вас постель и…
– Я прекрасно переночую на диване в библиотеке, если…
– Никогда не говорите так! – возмутилась она. – Мне нужен всего час, сэр.
Она засуетилась, и чайник оказался на плите еще до того, как Ланкастер обдумал следующую фразу. Хлопковая ткань и белый батист промелькнули мимо, но Ланкастер успел схватить конец завязки ее фартука и потянуть довольно сильно, чтобы привлечь внимание.
– Миссис Пелл.
Она остановилась, но не повернулась к нему. Замерев, экономка стояла на месте, сцепив руки перед собой.
– Миссис Пелл, я хочу выразить вам свои соболезнования. Я знаю, как вы были близки с Синтией. Ее смерть, должно быть, стала для вас страшным ударом.
Николас был уверен, что она сейчас заплачет. Он сделал шаг вперед, чтобы обнять ее и успокоить.
– Спасибо, сэр, – кивнула миссис Пелл и пошла, коротко оглянувшись через плечо. Ее глаза блестели от слез, но ни одна слезинка не скатилась. – Вы, как всегда, очень добры.
Она провела руками по фартуку.
– Пойдемте. Я устрою вас в библиотеке и заварю чай.
– А у вас, случайно, не осталось отцовского виски?
– Только в медицинских целях, сэр. – Ее лицо сморщилось в знакомой улыбке. – Но вы, конечно, находитесь на грани смерти. И я не хотела бы чувствовать себя виноватой в этом.
– Миссис Пелл, вы ангел, посланный с небес. Лучшая экономка, о которой только можно мечтать.
Улыбка с ее лица куда-то пропала, она подобрала юбки и пошла в библиотеку. Виконт последовал за ней. Все вопросы подождут до утра.
* * *Чашка чая. Пустой бокал. Крошки хлеба и сыра. Все это было разбросано по длинному столу.
Она подошла ближе.
На темно-зеленом диване лежал мужчина. Незнакомый гость. Путешественник, оказавшийся в затруднительном положении. Или…
Нет.
От холодного воздуха ее белый халат прильнул к ногам, когда она, потрясенная, остановилась перед ним. Этого не может быть. Только не теперь, когда он больше не мог помочь ей.
Но золотистые локоны в мерцающих отблесках камина были ей знакомы, впрочем, как и прямой нос, и мягко очерченные губы. Ей не надо было видеть цвет глаз, чтобы понять, что это он.
– Ник, – прошептала она и заметила, как дрогнули его веки.
Она отпрянула, но заметила, как он на мгновение открыл глаза и снова погрузился в сон.
Синтия Мерриторп повернулась и выбежала из библиотеки, исчезнув в темноте. Она не знала, проснулся ли человек за ее спиной.
Николас вернулся, словно услышал ее девичьи молитвы… А она не могла позволить ему остаться.
– Что вы натворили? – прошептала Синтия, когда миссис Пелл пришла на чердак.
– Ничего! – Экономка вздрогнула, качая головой.
– Вы написали ему, просили о помощи! – Синтия схватила ее за руку.
– Я не делала этого, юная мисс. И откуда ты знаешь о приезде виконта?
– Виконт, – пробормотала Синтия, раздраженная его новым статусом.
Когда она его знала, он был просто высоким застенчивым мальчиком. Скромный симпатичный мальчик с невероятно добрыми карими глазами.
– Я видела его, – призналась она, наконец.
Миссис Пелл с сомнением посмотрела в сторону крошечного круглого окошка чердака.
– Нет, я заволновалась, когда вы не принесли чай, испугалась, что вы заболели. Я не ожидала, что наткнусь на важного господина, спящего в библиотеке.
– Скажи, что это не так!
– Что? – Синтия в задумчивости погрызла ноготь большого пальца. – А, ну да. Конечно, он меня не видел.
«Надо надеяться», – подумала она.
– Ради всего святого, больше никаких хождений по дому. Оставайся на чердаке. Он скоро уедет. Если он обнаружит тебя здесь, то вышвырнет меня отсюда без всяких рекомендаций.
– Николас не посмеет.
– И перестань грызть ногти. Воспитанная леди так себя не ведет.
– Но вы только что сказали мне оставаться на чердаке, – фыркнула Синтия. – Я скрываюсь здесь, как прокаженная. И уж никак не леди.
Миссис Пелл отчаянно кивнула, потом ее взгляд упал на шерстяные чулки и грубое платье девушки.
– То, что произошло с тобой, несправедливо.
Эти слова экономка повторяла ей каждый день с того самого момента, как Синтия, окровавленная и напуганная, появилась на пороге ее дома.
Девушка шагнула ей навстречу и взяла за руки.
– Я знаю, что мне не следовало просить вас впустить меня в дом. Простите меня. Вы… Вы писали Нику и просили о помощи?….
– Я писала, но только чтобы сообщить о твоей смерти. – Миссис Пелл сложила руки на груди, и от этого ее вид стал еще более виноватым. – Иначе это выглядело бы странно! И потом, он больше не Ник, дорогая. Он виконт Ланкастер.
– Да, – быстро согласилась Синтия и встретилась взглядом с миссис Пелл. – Он больше не Ник, и мы все должны помнить это. Нам необходимо, чтобы он как можно быстрее уехал, иначе он погубит нас обеих.
– Детка, все это глупо. И потом, Ник совсем не изменился. Возможно, он…
– Нет. Даже если он не вернет меня отчиму, то все равно ничем не сможет помочь. Я хочу, чтобы он уехал.
Миссис Пелл не стала возражать.
– Пообещайте мне, что не расскажете ему. Если он отправит меня назад в семью… Этот человек убьет меня.
Старая экономка, которая была для нее матерью больше, чем собственная мать, коротко кивнула:
– Я не расскажу ему. Но мы еще поговорим об этом, девочка, не сомневайся.
Синтия промолчала, словно соглашаясь, но решила не обсуждать виконта Ланкастера и его мнимую полезность. Если бы у нее был выбор, то он бы не задержался здесь надолго.
Ей необходимо всего несколько недель, а может, и дней. И потом она исчезнет, как будто ее и не было никогда. Привидение, которое никто не помнит.
Она будет свободна.