Представь, что мы вместе
Сара понимала и это. Никто из мужчин в положении Эйдена не готов бросить все ради маленького ребенка, появившегося из ниоткуда. Но Эйден Лэнгфорд не обычный мужчина.
– Раньше я работала няней, – сказала Сара. – Но теперь это в прошлом, так что… – Она едва не сболтнула, что именно оборвало ее карьеру няни. – В общем, если вы читали мои письма, то видели список агентств, где можно нанять няню.
– То есть не только я должен нанять незнакомого человека, но и мальчик почему-то должен привыкать к новой женщине.
Да, Эйден гнул свою линию. Но он, черт возьми, был прав. И у Сары в груди больно защемило.
– Но мне нужно вернуться в Бостон, мистер Лэнгфорд, – ответила она. – У меня там много срочных дел.
– Какие у вас срочные дела?
Сарказм в голосе Эйдена не остался незамеченным.
– У меня своя фирма, – ответила Сара. – Мы шьем… – Она запнулась. – Женскую одежду. И сейчас у нас пик заказов, мы едва справляемся.
– Это приятные хлопоты.
– Да, но они требуют моего возвращения в Бостон. И не забудьте, что я и так почти месяц заботилась о вашем сыне. – Сара сделала ударение на слове «вашем». – Не пора ли мальчику начать новую жизнь? С вами.
Как сложно было Саре сказать эти слова. Но, на удивление, ее голос даже не дрогнул. Не значит ли это, что все происходит как надо?
Эйден присел на край стола и скрестил на груди руки. Сара обратила внимание на напрягшиеся бицепсы, проступившие под тканью дорогого костюма. Как с ним можно разговаривать, когда его физическая форма отвлекает все внимание?
– Я заплачу вам за ваше время, – как ни в чем не бывало предложил Эйден. – Как предпочитаете? По дням? По часам?
– В этом нет необходимости.
– Двойной тариф, если вы продолжите присматривать за мальчиком.
Сара отрицательно качала головой.
– Ладно, тройной, – продолжал Эйден.
– Вам говорили, что вы ужасный переговорщик?
Он пожал плечами:
– Я делаю все, чтобы получить свое.
– Это может сделать меня самой дорогой няней в истории, – отшутилась Сара. – Притом что когда я работала няней, мне и так неплохо платили. Я хорошо выполняла свою работу.
– Вот вы уже и торгуетесь! Но деньги не проблема, мисс Долтри. Если Оливер действительно мой сын, он заслуживает самого лучшего. А я почему-то уверен, что самое лучшее для него – это вы.
Сара выставила вперед ладони:
– Ни в коем случае, нет, нет, нет.
Оливер заерзал у нее на руках и теперь потирал глазки. Они спорили слишком громко и разбудили малыша. Значит, тихий час закончен. Сара поднялась с кресла и протянула мальчика Эйдену.
– Подержите сына, мистер Лэнгфорд. Хотя бы минутку.
Но Оливер вцепился пальчиками в ее одежду, не желая расставаться.
– Видите? – довольно произнес Эйден. – Он хочет быть с вами. А я для него незнакомый человек.
Сара поджала губы, придумывая лучший ответ. Она столько прочла о нем в Интернете, что для нее Эйден Лэнгфорд давно не был незнакомым человеком. Но ему она об этом не расскажет. Выходит, разговор вернулся к исходной точке.
– Причем этот незнакомый человек, – продолжал Эйден, – не умеет менять подгузники, не знает, как кормить детей и чем. А что мне делать, если мальчик заплачет?
– Но у вас есть младшие брат и сестра. Неужели вы с ними не нянчились?
Эйден почесал голову, словно прокручивая воспоминания.
– Нет, – просто ответил он.
Что ж, круг замкнулся. Сара и сама не была готова отдать Оливера человеку, к которому тот не привык. Особенно тому, кто не знает элементарных азов общения с маленькими детьми. Хотя изначально именно в этом и был ее план. Простой и пугающе наивный план.
– Но с моей стороны тоже будет неправильно брать мальчика с собой в гостиницу, – сказала Сара. – Оливер должен привыкнуть к вам. А вам нужно учиться с ним обращаться.
Эйден протяжно выдохнул. Прошло не меньше минуты, прежде чем он предложил следующее:
– Получается, что лучшим вариантом будет, если вы оба поживете у меня. За это время мы наймем няню, чтобы мальчик попривыкнул к ней при вас. А еще надо купить кроватку, игрушки, одеяла, подгузники и что там еще? Господи, не много ли на меня навалилось за один день!
В его словах была логика. Возможно, мальчику будет полезнее, если они поживут пару дней у Эйдена. Вот только научить чему-то Эйдена за пару дней вряд ли получится. На это должны уйти месяцы. Сара вспомнила, как обещала умирающей Гейл сделать все возможное для ее маленького сына.
– Я согласна, – сказала она, глядя Эйдену прямо в глаза. – Мы поживем эти дни у вас.
– Тогда определитесь с тарифом. Я понятия не имею, сколько сейчас берут няни.
Сначала Сара хотела не брать с него ни цента. Но теперь задумалась. Лэнгфорды – одна из самых богатых семей-предпринимателей за всю историю США. Может, не стоит упускать такой шанс? В конце концов, это может помочь вывести и ее бизнес на новый уровень.
Но нет, Сара Долтри не опустится до такого. Можно поступить умнее.
– Я не возьму с вас деньги, – проговорила Сара. – Но вы пообещаете, что дадите мне ваше экспертное мнение.
Эйден поднял брови – то ли от удивления, то ли в предвкушении занимательной беседы.
– Экспертное мнение? В чем же?
– Помогите мне найти инвесторов. А еще помогите понять, где именно у нас производственные проблемы. Мы не можем их выявить, и это тормозит расширение бизнеса.
Эйден задумался. Он смотрел в потолок и покачивался на пятках, как будто проводя расчеты.
– Это займет больше чем пару дней. Как минимум неделю. Учитывая, что и вы будете учить меня родительскому ремеслу.
Сара знала: время играет против нее. С каждым днем она будет любить Оливера все больше. Уже сейчас прощание с ним представлялось суровым испытанием.
– Сегодня пятница, – сказала она. – Установим срок в десять дней. Я научу вас заботиться об Оливере, а вы поможете мне с бизнесом.
И вдруг Эйден сделал то, чего Сара меньше всего ожидала.
Он улыбнулся.
Это не была улыбка в прямом смысле слова – Эйден лишь слегка приподнял один уголок губ. Но этого было достаточно, чтобы разрядить возросшее между ними напряжение.
– На данный момент это все, – ответила Сара.
– Но имейте в виду, я ничего не понимаю в женской моде.
Она знала, что Эйден лукавит. Из статей в Интернете и желтой прессе ей было известно о его многочисленных романах с фотомоделями и актрисами.
– Речь идет о нижнем белье и сорочках, – сказала Сара. – И я подозреваю, что в них вы разбираетесь.
Глава 3
Держа Оливера на руках, Сара вышла из черного внедорожника Эйдена. Она смотрела на жилой дом перед собой и удивленно моргала. Это было самое обычное двенадцатиэтажное здание из кирпича. Никакой роскоши, никакого лоска. Эйден Лэнгфорд живет в таком доме? Разве наследник династии не заслуживает большего?
Окончательно убедившись в странностях этого мужчины, она кивнула на верхний этаж и спросила:
– Вы живете там? Это ваш пентхаус с огромной террасой?
Эйден достал из багажника ее чемодан. В одной руке он держал плюшевого медведя – чуть ли не в два раза больше, чем сам Оливер. Водитель по имени Джон вытаскивал из машины остальные сумки.
– Я живу на последних четырех этажах, – ответил Эйден. – С отдельным лифтом, – добавил он. – И кстати, вся крыша тоже моя.
Сара округлила глаза. Что ж, это хоть что-то объясняло. Она смотрела на балконные колонны и кованые перила последних этажей. Казалось, это огромная терраса, идущая по периметру. Как будто наверху здания кто-то развел настоящий парк.
– Не много ли места для одного человека? – поинтересовалась Сара.
– Один этаж почти пустой. Но да, мне нужно много личного пространства.
– Странно, что вы не живете рядом с Анной и ее мужем. Анна сказала, что они живут рядом с вашей мамой.
Эйден опустил на нее глаза, скрытые за солнцезащитными очками. Но морщинка, образовавшаяся между его бровями, явно давала понять, что услышанное ему не понравилось.