Обещанная дочь
— А ну пусти… — тихо потребовала Варя, пытаясь освободить одежду, и тогда взгляд оборотня опустился еще ниже.
Воин замер, так и удерживая край майки, ошеломленно глядя на простой хлопковый бюстгальтер и не понимая, что происходит. Варя вспыхнула и зло ударила его в бок кулаком, чтоб не смел глазеть, куда не положено.
— Пусти! — еще раз выкрикнула Варя, и в этот раз Нейл послушал ее, растерянно разжимая пальцы и освобождая одежду.
— Ты… ты… — хрипло пробормотал оборотень.
Он шумно вдохнул, развернулся на месте и быстрым шагом покинул комнату. Дверь хлопнула, но не успела Варя привести одежду в порядок, как створки снова открылись. Ревард возвратился, не менее оглушенный, и остановился за два шага от гостьи.
— Ты… — Он ткнул в Варю пальцем. — Ты…
Затем со всей силы зажмурился, тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и вновь быстро покинул покои. Грохот от закрывшейся двери оглушил Варю, оставалось только ждать, что предпримет этот клыкастый пес.
Ревард титаническими усилиями заставил себя не бежать. Он яростно зарычал на бедных горничных, по несчастливой случайности попавшихся ему на пути. Девушки попрятались за углом, все же сгорая от любопытства. Они выглядывали в коридор, надеясь узнать, что же так разгневало любимчика госпожи.
Нейл пнул носком высокого ботинка плетеную корзину, которую от испуга бросила одна из горничных. Сложенные в ней спелые фрукты рассыпались и покатились по каменному полу, замирая яркими цветными пятнами.
Оборотень не обратил на это внимания и наконец достиг покоев Делмы. Едва ему разрешили войти, воин переступил порог большой комнаты и воскликнул:
— У меня плохие вести, моя госпожа!
— Вижу, ты узнал о том, что Вар — девушка, — невозмутимо отозвалась хозяйка замка.
Делма глядела в окно, не поворачиваясь к своему помощнику. Ее лицо освещалось полуденным солнцем, в этот момент делая эйслин гораздо моложе своих лет. Госпожа могла гордиться своей красотой.
— Так вы знали! — возмутился Нейл, он подошел ближе и остановился у соседнего окна, прислоняясь плечом к стене.
— Видимо, долгое путешествие сказалось на твоей внимательности, Нейл. — Делма наконец поглядела на помощника.
Его ошеломленный вид заставил эйслин усмехнуться, хотя улыбка и вышла горькой.
— Нужно срочно что-то предпринять. Мы можем вернуть… — Оборотень осекся, закрывая глаза.
— Ты и правда вернул бы девочку тибруну, Нейл? — приподняла светлую бровь Делма.
— Нет, — проворчал Ревард и зло ударил кулаком по подоконнику, — но, что вы намерены делать?
Кай прошлась по мягкому ковру, задумчиво склоняя набок голову. Золотые камни субиров в ее волосах тихо мерцали, играя бликами на солнце.
— У нас выбор невелик, верно? — Хозяйка коснулась ладонью гладкой поверхности круглого стола, выполненного из темного дерева таонга.
Делма ощущала под пальцами выгравированный по краю орнамент. Работа иноземного мастера была великолепна.
— Нам не скрыть того, что она девушка, — мрачно отозвался Ревард.
Воин закусил обветренную губу, припоминая, что совсем недавно и сам заблуждался на этот счет. Видимо, хозяйка опять без слов прочитала его:
— Пусть лескаты теряются в догадках, Нейл. Поморочим им голову. — Делма присела на край стула, расправляя подол платья.
Помощник сложил руки на груди, и его куртка привычно скрипнула потертой кожей. Делма за годы службы верного воина привыкла к этому звуку. Он успокаивал. Что бы она делала без него? Народ Нейла не отличался особой дружелюбностью. Представители рода энров, к которому принадлежал помощник, жили отчужденно из-за нелюдимого и грубого нрава.
Жили совсем рядом с землями народа ледяных лескатов, поскольку чувствовали себя вполне комфортно в суровых условиях среди гор и снега. Занимались охотой и поставляли много шкур перекупщикам. Были слишком горды, чтобы выпрашивать за свою работу плату, и ждали, что торговцы сами ее назначат. Платили энрам щедро, так как острый нож охотников во время торга всегда был приставлен к шее перекупщиков, что способствовало удачному исходу сделки…
Эйслин Кай окинула помощника теплым взглядом. Этот мужчина был слишком добр для своих собратьев, видимо, поэтому легко согласился служить ей.
— Вести о наследнике распространятся быстро, словно паутина, — продолжила хозяйка замка. — Больше чем уверена, что эта новость уже просочилась за пределы замка. Ты вернулся вовремя, Нейл.
— Левен Миклос едва оставил вас в покое. Хотя почти уверен, что это временное затишье, — проворчал Ревард. — Когда он прознает о «сыне», то будет в ярости!
— Ты прав. — Делма поднялась со стула и подошла к помощнику. — Хотела бы я видеть его лицо в этот момент.
Кай рассмеялась, вовремя деликатно прикрывшись ладонью. Нейл, как и положено, проигнорировал подобную несдержанность своей госпожи, хотя в душе сам бы желал увидеть, как проклятый правитель лескатов корчится от бессилия.
— Я соглашусь с вами только наполовину, — возразил Нейл, — вы забываете о наследнике Миклоса.
— Ты как всегда прав. — Она вздохнула.
Действительно, юноша был ровесником ее младшего сына. В груди Делмы все сжалось от горьких воспоминаний. Она прижала к занывшему сердцу ладонь, чтобы унять его ритм. Материнская скорбь всегда будет слишком велика, чтобы утихнуть. Ревард понял, что опечалило его госпожу, и прокашлялся в кулак, скрывая свои собственные чувства. Ему было искренне жаль хозяйку, но от разговора не уйти. Это понимали оба.
— Миклос никогда не оставит надежды на присоединение Бриартака к своим землям. Если он узнает о том, что ваш наследник — девушка, то сделает все, чтобы заключить брак между своим младшим сыном Троем и Варом.
— Варвара, — произнесла Делма непривычное иноземное имя.
Нейл вопросительно посмотрел на нее.
— Так зовут нашу гостью, Нейл. Варвара. Красиво, как ты считаешь?
Он только невнятно проворчал. Не время о красоте рассуждать! Да и что за имя для девушки?! На языке его народа оно созвучно со словом «ворварем», что означало не что иное, как «великий воин». Подумать только! И кто додумался дать такое имя женщине? Ревард фыркнул и снова сложил мощные руки на груди.
— Нам нужно потянуть время. До совета никто не должен догадаться о нашей лжи, Нейл. Я надеюсь на твою помощь. Обучи эту девушку, как учил Девина, — при последних словах голос Делмы дрогнул.
Ей до сих пор было сложно произносить имя сына.
ГЛАВА 4
Пользуясь тем, что ее ненадолго оставили одну, Варя решила оглядеться. Хоть в комнатах и был порядок, но чувствовалось, что здесь давно никто не жил. Она прошлась по главному помещению. В центре стоял стол с разложенными на нем бумагами, это были какие-то чертежи. Среди них поблескивали приборы, назначения которых Варя не знала. Она подняла тяжелую штуковину, напоминавшую циркуль, но имевшую три «ноги» и этим сбивавшую ее с толку. Гостья повертела прибор в руке и вернула на место.
У одной из стен был камин. Как же без камина? Большой, с широкой каменной полкой. На ней, пожалуй, и сама Варя бы спокойно уместилась. Варвара подошла к нему ближе и провела ладонью по камню. Зола в камине была убрана, им тоже давно не пользовались.
Вдоль стены стояли высокие узкие шкафы с открытыми полками, заполненными различными книгами. Варвара вытащила несколько из них, любуясь дивными переплетами ручной работы, но не поняла ни слова, поскольку языка, на котором эти фолианты были написаны, она не знала.
— Тот, кто здесь жил, явно был головастым парнем.
Варя принялась исследовать покои дальше. Она заглянула в соседнюю комнату. Ею оказалась спальня. Громадная кровать, на которой могли поместиться трое, стояла в центре, благо не было страшного балдахина, из-за которого, по мнению Вари, только клаустрофобию можно было заработать. Солнце проникало в комнату через высокие окна, деля пол на яркие квадраты и подсвечивая висящую в воздухе пыль. Варя чихнула, убирая руки от тяжелых занавесок.