Дразни меня (ЛП)
Ладно они подстрелили копа. Но похищение и перевозка людей через международные границы — это совсем другое.
Я не мог отпустить ее. Я должен был ее убить.
Глава 7: Алехандро
Солнце зашло за горизонт, уступив место полумесяцу, что был скрыт за покровом густых, серых облаков. Поднялся ветер, а ночной воздух принес за собой сладкий аромат дождя. Я проехал через ворота склада, махнув на ходу своим наемным охранникам. Я их хорошо вооружал, ведь они всегда должны быть наготове. Я ударил по тормозам и вышел из машины, чуть не забыв ее выключить. Сунув ключи в карман, я направился к стальным дверям, ведущим на склад. Для прохода внутрь требовался электронный ключ и сканирование отпечатков пальцев.
Склад на первый взгляд походил на обычное здание. Там было полно всякой всячины, которой я не умел пользоваться, а также старых механизмов и инструментов. Они периодически использовались, чтобы прикрыть настоящее назначение склада. На самом же деле все происходило в подвале. На лестничной площадке, спрятанной за искусственной стеной, стояло еще больше вооруженных охранников. Я ввел код и приложил глаз к сканеру, затем быстрым шагом направился вниз по лестнице, миновав еще одну группу охранников — все они коротко кивнули мне в знак уважения.
— Диего, — позвал я. Трое мужчин в комнате переставляли коробки, взвешивая наркотики перед упаковкой. Я прошел мимо них, заработав удивленные взгляды и широко распахнутые глаза — не каждый день босс появлялся на складе.
Я нашел Диего и его правую руку, Карла, за пределами кладовки — они тихо и быстро что-то обсуждали.
— ¿Dónde está la chica?11 — потребовал я.
Диего указал большим пальцем за свою спину.
— Ella está ahí, senor12.
— Какого хрена вы не оставили ее там?
Диего побледнел.
— Она знала, зачем мы там были. Видела обмен. Она бы нас выследила.
Я стиснул зубы и покачал головой.
— И поэтому у тебя появилась гениальная идея привести ее сюда? — я взмахнул рукой в воздухе. Не было смысла расспрашивать Диего — дело было уже сделано, и теперь мне нужно было расхлебывать все это дерьмо.
Я прошел мимо него.
— Дайте мне с ней поговорить.
Карл открыл дверь и включил свет. Тот загудел, медленно становясь все ярче и ярче. Я прищурился, испытывая удивление от представшей картины.
Девушка мало походила на копа. Она была женственной и привлекательной, с мягкими каштановыми волосами и зелеными глазами. Она оказалась стройной и спортивной, с мускулистыми ногами, которые выглядели такими гладкими, словно умоляли к ним прикоснуться. На ней было черно-розовое облегающее платье, которое неприлично задралось, давая мне разглядеть половину ее попки.
Неужели на ней не было нижнего белья? Кончик моего члена дернулся. Черт.
Это было неважно. Она была связана и сидела с кляпом во рту. Ее макияж размазался по лицу от слез, а пара розовых туфель на шпильках валялись рядом с ней.
— ¿Qué haces?13 — спросил я на испанском.
Коп, если ее так можно было назвать, свирепо уставилась на меня. Она что-то ответила, но ее голос был приглушен из-за кляпа.
— Снимите его, — сказал я Диего. Он сделал шаг вперед, и коп в страхе отползла в сторону, не имея возможности подняться, так как ее ноги и руки были связаны вместе. Диего резко схватил ее, и мне пришлось подавить в себе желание попросить его быть поосторожнее.
Я моргнул. Почему это должно было меня волновать? И почему при одном взгляде на ее извивающееся тело, мне стало так жарко и неспокойно? Мой взгляд переместился с ее лица на бедра — платье снова задралось, и я облизнул губы, мельком увидев ее черные стринги.
Диего отошел от нее, и коп проследила за моим взглядом. Она сразу свела ноги вместе, делая все возможное, чтобы прикрыться.
— Какого хрена вам от меня надо? — выплюнула она на английском.
— ¿Qué haces? — повторил я, все еще на испанском.
— Я не понимаю, что вы говорите! — воскликнула она. — Пожалуйста, просто отпустите меня! Я никому ничего не скажу, но это наверняка уже не имеет значения. Не похоже, что вы меня вообще понимаете.
Я склонил голову, пристально наблюдая за ней. Она дернула за веревки вокруг запястий — они не были плотно завязаны, и она это прекрасно знала, но виду не подавала.
Она была умна. Пыталась нас обыграть? Неплохо. Я сделал шаг вперед, и она прищурила глаза, всматриваясь в мое лицо, после чего напряглась и громко сглотнула.
— Отвалите от меня! — взвыла она. — Пожалуйста! Просто отпустите меня!
Я расправил плечи и поинтересовался у Диего:
— Вы нашли при ней какие-нибудь документы?
— Да, señor, — ответил он. — Хотите, я их принесу?
— Нет, но оставьте нас наедине. Мне нужно задать нашей гостье пару вопросов.
— Да, señor, — сказал Диего и попятился назад. Я догадывался, что они с Карлом останутся в холле, чересчур заинтересованные девушкой, а также для моей зашиты.
Я опустился на колени и взглянул на нее. Она была привлекательной, а ее взгляд был полон ненависти. Это было что-то новенькое. Женщины обычно смотрели на меня со страстью, а не с отвращением. Немного сена и перьев застряли в ее волосах. Ох, верно. Диего ехал через границу на грузовике для перевозки скота, и они наверняка бросили ее в грузовой отсек. Хотел бы я, чтобы они этого не делали.
Я протянул руку, чтобы вытащить перо из ее волос.
— Не прикасайтесь ко мне, — выплюнула она, но я не остановился. Аккуратно вытащил перо и показал девушке. Ее лицо на секунду смягчилось.
Тогда я рванулся вперед, стремительно схватив ее руки в свои. Девушка резко отклонилась назад, едва не сбив меня с ног. Не ожидал, что она настолько сильна.
— Просто покончите с этим, — воскликнула она со слезами на глазах. — Изнасилуйте меня и убейте, только побыстрее.
Я отпустил ее руки и поднялся на ноги, отходя назад на несколько шагов, после чего взглянул на нее и сказал на английском:
— Возможно, я очень плохой человек, который творит не менее ужасные вещи, но я никогда не был насильником.
Она посмотрела на меня и моргнула.
— Так вы говорите по-английски?
Я засмеялся.
— Конечно.
Она надула губы.
— Отпустите меня. Пожалуйста. Я никому ничего не скажу.
Я провел рукой по волосам и вздохнул.
— Не могу.
— Пожалуйста, — умоляла она.
— Нет.
Она покачала головой и моргнула, из-за чего новые слезинки скатились по ее щекам. Мне не нравились плачущие женщины. Что-то в них заставляло меня чувствовать себя неуютно.
— Кто ты? — спросил я.
— Элли.
— У тебя есть фамилия, Элли?
— Да, Морган. И я коп, как вы уже знаете, — сказала она, задыхаясь. — Один из ваших людей выстрелил в моего брата.
— Ты ужасно болтлива.
Она снова взглянула на меня.
— Вы бы все равно это выяснили. Я лишь ускорила процесс.
Я усмехнулся.
— Послушай, Элли, я не просил своих людей похищать тебя. Но сейчас ты здесь, и с этим что-то нужно делать.
Она закрыла глаза и прижала дрожащие руки к лицу.
— Если вы собираетесь меня убить, то просто сделайте это. И побыстрее.
Я покачал головой.
— У меня нет причин тебя убивать… пока.
— Тогда что вы планируете со мной делать? — уточнила она.
— Не уверен, — сказал я, сузив глаза. Мне следовало ее убить. В этом был смысл. Но убийство копа не было хорошей идеей, впрочем, как и похищение… — Знаешь, где ты?
Элли покачала головой и проговорила:
— Мексика, верно? — Я кивнул. — Но я не представляю, где именно. Мне известно лишь то, что я провела в том гребаном трейлере долбаную кучу времени, — Я снова кивнул. Поездка из Индианы в Мексику занимало немало времени. — Послушайте, завяжите мне глаза, накачайте наркотиками… мне плевать. Просто перевезите меня обратно через границу, и я оставлю вас в покое, обещаю. Я никому ничего не скажу. Наверняка еще никто не заметил, что я пропала.