Дразни меня (СИ)
Загипнотизированная его латиноамериканским шармом, я начала было кивать и потянулась за платьем, но вовремя остановилась и покачала головой.
— Я могу быть твоей заложницей, но я не твоя секс-рабыня. Мне нужно что-то удобное и не вызывающее, — вся эта тирада буквально вырвалась из меня с поразительной скоростью. Мои щеки раскраснелись от собственной честности. Но, черт, это было приятно. Почему я так долго ждала, чтобы выговориться?
Алехандро выглядел удивленным. Его широкие плечи напряглись, а рот приоткрылся. У него были полные губы, и мне тут же захотелось к ним прикоснуться.
— Удобное?
Я подняла брови.
— Да. Что-то вроде футболки и пижамных штанов.
Алехандро провел рукой по своим темным волосам и рассмеялся. Господи помоги мне, он был таким горячим парнем.
— Надень платье или халат. Мне все равно, — Он улыбнулся. — Или вообще ничего не надевай.
Я плотно прижала к себе халат. Мягкая ткань потерлась о мои соски, и я вздрогнула. Алехандро взглянул на меня со смесью раздражения и любопытства. Затем пару раз моргнул своими длинными ресницами.
— Если хочешь поесть, спускайся вниз. Мне бы хотелось побольше о тебе узнать, Элли Морган.
Затем он развернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Я ожидала, что мужчина вернется с другой одеждой — но он этого не сделал, поэтому я поднялась с кровати и неохотно облачилась в платье. Оно село идеально, и лифчик я бы с ним точно не надела, даже если бы он у меня был. Платье оказалось настолько коротковатым, что оно явно не подразумевало трусиков, поэтому нужно было быть аккуратнее, чтобы не светить своими прелестями направо и налево… хотя, кто его знает.
Подождите, что? Я покачала головой. Нет-нет-нет… об этом даже думать не стоило. Я схватила халат и надела его, плотно завязав пояс вокруг себя, а затем на цыпочках подошла к двери. Неужели все это реально происходило со мной? Я правда находилась в доме Алехандро Калавераса, одетая в купленную им одежду и собираясь поужинать с ним? Я сделала глубокий вдох, пытаясь отыскать внутри себя храбрость, которую не нашла раннее во время нашей с Алехандро первой встречи, а затем взялась за дверную ручку. Черт побери. Это все-таки происходило на самом деле.
Глава 9: Элли
Когда я спустилась вниз, на улице уже было темно и прохладно. Столовая была огромной. Когда я вошла в нее, первым меня встретил большой дубовый стол. Внутри все было безумно красивым и, должно быть, стоило целое состояние. До меня доносился голос Алехандро, который с кем-то разговаривал в столь быстром темпе, что я бы ничего не разобрала, даже если бы он говорил на английском.
Я шла по столовой и остановилась, когда мое внимание привлекла висевшая в столовой картина. На ней был изображен темный лес, освещенный голубоватым лунным светом. Было что-то убаюкивающее в этих неподвижных деревьях. Стиль картины был точно таким же, как и у висевшей в гостевой комнате, но в углу не было подписи.
Последовав за голосом Алехандро, я прошла на кухню. Он стоял, облокотившись о темную гранитную столешницу, в одной руке держа бутылку воды, а в другой — телефон. Его глаза вспыхнули при виде меня, и мужчина медленно оглядел мое тело.
За плитой стоял пожилой мужчина, поджаривая говяжий фарш. У меня заурчал живот от чудесного аромата мексиканской еды. Алехандро отвернулся, заканчивая свой разговор, а я так и стояла посреди просторной кухни, чувствуя себя неловко и испуганно.
Мужчина за плитой, наверняка повар, обернулся и внимательно меня осмотрел. Вероятно, он привык к тому, что Алехандро приводил домой женщин, но ожидал увидеть очередную полураздетую девицу, а не незнакомку с мокрыми запутанными волосами и халатом поверх дизайнерского платья.
— Элли, — поприветствовал Алехандро, кладя телефон на место, — можешь сесть там, — Он указал на столик в углу кухни. Сквозь темные окна я уловила проблеск океана, и у меня перехватило дыхание. Я моргнула, быстро приходя в себя, и направилась к столику, заняв место напротив Алехандро. — Итак, — начал он, положив руки на стол, — расскажи мне о себе.
— Эм… я коп, — Я обхватила себя руками.
— Это я уже знаю, — сказал Алехандро. Его тон был командирским, властным. Я боялась и одновременно еще больше тянулась к нему. При надлежащем освещении я заметила, что легкая дневная щетина смотрелась на нем просто идеально. — Расскажи что-нибудь еще.
— Да здесь не так много рассказывать, — сказала я честно. — Я много работаю, — Я не видела смысла лгать ему. — Моя лучшая и единственная подруга переехала за тысячи миль от меня, поэтому все свободное время я провожу за телеком или за просмотром смешных видео с котиками в интернете, — Я тоже положила руки на стол. — А теперь расскажи мне что-нибудь о себе.
Алехандро откинулся на спинку стула и склонил голову.
— Нет, — просто сказал он, — расскажи мне побольше.
Я вздохнула. Если бы он хотел узнать о моей семье или друзьях в целях шантажа, то мог бы получить полную информацию в интернете всего за несколько минут. Я была так рада, что Мисти и ее нерожденный ребенок уже были далеко от Индианаполиса.
— Мои отец и брат тоже полицейские. Но ты это и так знаешь, — Я выдавила из себя улыбку.
— Мне жаль, что так получилось с твоим братом, — вдруг произнес Алехандро. К нам подошел повар и поставил перед каждым стакан с водой.
— Нет, тебе не жаль, — сказала я и протянула руку вперед, поймав стекавшую по холодному стакану каплю.
Алехандро фыркнул от смеха.
— Ты права, мне не жаль.
— И еще говоришь, что ты неплохой человек, — пробормотала я.
Он наклонился вперед. Нас разделял целый стол, однако казалось, будто Алехандро был совсем рядом. Мою кожу начало покалывать.
— Я никогда не говорил этого. Я действительно плохой человек. И делаю ужасные вещи. Тебе стоило бы бояться меня, Элеонор Морган.
Я с трудом сглотнула и заставила себя кивнуть.
— Знаю, — прошептала я слабым голосом. — Поверь мне, знаю, — Я отчаянно пыталась сдержать слезы. Правда пыталась.
Мне не хотелось плакать перед Алехандро. Я подняла взгляд, смаргивая слезы. В этом было нечто большее, нежели просто страх из-за пребывания в незнакомом месте. Все навалилось одновременно: тупик в личной жизни, неоцененность на работе, отсутствие друзей, катастрофическая нехватка денег — моя жизнь была сплошным разочарованием, если не сказать больше.
— Я не причиню тебе боль, — мягко заявил Алехандро. Мой взгляд упал на его красивое лицо, и внезапно я почувствовала себя в безопасности. Облизав губы, он схватил стакан воды, сделал глоток и поставил обратно. Взгляд его темных глаз встретился с моим. — Если мне не придется.
Его слова были настолько холодными, что чувство защищенности в миг исчезло. Я сделала глубокий вдох, приходя в себя. Алехандро был непоколебим, а я застряла здесь в качестве пленницы.
— И что же я должна делать? — спросила я неровным голосом.
Алехандро сохранял привычное спокойствие. Ему это было необходимо. Будучи большим боссом и крупным авторитетом, он имел дело с такими вещами, которые и не снились ни одному жалкому копу. Но, как только вопрос слетел с моих губ, его привычное спокойствие пошатнулось. Это длилось лишь секунду, но я успела это заметить. Он не имел ни малейшего понятия, что со мной делать.
— Ты должна во всем меня слушаться. Оставайся дома и веди себя тихо.
Я кивнула.
— Как долго? Навсегда?
— Посмотрим, — Алехандро поджал губы.
Я взяла свой стакан и сделала глоток. Вода была холодной, с привкусом лимона. Я поставила напиток обратно на стол, проведя пальцем по мокрому следу стакана.
— Это выполнимо, — наконец выдавила я, пытаясь уверить себя в том, что все будет не так уж плохо, пока я буду подчиняться Алехандро.
Повар принес нам еду: энчиладу17 с рисом и фасолью. Я съела свою порцию, а затем еще одну. Хотя мне все еще было чертовски страшно сидеть здесь в дорогом платье напротив Алехандро, но вся атмосфера заставляла чувствовать себя скорее гостьей, нежели пленницей.