Леди никогда не лжет
Прошло совсем немного времени, и она потеряла из виду Абигайль, а потом вообще перестала замечать что-либо, целиком отдавшись музыке и танцам, и еще огню, который вино зажгло в крови.
Александра не знала, сколько времени прошло, прежде чем она, задыхаясь и смеясь, сумела выбраться из толпы.
— Вот, — сказал ей в ухо знакомый голос, — выпейте это, mia donna.
Синьорина Морини протянула ей стакан с прозрачной жидкостью. Ее глаза в пламени факелов казались глубокими и загадочными.
— Что это?
— Напиток, который я всегда делаю в эту ночь. Здесь немного лимонного ликера и еще много всяких добавок. Его пьют только один раз в году, на этом празднике.
— Как здорово! — Александра осторожно пригубила напиток, а потом залпом выпила его до дна. Он приятно охладил пересохшее горло, но одновременно она почувствовала возбуждение. — Очень вкусно, можно мне еще?
Домоправительница подалась к ней и быстро зашептала:
— Он на озере, возле лодочного сарая. Он тоже хочет пить.
И она вложила в руку Александры что-то прохладное. Опустив глаза, женщина увидела такой же стакан, полный ароматной жидкости.
— Спасибо, — обрадовалась она и поднесла его к губам.
— Нет! — остановила ее синьорина Морини. — Нет, синьора. Это для синьора Берка. Вы должны отнести ему.
— Да? Хорошо. Должна — значит, отнесу.
Уходя, она уголком глаза заметила добрую улыбку синьорины Морини. Покинув освещенный факелами круг, леди поспешила вниз к озеру.
В небе среди звезд висел гигантский месяц. Он как будто следил за Александрой, бредущей мимо виноградников, колосившихся полей и фруктовых деревьев. Ее ноги уже сами знали дорогу, и она могла без особого труда добраться до места назначения с закрытыми глазами. Тем не менее она двигалась медленно и осторожно. В воздухе чувствовалось что-то странное, настороженное и трепещущее, находящееся за гранью ее чувств, с которыми творилось нечто необычное. Отрицать это было бы глупо. А ведь еще совсем недавно, в ее прошлой лондонской жизни, несколько бокалов вина не оказывали на нее никакого влияния.
А теперь она спотыкается о каждый корень.
Возле последней террасы, когда справа уже была видна мастерская Финна, она споткнулась об упавшую ветку.
Потеряв равновесие, она пробежала несколько шагов вперед, держа обеими руками стакан с напитком синьорины Морини, словно величайшую драгоценность. Один шаг, другой — земля словно двигалась ей навстречу, третий шаг, и она поняла, что все же удержится на ногах. Лишь несколько капель драгоценного напитка выплеснулись из стакана и теперь приятно холодили кожу.
На дорожке перед ней из темноты появилась человеческая фигура. Явно мужская.
— Кто здесь? — воскликнула Александра.
Мужчина, вздрогнув, оглянулся. На мгновение луна осветила его лицо — темные волосы, густые усы и кожу, такую белую, словно принадлежала привидению. Она не могла различить его черты, но отчетливо увидела, как мужчина злобно прищурился и схватился за карман куртки.
Возможно, это кто-то из деревенских жителей возвращается домой из замка.
— Эй, вы там! Постойте!
Мужчина отвернулся и со всех ног бросился вперед. Александра недоуменно уставилась ему вслед, но у нее создавалось впечатление, что его поглотила ночь. Не было даже слабого ветерка. Деревья стояли без движения, окутанные горячим воздухом, ветви и листья тонули во мраке.
— Я не боюсь, — громко сказала она.
Напиток синьорины Морини приятно согревал желудок, и ей казалось, что его тепло доходит до сердца, головы и конечностей. Она пошла дальше, прибавив скорость, пристально глядя вперед. Вот-вот между оливами должна показаться серебристая гладь озера.
Подойдя к берегу, она почувствовала приятный запах. Пахло прохладой, чистотой и свежестью. Воздух здесь был так непохож на дурманящее тепло виноградников и фруктовых садов. Лунный свет проложил дорожку на водной глади, осветил старый лодочный сарай и одинокую фигуру мужчины, стоявшего, привалившись плечом к стене.
— Привет! — негромко сказала Александра.
Финн неторопливо обернулся. Александре показалось, что он уже почувствовал ее присутствие. Он так и не снял маску, иона видела, как блестят в прорезях его глаза. Они словно окутывали ее, пленяли, вбирали в себя.
— Леди Морли, — тихо проговорил он.
Александра увидела любимого мужчину, почувствовала его взгляд на своей коже, и у нее запело сердце, закружилась голова. Напиток синьорины Морини, казалось, разлился по всему телу, заставив каждый нерв пульсировать в предвкушении.
«Я люблю тебя».
— Значит, леди Морли? Ты жесток со мной, — произнесла она и подошла ближе. У нее было чувство, что он поймал ее на крючок и притянул к себе, словно козу на веревочке. — Я принесла тебе стакан лимонного напитка. Ты должен выпить. Синьорина Морини сказала, что его традиционно готовят в эту ночь.
Она остановилась совсем близко и поднесла стакан к его губам. Финн взял его и выпил все до капли.
— Вкусно, правда? Мне его дала синьорина Морини.
— Синьорина Морини? — переспросил он тусклым и хриплым голосом.
— Домоправительница.
Он смотрел на нее очень внимательно, даже напряженно, а лицо его в лунном свете казалось очень бледным. Александра почувствовала, как сильно и часто забилось ее сердце, кровь зазвенела в ушах.
— Ты ушел раньше, чем начались танцы. Я искала тебя.
— Решил еще раз проверить мастерскую до отъезда в Рим.
— Но ты же уезжаешь только на следующей неделе! — удивилась она, чувствуя, как что-то в его тоне — или в его лице — заставило тревожно сжаться ее сердце.
Финн вложил ей в руку пустой стакан:
— Я передумал. Решил, что лучше выехать раньше. Будет больше времени на ознакомление с площадкой. Да и помощью местных заручиться не мешает.
— Все это звучит так, словно я не еду.
— Ты же сама не хотела ехать, говорила, что нас не должны видеть вместе.
Он стоял так близко, что Александра чувствовала его дыхание на своем лице. В бледном свете луны он казался больше, чем всегда: выше, шире, массивнее. Она всмотрелась в лицо мужчины, стараясь прочитать его выражение под маской.
— Возможно, я тоже передумала, — ласково сказала Александра, подняла руку и нежно коснулась кончиками пальцев его щеки.
— Да?
— Финн, дорогой, что случилось? Я сделала что-то не так?
— Нет. — Судя по всему, у него перехватило дыхание, и на несколько секунд воцарилась тишина. — Просто я думал, я считал, что уехать завтра будет легко. Но стоило мне взглянуть на тебя, и… Господи, я не могу этого вынести! Я попал в капкан, не правда ли? — Его руки легли на ее плечи. — Похоже, я твой, со всеми потрохами. И ничего не могу с этим поделать. — Финн наклонился и поцеловал ее жадным требовательным поцелуем.
Пустой стакан упал на землю.
Александра с готовностью ответила на поцелуй. Желание охватило ее с воистину шокирующей силой, растеклось по венам, заставило кровь бурлить. Да, она хотела стоящего перед ней мужчину, хотела его тело и душу, хотела его со всеми достоинствами и недостатками, хотела таким, какой он есть. Она жаждала поглотить его, сплавиться с ним, стать одним целым. Она хотела чувствовать биение его сердца, понимать его мысли, в общем, получить все, что было Финном, и отдать ему себя.
Он целовал ее требовательно, словно был охвачен теми же чувствами. Его язык имел вкус лимона и вина, был горячим и чуть шероховатым. Она почувствовала, как сильные пальцы неловко пытаются развязать ленты на ее маске.
Александра отпрянула и схватила его за руки.
— Нет, — прошептала она, улыбаясь, — нет.
— Нет?
Она поцеловала по очереди его руки, потом повторила это еще раз.
— Ты так много сделал для меня, дорогой. Ты смеялся со мной, любил меня, дарил мне удовольствие. Я же не дала тебе ничего.
Финн закрыл глаза.
— Ты дала мне все. Ты дала мне жизнь.
— Позволь мне дать тебе кое-что особенное, Финн.