История одного вампира v 2.0 (СИ)
— Чего желаете?
— Кто этот тип?
— А, Квиррел? — Том облегченно улыбнулся.— Тот еще фрукт. Полное имя — Квиринус Квирелл, он с этого учебного года будет профессором по защите от темных искусств в Хогвартсе. Не удивляйтесь, молодой человек, должность-то проклята, вот Дамблдору и приходится нанимать всех, кто согласен. Поговаривают, что лет пять назад он сильно насолил одному румынскому вампиру, вот и ищет способы спрятаться от него.
— Это все? — из-под пальцев Гарри выскочил второй галлеон и также исчез в руке Тома.
— Нет, не все, — бармен подал клиенту кружку пива и снова вернулся к разговору.— Темная личность, никто не знает ни кто он, ни откуда. Сначала был профессором маггловедения в Хогвартсе, а лет семь назад просто взял и исчез. Ни слуху, ни духу. И вот, он снова здесь. Просто — раз, и появился. Буквально на следующий день после того, как Дамблдор объявил о вакантной должности. Есть еще один момент…
Мальчик усмехнулся, и Том моментально пожалел о собственной наглости и жадности. Будучи неглупым магом, бармен уже понял, что мальчишка получил титул лорда отнюдь не за красивые глаза. Неизвестно, кто его воспитывал эти шесть лет, но уже сейчас чувствуется, что мальчишка далеко пойдет.
— Старый жук, ладно.
Еще один галлеон исчез в руке бармена, который слегка перевел дух и продолжил:
— Не спрашивай, откуда я знаю. Он прибыл из Албании, но чем там занимался — не известно. Скорее всего, какие-то темные делишки, там ему хвост-то и прищемили, вот он и сбежал обратно в Британию, решил спрятаться у Дамблдора и переждать. Может, вампиры, а может, он просто сочиняет.
— Хорошо, — мальчик отправил Тому еще один галлеон.— И, убедительная просьба: я не хочу, чтобы директор Дамблдор знал об этом разговоре. Как у тебя с клиентурой?
— О, не беспокойтесь, «Дырявый котел» — единственный проход в Косой Переулок. Так что много кто проходит через мое заведение, милорд. Аппарировать туда трудно, можно в кого-то влететь, а это неприятно, понимаете? Так что те, кто не владеет личным порталом или не хочет пользоваться каминной сетью, проходит через мой бар, понимаете, о чем я?
— Понимаю, — мальчик довольно улыбнулся и похлопал мужчину по плечу.— Вижу, мы сработаемся, — и тихо добавил: — Завтра к тебе придет человек, и я буду очень доволен, если вы найдете общие темы для беседы.
— О, непременно, милорд! Ваш заказ? О, сейчас, сейчас, я провожу вас… подумать только, сам…
После завершения серьезного разговора бармен снова натянул маску восхищенного придурка. Мальчик слегка напрягся: он ощутил, что Квиррелл перестал разговаривать с Лиз и решительно двинулся в его сторону, попутно неуклюже задев стол и едва не упав.
— Д-д-доб-брый д-д-день, м-м-мистер П-п-поттер, — поприветствовал мальчика Квиррелл.— М-м-мое им-мя м-м-мистер Квиррелл, и я б-бу-буду п-п-преподавать за-за-защиту от темных искусств! В-в-вижу, вы здесь вперв-в-вые? П-п-позвольте в-вас п-п-проводить…
— Благодарю, профессор Квиррелл, — обрадованно улыбнулся мальчик.— Спасибо за пояснения, мистер Том.
— Всегда рад помочь юному волшебнику, — довольно улыбнулся бармен, протирая стакан.
Квиррел проводил детей к черному ходу и там показал, как открывается проход, после чего извинился и ретировался.
«Заметила что-нибудь?» — прозвучал в голове девочки голос Лорда
«Да, хозяин. От него просто несет очень мощной и опасной магией, даже что-то похожее на некромантию. Но сам он не некромант, он довольно сильный маг», — Элизабет не растерялась и сразу оформила мысленный ответ.
«Думаешь, артефакт?»
«Не знаю, эта штука присосалась к ауре Квиррелла. Разве бывают артефакты-паразиты?»
«Бывают, и еще какие. И все они крайне опасны. Я просканировал его разум, он ничего о нас не понял. Подозревает, что ты владеешь сильным артефактом, способным скрывать свою ауру — и все».
«А бывают и такие?»
«Бывают, Лиз бывают. Хватит наивных вопросов, лучше оглянись по сторонам».
«Как скажете».
Длинная извилистая торговая улица с совершенно хаотичной архитектурой выглядела ярко, оживленно и неожиданно красиво. Казалось, здесь можно было найти абсолютно все, что угодно, но юный Лорд прекрасно знал. Те, кто может достать все, что угодно, торгуют не здесь.
— Как красиво…— восхитилась Элизабет.— Скажите, а можно…
— Можно, — ответил Гарри.— Но только после дела.
Мальчик прекрасно ее понимает. Часто случается такое, что после обращения, особенно если оно произошло в стрессовой ситуации, Птенцы теряют память, полностью или частично. Девочка помнила только свою семью, а собственное прошлое забыла начисто, вот ее и привлекает все новое, все хочется попробовать. Впрочем, юный Лорд и сам недалеко от нее ушел, до десяти лет он не помнил ничего из того, что происходило с ним до обращения. И лишь недавно память вернулась. Частью во снах, а частью благодаря рассказам Сары и Бальтазара.
— Как скажете, — улыбнулась девочка и удивилась: хозяин свернул в сторону темной и мрачной улицы, производящей сильное отталкивающее впечатление.— Мы куда?
— В Лютный Переулок.
— Но там опасно!
— Ты боишься? — мягко спросил Гарри. Лиз опустила глаза и кивнула.
— Не бойся, я с тобой.
— Спасибо, вы так добры, — растроганная улыбка.
Мрачная улица пугала Элизабет все сильнее и сильнее с каждым шагом, и девочка вскоре поймала себя на том, что клещом вцепилась в левую руку своего хозяина, крепко обняла и прижала к себе.
— Я не против, — произнес юный Лорд, уловив направление мыслей подопечной. Девочка улыбнулась и немного отстранилась, чувствуя, что здесь не так уж и страшно. Хозяин просто излучал спокойную уверенность, и эта уверенность согревала Лиз, прогоняла ее страхи. А потом Элизабет обнаружила то, что должна была обнаружить еще давно, и мысленно застонала.
«Нас пасут, — поделилась наблюдениями девочка.— Трое, слабые маги».
«Похвальная бдительность».
«Что делаем?»
«А что ты предпочтешь: сбросить хвост или отрубить?»
Девочка не ответила, лишь крепче обняла руку хозяина и еле слышно выдохнула, оглядываясь по сторонам. Мрачная атмосфера, наполненная хаотичным смешением неприятных потоков энергии, давила на нее, но не так сильно, как ожидалось.
А потом Гарри неожиданно свернул в темный переулок. Элизабет удивилась, но последовала за ним и тут же попала в клещи.
Один из преследователей зашел со спины, ставя барьер против подслушивания, два других перекрыли выход на параллельную улицу.
— Вы только посмотрите, такие милые детишки гуляют здесь совсем одни, — ухмыльнулся один из магов.— Вы что, не знаете, как здесь опасно?
— Можно на всяких плохих людей натолкнуться. Но мы вас защитим, за умеренную плату, — произнес второй. Первая парочка во время монолога ненавязчиво — чувствовался большой опыт — обходила Гарри с двух сторон, а третий тем временем подкрадывался к Элизабет, никак себя не проявляя… для обычных магов. Грабитель ловко скрыл ауру, но ни он, ни его дружки не подозревали, с кем связались.
— Так что — платите, и мы вас выведем отсюда…
В этот момент на Лиз со спины бросился третий, намереваясь схватить ее и взять в заложники — грабители верно опознали аристократа и его слугу, один из двух оставшихся выхватил стилет и попытался прижать его к груди Гарри, уже почти видя дрожащего писающегося пацана, отдающего им все деньги, драгоценности и даже дорогую одежку, но…
Элизабет сместилась на полшага назад и в сторону — пусть она и испугалась первой в жизни настоящей передряги, но тело отлично знало, что делать. Мгновение — и рука с ножом попала в живодерский захват. Грабитель взвыл, девочка легко повалила его на пол, удивляясь, какой он слабый и беспомощный, и уверенным движением завернула руку до затылка так, что лопнули связки и хрустнули кости. Полный боли вой был заткнут пинком маленькой ножки, вдавившей лицо мага в брусчатку. Вильгельм постарался на славу, обучив девочку необходимым ухваткам, ведь Лиз физически может и превосходила ровесников, но до взрослых людей ей было еще далеко. Это не Поттер, которого гоняли с момента перерождения и который уже сейчас обладает впечатляющей даже для взрослого силой.