Повезло
– Да, прости. Мне надо что-то подписать, милый?
– Да, мэм. – Кончики ушей парня заалели. – Здесь и здесь. – Не глядя на Эву, он протянул Лу Эллен планшет.
Наверное, это к лучшему. Бедняга, похоже, сейчас страдал ожогом роговицы от яркости наряда Лу.
Когда рабочий сбежал по ступенькам и поспешил прочь, Эва со вздохом прошла к подруге.
– Прости за окно.
– Похоже, ты напугала этого парня. – Лу протянула ей напиток, который, несмотря на коричневый цвет и плавающую дольку лимона, мало походил на ледяной чай. Пришлось отказаться. Эва и без алкоголя уже достаточно нестабильна. – Это стекло, дорогая. Старое стекло. Все равно пришлось бы его заменить.
Она просто рухнула на розовые кирпичные ступени и уткнулась головой в колени.
Позвякивание льда сообщило о приближении Лу еще до того, как она стала поглаживать Эву по спине.
– Лу, я…
– Не смей больше извиняться, девочка, а то я рассержусь. С меня довольно и того, что одна из нас в дурном настроении.
Эва с отвращением почувствовала, как по щекам катятся слезы. «Не смей из-за этого плакать. Просто не смей». Она втянула воздух и выпустила его вместо слез.
– Мне мерзко, что это задевает тебя.
– Если ничто не задевает тебя в жизни – хорошее или плохое, – значит, ты неправильно живешь. Я лучше окажусь посреди заварушки, чем стану существовать в стерильной коробке. С тем же успехом можно поселиться в одном из этих дурацких снежных шаров, которыми заставлена гостиная Джойси Филлипс. Ну тех, с мелкими виниловыми куколками «Драгоценные моменты» внутри. А еще взрослая женщина. Как ей только не стыдно.
Невольно рассмеявшись, Эва подняла лицо, подставляя его вечернему ветерку.
– Вечно пугалась этих кукол. У них глаза как черные капли, а головы слишком большие для тел.
– Вот именно. – Лу отсалютовала стаканом. – Неудивительно, что ее пудели такие нервные.
Чувствуя себя немного лучше, Эва глотнула напиток, раз уж под рукой оказался.
– Боже. – На глазах выступили слезы. – Похоже, ты забыла добавить часть безалкогольного.
– Зачем портить хорошую выпивку? Видела, твой красавчик-прокурор утром заскакивал.
Эва проследила, как Джек выбрался из-под олеандра и погнался за первой бабочкой за эту весну.
– Ага, только уверена, больше его ждать не стоит. Джордан разозлился, что я не стала звонить его добрым приятелям-полицейским. Думаю, он готов умыть руки.
Когда Лу Эллен не ответила, Эва повернулась к ней. Взгляд подруги не предвещал ничего хорошего.
– Что?
– Что ж, Эва, кажется, ты все-таки смогла меня разозлить. – Гнев Лу в отличие от Эвы был ледяным. – Не все мечтают сбежать от тебя так легко, как этот слабак Майкл. Даже не знаю, кому ты оказываешь большую медвежью услугу – Джордану или себе. И раз уж я разозлилась, оставлю-ка я тебя дуться дальше и пойду порисую. В плохом настроении у меня лучше получается.
«В таком случае, ты, наверное, постоянно счастлива как слон», – подумала Эва, глядя вслед Лу.
– Вот я сегодня сука. – Бабочка обхитрила Джека. Большой голодный хищник и маленькое хитрое чешуекрылое. – А ведь у тебя даже позвоночника нет. – Эва решила завязать с жалостью и собраться с духом. – Пошли, Джек.
Надо принять душ, переодеться.
Интересно, в чем сейчас принято навещать отца, сидящего за решеткой?
Похоже, пора выяснить лично.
***– Думаешь, можешь сказать мне «нет»? – Джордан обхватил женщину за шею и притянул спиной к себе, не давая сопротивляться. Закрученный в узел хвост брюнетки щекотал подбородок, кожа под рукой была мягкой как масло. – Я сказал, полезай в машину.
– Нет!
Брюнетка резко опустила подбородок в сгиб локтя Джордана, заставляя того ослабить хватку. А потом выбросила руку назад, прямо в глаз. Каблук жестко приземлился на подъем стопы, а локоть больно врезался в ребра.
Джордан упал, и брюнетка, развернувшись, ударила ему прямо в солнечное сплетение.
В комнате загремели аплодисменты.
– Получилось. – Таша ван Сант, изящная брюнетка, студентка колледжа и просто душка радостно подпрыгнула чуть не на два метра. Ее темные глаза светились удовольствием. – Ты такой огромный, а я тебя взяла и опрокинула.
Лежавший на матах Джордан улыбнулся и принял ее протянутую руку.
– И это потому, что…
– Потому что успех в сопротивлении не всегда зависит от размера или силы.
Джордан поднялся и посмотрел на остальных учениц:
– И?…
– И надо внимательно глядеть по сторонам, – хором процитировали они, – и знать слабые места своего противника.
– СПНП, – прибавила с улыбкой Таша. – Солнечное сплетение, подъем, нос, пах. Хотя, думаю, я тебе больше в глаз врезала.
– Глаз нормально. И мой пах очень рад, что ты оставила его без внимания.
– Кто сказал, что оставила?
Рассмеявшись, Джордан чуть поклонился.
– Отлично сработано, Таша. – А выпрямившись, заметил ухмыляющегося Чипа Коулмана в дверях. Джордан кивнул ему и обвел взглядом класс: – Ладно, дамы. На сегодня все. На следующей неделе поучимся ломать запястье противнику так, чтобы не повредить свое.
Ответив еще на пару вопросов и отказавшись от приглашения пропустить по стаканчику на Ривер-стрит, Джордан схватил полотенце и пошел к Коулману.
– Подумать только, эти женщины действительно платят, чтобы побороться с тобой на грязных матах.
– Они платят организации. Я просто скромный доброволец. Но кто-то же должен их научить.
– Джиу-джитсу? – Коулман позвенел мелочью в кармане.
– Пара приемов оттуда. – Джордан вытер шею. – Пара из крав-мага. Как использовать импульс движения противника против него самого. Правильная оценка ситуации. Хотя, с учетом того, что я говорю с детективом, ведущем дело о нападении на меня, я редкостный лузер.
– Даже лучших из нас застают врасплох.
– Да уж знаю. – Когда последние ученицы скрылись в дверях, Джордан бросил полотенце к спортивному костюму. – Я так понимаю, ты пришел не за тем, чтобы полюбоваться, как мне ставят фингал.
– Увы, хотя бонус был бы приятный. Мы нашли сотовый Лесли Фитцсиммонс.
Слова и тон, которым они были сказаны, поразили Джордана, как еще один удар. Нашли телефон, но не саму Лесли.
– Наверное, тебе стоит все объяснить.
Коулман зашел в зал, и Джордан, проверив коридор, закрыл дверь. Пара женщин любили подзадержаться, но это не тот разговор, которым он мог бы поделиться. Джордан честно рассказал о нападении, которому подвергся, использовав как достаточно унизительный пример для моделирования ситуации, но не видел нужды делиться всеми деталями.
– Мать мисс Фитцсиммонс уверена, что ее дочь не сбежала бы, не сказав никому ни слова, и уж точно – цитирую – не позволила бы себе потерять всякий стыд из-за какого-то придурка.
– Я ей никогда не нравился. Старая ведьма.
Чип криво усмехнулся:
– Думаю, она скорее просто мужиков не переносит, а не конкретно тебя. Так или иначе, ей не надо заморачиваться на сбор доказательств и упрашивать судью дать разрешение, поэтому она просто отправила запрос на отслеживание сотового дочери по GPS. Тот нашелся в районе Тайби, и, опять же не утруждаясь формальностями, мамаша примчалась туда и принялась колотить в дверь. Открыл какой-то паренек, Фитцсиммонс обрушилась на него с обвинениями, мать парня вызвала полицию, и выяснилось, что телефон и правда у него. Заявляет, мол, нашел его в мусорном баке на Ривер-стрит.
В горле встал противный комок, и Джордан взял бутылку с водой.
– Полагаю, ты проверил список звонков.
– Ага. – Вытянутое лицо Чипа помрачнело. – Если отбросить те, что делал парень своим приятелям, входящих между семью часами вечера и половиной второго ночи, когда он подобрал телефон, нет. Но когда один из наших специалистов проверил регистрацию вызовов, выяснилось, что в этот промежуток пропавшая набирала девять-один-один, но кнопку вызова не нажала.