История безумия (СИ)
– Но этот инцидент говорит об обратном.
– И ты подозреваешь меня?
– Вы же знаете, я подозреваю всех.
Хайт цокнул и посмотрел на мучившие его бумажки. Те все еще стояли на месте.
– Это, конечно, похвально, но я бы не сделал такой опрометчивый поступок.
– А я и не сказал, что вы являетесь главным подозреваемым.
– Уже лучше. И раз уж мы заговорили об этом – приходи на следующее заседание. Поделись с нами своей находкой подробней.
– Зачем? Мне там нечего делать. Я разберусь и без ваших мероприятий.
– Может быть, но на них все-таки надо появляться. У нас серьезное заведение, и нужно отвечать его требованиям. Когда ты в последний раз приходил на заседание?
– Эти заседания – пустая трата времени.
Директор устал. Он не любил спорить и не любил много говорить. Его лицо зависло, и он сидел с сонными глазами и приоткрытым ртом. Невозможно было понять: или он глубоко задумался, или считал точки на потолке, уже забыв про вредные листы бумаг.
– Не буду этого отрицать, – сказал он вскоре. – Но мы говорим о формальности, которую нужно выполнять. Во всем должен быть порядок. Некоторые психопаты, знаешь ли, помешаны на порядке. Ты не представляешь, как может расстроиться наш президент, если узнает, что мы не проводим заседания в надлежащем виде.
– Прошу меня извинить, но лучше я потрачу это время с пользой.
– Будь на моем месте другой директор, он бы тебя уже уволил, – сказал Хайт флегматично. – Тебя спасает только тот факт, что ты являешься одним из лучших сотрудников. Я освобождаю тебя от заседания, но, – Хайт выдержал паузу, – чтобы на следующем ты обязательно был.
– Спасибо, мистер Хайт.
– И не забудь прислать замену, – сказал директор вместо прощания.
Разговор закончился, и директор снова уставился в потолок. По правде сказать, он смотрел не на точки. Дело в том, что в результате одного неудачного выброса, в потолок переместилась кофеварка особо крупных размеров. Она раздербанила перекрытия между этажами, застряла над головой Хайта и висела там уже второй день. Рассыпавшиеся с потолка щепки убрали своевременно, а за черным аппаратом до сих пор никто не пришел. Директор смотрел на него и хмурился.
2
Хайт был настоящим ветераном CRC, проработавшим в этом сумасшедшем месте несколько десятилетий. И не в последнюю очередь ему удалось так долго продержаться благодаря особому темпераменту. Этот психопат был необычайно спокойным человеком – иногда казалось, что он засыпает на ходу.
Но его боялись. Его не могли не бояться хотя бы из-за его габаритов. Хайт был огромным мужчиной с седой бородой и густой седой шевелюрой. Директор мог неспешно расхаживать по коридорам, держа руки за спиной, и напевать старую джазовую песню себе под нос. Рядовые сотрудники, завидев его, останавливались, здоровались наперегонки, а затем срочно куда-то убегали. Огромный директор даже не обращал на них внимания и шел дальше.
Так он и дошел в один прекрасный день до зала заседаний. Он тихо открыл дверь – намного тише, чем это сделал бы человек его размеров – и сидевшие за длинным столом руководители судорожно поднялись. Директор спокойно преодолел путь до кресла и уселся во главе стола. Руководители, последовав его примеру, тоже сели.
Напротив Хайта висел настенный плазменный телевизор, который был предусмотрительно включен и настроен на показ презентации. С экрана телевизора Хайт лицезрел графики доходов и расходов, статистику выручки по разработанным устройствам. Слайд менялся и далее появлялась карта мира. Анимированное изображение заполнялось надписями и цифрами, выраставшими над каждой страной – можно было увидеть какие технологии корпорации приобрело государство, и сколько CRC с этого получает.
Хайт рассматривал карту, и не показывая ничего, кроме усталости, заговорил:
– Дамы и господа, рад приветствовать вас на очередном заседании... – он ненадолго затих. – На повестке дня – предстоящий в этом году юбилей корпорации и один неприятный инцидент. Но о нем – позже. Сейчас же я хотел бы выслушать ваши доклады и узнать, как обстоят дела в преддверии праздника. Кто начнет?
Гробовая тишина. Руководители – люди и молодого, и преклонного возраста – опустили глаза. Директор тоже опустил – ну, мало ли, чего они там интересного нашли на столе? Он всматривался в лакированную деревянную поверхность, и так ничего и не увидел. Другие, по-видимому, тоже. Сказать им было нечего, и Хайт вздохнул.
– Так и будем сидеть?
Бедная-бедная женщина пятидесяти лет, с округлостями на щеках и подбородке, случайно посмотрела на директора. Хайт мгновенно поймал ее взглядом и уставился полуприкрытыми глазами. Всего лишь полуприкрытыми, но какая мощь в них чувствовалась – женщина сразу спохватилась за бумаги и произнесла речь:
– В этом месяце число сотрудников нашего филиала сократилось на двадцать четыре человека, мистер Хайт. Но это меньше, чем месяц назад. Несмотря на то, что уровень смертности возрос, потери удается восполнить благодаря стараниям нашего отдела. Мы стали чаще вести переговоры с тюрьмами и психиатрическими лечебницами, чтобы забрать из них потенциально пригодных людей.
Хайт поинтересовался:
– А нормальных людей вы планируете искать?
– К сожалению, нормальные люди у нас не задерживаются. Наши исследования показывают, что в корпорации, как и ранее, способны работать только психопаты. Тем не менее, мы не оставляем попыток заполучить людей с незапятнанной репутацией, хотя и имеющих определенные психические отклонения.
– И как успехи?
– Один из них, Генри Джонсон, устроен на работу в отдел экспериментальных технологий.
Руководители посмотрели на Алоиса, и что самое ужасное для Алоиса – директор тоже посмотрел. Алоис мысленно проклял эту руководительницу, но вслух подтвердил ее слова:
– Да, неплохой парень. Имеет устойчивую психику.
Женщина вскинула бровь и посмотрела на свои бумажки, на которых говорилось обратное. Только об этом она умолчала, тем более, что Хайт уже забыл про нее и говорил с молодым руководителем:
– Колленберг, а ты что скажешь об экспериментах?
– Секундочку, мистер Хайт.
Алоис передал файлы через цепочку руководителей. Хайт получил их и сощурившись принялся изучать.
– За прошедший месяц мы провели шесть экспериментов с Преобразователем. В настоящее время у нас достаточно данных, чтобы перейти к следующему этапу исследований.
– Только сейчас?
– Мы не могли перейти на следующий этап раньше. У нас возникли неполадки с программным ядром, и нам не удалось с ними справиться. Для решения проблемы мы обратились за помощью к сотруднику из отдела программного обеспечения – Майку Фидлеру.
Алоис, назвав очередной отдел, развернул всеобщее внимание к следующему руководителю.
– А к юбилею вы успеете показать нам что-нибудь конкретное?
– До него еще много времени, так что вполне возможно. Не считая заминки с программой, мы полностью укладываемся в сроки. Техническая база полностью подготовлена. На той странице отчета вы можете видеть наш план. Сначала мы закончим с управлением телепортацией через портативное устройство. Работа над ним будет завершена до праздника. Затем перейдем к Машине распределения.
Директор закивал – но это вовсе не говорило о том, что план Колленберга и сроки выполнения его устраивали. Он вернул бумажки и посмотрел на руководителя из отдела программного обеспечения.
– Действительно, – вздрогнул тот. – С нами связались из отдела экспериментальных технологий. Мы предложили в помощь нашего сотрудника, мистера Фидлера. Ну, и помимо этого, мы разработали новые версии программ, которыми пользуется отдел компьютерной безопасности.
И снова все повернулись к новому руководителю.
– Да... Мы благодарны вам, хотя нам и пришлось доработать ваш продукт. Он не выдержал тестов на предмет хакерских атак. Кстати говоря, мы смогли предотвратить вторжение в электронные системы со стороны правительства.