Черный лед
При виде Мэйсона, заслоняющего глаза от фонаря, сердце мое упало.
– Опусти свет.
Шон приблизил свой компас к тому, что был в руках у Мэйсона, сравнивая показания.
– Кажется, теперь оба работают правильно. Проблема решена.
Мэйсон искоса посмотрел на меня:
– Из-за генератора в хижине твой компас показывал черт-те что. Но теперь, похоже, все в порядке.
– Где Корби? – спросила я, оглядывая деревья за спиной Мэйсона, ожидая, что она вот-вот вылупится из черноты леса.
Парни переглянулись, но никто не ответил.
– Где она? – снова спросила я, чувствуя зарождение робкой надежды… и паники. Мэйсон отвел глаза, избегая моего взгляда. О чем они умалчивали?
– Дома, в хижине, – наконец признался Шон.
Я недоуменно заморгала:
– Что?
– У нас мало жратвы и всего остального, – резко бросил он. – Мы взяли только необходимый минимум. Она в него не входит. Особенно со своим диабетом.
Его слова звенели у меня в голове; несмотря на эйфорию, я была предельно собранна: не позволяла себе упиваться надеждой раньше времени.
– Но ты говорил: мы пойдем все вместе.
– Знаю, что говорил, но планы поменялись. Корби нам на фиг не сдалась. Гор она – так, как ты, – не знает, и будет только обузой.
Я встала как вкопанная, дрожа всем телом от надежды и облегчения. Они оставили Корби дома! Если она продержится денек без еды, пока не растает снег, то дальше уж справится. Сможет позвать на помощь. Или, еще лучше, Келвин увидит свет в хижине и найдет ее. А услышав рассказ сестры, найдет и меня. Мне остается только еще чуть-чуть побыть смелой.
И отреагировать на изменение планов так, как того ожидает Шон. Я не хотела показывать ему, как сильно надеялась на это, какой тайный план вынашивала.
– Мы должны вернуться! – заверещала я. – Я выведу вас с гор, но сначала мы должны вернуться за Корби. Мы съели всю еду в доме. Если замерзнут трубы, она останется без воды. Ее, возможно, найдут только через много дней. Мы должны вернуться!
Боковым зрением я увидела, как Шон с равнодушным видом вытягивает пистолет из кармана парки.
– Чем быстрее ты выведешь нас, тем больше у тебя будет времени вернуться и спасти свою подружку.
Я посмотрела ему в глаза, хотя он и пугал меня. Мне скрутило живот, когда я вспомнила, что хотела поцеловаться с ним! Никогда еще мне не случалось так ошибаться в людях. К горлу подступил горячий кислый привкус. Я так отчаянно хотела добиться внимания, доказать что-то Корби, что чуть было не бросилась в объятия этого чудовища.
Теперь все начинало представать в ясном свете. Шон верил, что оставил Корби умирать. И не испытывал ни малейшего угрызения совести. Когда я выведу его с гор, ничто не помешает ему обойтись со мной так же. Я спасла Корби, но мне жизнь ничто не гарантировало. Я наклонилась вбок, и меня вывернуло.
– Прекрати это, – потребовал Мэйсон. – Ты делаешь только хуже. Она нужна нам в нормальном состоянии.
Забросав снегом содержимое моего желудка, Мэйсон вытащил из кармана и протянул мне комок туалетной бумаги. Я не сразу взяла ее, и тогда он бережно вытер мне рот.
Когда парень заговорил, я ожидала грубости, но в действительности в его словах звучала только невероятная усталость:
– Отдохни минутку, чтобы собраться с силами, Бритт. А потом отведи нас к шоссе.
Глава 11
Келвин Верстеег был моим первым увлечением. Моя детская влюбленность с годами все росла и окончательно расцвела на его десятый день рождения. Я помню это волшебное дурманящее чувство, безошибочное осознание: вот Он!
Хотя Келвин был на два года старше, он обгонял меня всего на класс. Он родился в августе, и родители подержали его дома лишний год перед начальной школой, чтобы дать ему еще подрасти и набраться сил для занятий спортом. Правильное решение. К десятому классу Келвина уже взяли в сборную школы по баскетболу. А в одиннадцатом он уже был в списке подающих большие надежды.
Помню, мы ехали на озеро Джексон в автомобиле Верстеегов. Келвин и двое его приятелей «забили» задние сиденья. А мы с Корби теснились в среднем ряду, за ее родителями. Каждый раз, когда мы поворачивались подслушать, о чем говорили мальчики, Келвин хватал нас за головы и стукал друг о друга.
– Мам! – завопила Корби. – Келвин нас бьет!
Миссис Верстеег обернулась через плечо:
– Оставь брата в покое. Поговори с Бритт или поиграй со своими «Маленькими пони». Они в коробке под сиденьем.
– Ага, – сдавленно фыркнул Келвин, – поиграй со своими лошадками. Зуб даю, тебя ждет большой сюрприз.
Корби схватила коробку и вывалила игрушки к себе на колени.
– Ма-а-а-ам! – завизжала она так громко, что у меня заболели барабанные перепонки. – Келвин отрезал моим пони их гривы и хвосты! – Корби повернулась назад, щеки наливались краской. – Я убью тебя!
– Подумаешь, что такого? – нагло ухмылялся Келвин. – Мамочка тебе новых купит.
Помню, я решила, что Келвин – самый гадкий старший брат в мире. Хуже, чем мой Иэн, который прятался в шкафу, а потом, когда я выключала свет, выпрыгивал с криком «Бу-у!». Пугаться было намного лучше, чем обнаружить, что твоих «Маленьких пони» побрили налысо.
Однако к вечеру Келвин сильно вырос в моих глазах. После катания на водных лыжах они с приятелями наловили на берегу лягушек, и Кэл позволил мне назвать ту, которую поймал он. И хотя я выбрала глупое имя – Лизашка – он не возражал.
Позже, когда перед долгой дорогой домой нас построили в очередь в туалет, я прошептала Келвину на ухо:
– А ты не такой уж ужасный.
Он ущипнул меня за нос:
– Не забывай про это.
Упихиваясь в машину, мы уже не сражались за места – слишком устали. Каким-то образом я оказалась рядом с Келвином и заснула, уткнув голову ему в плечо. Он меня не оттолкнул.
Глава 12
– Ты уверена, что мы идем правильно?
Осторожно, чтобы не спалиться, я сложила карту по протершимся сгибам и засунула ее себе за пазуху. На мгновение прикрыла глаза, заставляя себя не отвлекаться на голос Шона из-за деревьев, и мысленно представила маршрут с пометками Келвина. Чем дальше мы шли, чем больше ориентиров проходили, тем крепче становилась моя уверенность в том, что я знаю, где мы находимся.
Застегивая джинсы, я вышла из-за молодой сосны, служившей мне ширмой, и терпеливо ответила:
– Это вы мне скажите. Компасы-то у вас. Мы идем на юг?
– Местность вокруг совершенно не меняется, – ворчал Шон, вращая компас, чтобы убедиться в правильности курса. – Непохоже, чтобы мы к чему-то приближались.
Он был прав. Мы шли уже несколько часов, но особо не продвинулись, едва одолев несколько миллиметров на карте.
– Я думал, шоссе на юго-восток от хижины, – заметил Мэйсон, слегка нахмурившись.
Меня пронзила дрожь, но я совладала со страхом, надев невозмутимую маску.
– Так и есть. Но нам нужно обойти небольшое озерко. Повернем восточнее, как только минуем его. Не думала, что ты такой знаток местности.
– Я и не знаток, – медленно ответил парень. – Но успел глянуть на карту вчера на заправке. – Он еще сильнее нахмурился, лицо помрачнело от сосредоточенных размышлений. – Но, может, я чего и путаю.
– Так куда нам?! – вспылил Шон. – Из вас двоих прав кто-то один.
– Я права, – уверенно ответила я.
– Эйс? – окликнул своего спутника Шон.
Мэйсон в задумчивости помассировал челюсть, но ничего не сказал. Наверное, прошло около минуты, когда я смогла снова дышать спокойно. Потому что Мэйсон был прав: самый короткий путь к шоссе вел на юго-восток. Но теперь, зная, где мы, я вела их другой дорогой. Судя по карте Кэла, чуть отклонившись к югу, мы вышли бы на патрульную хижину рейнджеров.
И, по моим расчетам, должны были добраться туда еще до рассвета.
Луна светила большую часть ночи, но незадолго до рассвета очередной фронт облаков закрыл ее, снова оставив нас наедине с непроглядной тьмой дикого леса. Вновь поднялся ветер, раскачивая деревья и обжигая наши лица.