Дьяболик
С. Дж. Кинкейд
Дьяболик
SJ Kincaid
THE DIABOLIC
Copyright © 2016 by S. J. Kincaid Published arrangement with Simon & Shuster Books for Young Reasers, an imprint of Simon & Shuster Children`s Publishing Division.
All rights reserved.
© Резник С., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2018
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
***Неужели та же сила,Та же мощная ладоньИ ягненка сотворила,И тебя, ночной огонь?***Все считают, что дьяболики не знают страха. На самом деле страх – это все, что мне было известно с самых нежных лет. Он овладел мною в то самое утро, когда в корраль прибыла чета Эмпиреанов – посмотреть на меня.
Я не могла еще говорить, хотя понимала большинство слов. Хозяин корраля задергал подчиненных бесконечными напоминаниями о предстоящем визите сенатора фон Эмпиреана с супругой – матриархом семьи Эмпиреан. Смотрители так и сновали туда-сюда вокруг моего загона, осматривая меня с ног до головы в поисках малейших изъянов. С колотящимся сердцем и напряженными в предчувствии боя мускулами я ждала гостей.
И вот они прибыли.
Все наставники и смотрители опустились перед ними на колени.
– Вы оказали нам огромную честь. – Хозяин корраля благоговейно поднес ее пальцы к своим щекам.
Меня же пронзил страх. Что это за существа такие, перед которыми падает ниц сам грозный хозяин корраля? Никогда еще сияющее силовое поле загона не казалось мне столь тесным. Я отступила подальше, насколько это было возможно. Сенатор фон Эмпиреан с супругой прохаживались снаружи невидимого барьера, рассматривая меня.
– Как вы, без сомнения, заметили, – рассказывал хозяин корраля, – Немезида примерно одного возраста с вашей дочерью, и ее физические характеристики подогнаны под ваши требования. В течение ближайших нескольких лет она станет гораздо сильнее, чем теперь.
– Вы уверены, что эта девочка может быть опасна? – скептически протянул сенатор. – Она выглядит, скорее, как испуганный ребенок.
От его слов я похолодела. Бояться мне не полагалось. Страх означал электрические разряды, урезание рациона и истязания. Никто не должен видеть меня испуганной. И я свирепо уставилась на сенатора. Тот поймал мой взгляд и оторопел. Открыл было рот, чтобы что-то сказать, но только прищурился и отвел глаза.
– Может, вы и правы, – пробормотал он. – Есть в ее зрачках что-то нечеловеческое. Дорогая, ты уверена, что нам дома нужна подобная тварь?
– Все уважаемые люди уже обзавелись дьяболиками. Наша дочь не останется единственным незащищенным ребенком в округе, – отрезала матриарх и повернулась к хозяину корраля. – Мы желаем в деле увидеть то, за что платим деньги.
– Конечно-конечно, – закивал тот и махнул одному из смотрителей. – Сейчас один из наших парней…
– Нет! – оборвала его матриарх. – Мы должны быть уверены. Поэтому сами захватили троих приговоренных. Полагаю, их будет достаточно, чтобы испытать это создание.
– Разумеется, грандесса фон Эмпиреан, – расплылся в улыбке хозяин. – Осторожность еще никому не повредила, особенно ежели учесть, сколько заводчиков поставляют некондиционный товар… Наша Немезида вас не разочарует.
Матриарх дала знак кому-то невидимому для меня. Опасность, которую я предчувствовала, материализовалась в виде троих мужчин, подошедших к моему загону. Я вжалась в силовое поле, спиной ощутив его дрожь и покалывание. Внутри меня словно разверзлась ледяная бездна. Я знала, что сейчас произойдет. Это были не первые люди, которых ко мне приводили.
Помощники хозяина сняли с мужчин цепи, затем отключили силовое поле, чтобы те смогли ко мне войти, и снова его включили. У меня перехватило дыхание. Я не хотела этого делать. Не хотела.
– Что все это значит? – требовательно вопросил один из осужденных, переводя взгляд с меня на неожиданных зрителей.
– Разве не ясно? – Матриарх взяла мужа под руку, удовлетворенно взглянула на него и продолжила самым любезным тоном: – Ваши тяжкие преступления привели вас в это место, где вы можете искупить свою вину. Убейте этого ребенка, и мой муж помилует вас.
Преступники выпучили глаза на сенатора, но тот лишь вяло махнул рукой:
– Все будет так, как скажет моя жена.
Один из мужчин грязно выругался.
– Думаете, я не знаю, что это за дрянь? Думаете, я такой дурак? Да я к ней и на шаг не подойду!
– В таком случае, вы все будете казнены, – мило улыбнулась матриарх. – А теперь прекратите ломаться и убейте ребенка.
Осужденные пристально посмотрели на меня, и самый дюжий из них осклабился:
– Да это же просто мелкая девчонка. Я и один с ней управлюсь. Иди к дяде, деточка. – Он двинулся на меня. – Вы как, жаждете крови, или мне просто свернуть ей шею?
– Как хочешь, – ответила матриарх.
Уверенность здоровяка подбодрила двух других, на их лицах забрезжила надежда на освобождение. Мое сердце колотилось о ребра. У меня не было возможности предупредить этих несчастных. А даже если бы и была, они бы не послушали. Их главарь только что объявил меня «девчонкой», и именно маленькую девочку они видели теперь перед собой. Роковая ошибка.
Здоровяк протянул руку, чтобы небрежно схватить меня, я почувствовала вонь его пота. От этого запаха внутри у меня что-то щелкнуло. И страх испарился. Так происходило всякий раз. Страх растворился в ярости.
Мои зубы вцепились в ладонь главаря. Брызнула, словно расплавленная медь, кровь. Мужчина вскрикнул и попятился. Слишком поздно. Схватив его за запястье, я рванулась вперед, выкручивая ему руку и чувствуя, как рвутся связки. Ударила ногой под колено, так что он рухнул ничком, высоко подпрыгнула и приземлилась точно на его затылок. Череп преступника треснул под каблуками моих ботинок.
Второй осужденный, осмелевший настолько, что неосторожно приблизился ко мне вслед за своим вожаком, только тут понял свою оплошность. В ужасе завизжав, он попытался удрать, но не успел: я была быстрее. Ребро моей ладони ударило его по носу, вогнав хрящ прямо в мозг.
Перепрыгнув через два трупа, я двинулась на оставшегося преступника, того самого, у которого хватило здравого смысла меня испугаться. С воплем он отступил к силовому полю и сжался в комок, точь-в-точь как я, прежде чем разозлилась. Содрогаясь в конвульсивных рыданиях, мужчина поднял трясущиеся руки:
– Пожалуйста, не надо, не трогай меня, умоляю!
Его слова смутили меня.
Моя жизнь, вся моя жизнь проходила в этой колее: защищайся, убивай, чтобы избежать смерти, лишай жизни, чтобы выжить самой. И только однажды я услышала голос, умолявший меня о пощаде. Тогда я не знала, что делать. Вот и теперь я стояла над скорчившимся мужчиной, вновь чувствуя смущение, не дававшее мне сдвинуться с места. Я опять не знала, как поступить.
– Немезида! – внезапно передо мной появилась матриарх, отделенная лишь силовым полем. – Она меня понимает? – уточнила женщина у хозяина корраля.
– В них достаточно человеческого, чтобы воспринимать наш язык, – ответил тот, – однако Немезиду не будут учить говорить до тех пор, пока машины не поработают с ее мозгом.
Матриарх кивнула и повернулась ко мне.