Дар Зен (СИ)
А ведь действительно. И у нас и у странников пустыни бункер находился возле подземного источника. Следуя этому, если во дворце короля Руд есть источник, то вероятность того, что и там находится хранилище древних знаний, существует. Но мне доподлинно известно, что в войсках королевства Даур на вооружении нет лучеметов или других артефактов древних. Моя мысль заработала с огромной скоростью. Если ничего не говорит о том, что даурцы используют что то от древних, так может быть их хранилище не тронуто и ждет своего часа? От этого мне стало жарко.
Словно читая мои мысли Гаруд произнес чуть слышно: - Мы считаем, что там мог уцелеть бункер, и мы поможем вам его найти если он только там есть. Это будет нашей платой за наше выживание как вида.
- Хорошо, я принимаю вас в мою свиту как своих личных охранников, но есть маленькое но, которое я как наследный принц Дар Зен, обязанный заботиться о благополучии всех своих подданных, не могу игнорировать. Те костюмы КУЗУ которые вы получите, насколько я понял, заправлены темной водой странников пустыни, а она отличается от той, которой пользуетесь вы. Это не нанесет урон вашему здоровью и продолжительности жизни?
Драки переглянулись меду собой и Грах ответил: - Мы постараемся перезаправить костюмы нашей водой. Для этого достаточно просто напросто заменить воду в заплечных ранцах. На это нам понадобиться от двух до трех часов. Я задумался. Время ещё терпит. - Хорошо, я даю вам эти три часа. Леди Лена, в вашей комнате на стене висят два серых пояса, принесите их сюда.
Жрица быстро прошла и вернулась с двумя поясами, которые я тут же вручил дракам.
- Не смею задерживать вас господа, время не ждет. Через три часа я жду вас возле конюшни. Дэн, дай им кого нибудь для сопровождения....
Драки откланялись и чуть ли не бегом направились в сторону подвалов королевского дворца.
- Жрица, мы следуем в личные покои властителя. Не отставай от меня.
Было весьма странным, что двери в апартаменты никем не охранялись. Я открыл дверь и вошел во внутрь. Там, в рабочем кабинете отца, по хозяйски разместились в креслах два посланника короля Руд, за их спинами стояли их вооруженные телохранители.
- Владыка, что делают в вашем кабинете эти вооруженные люди? - Пытаются навязать мне свою волю с позиции силы, сын наш Дар Зен. - Ну так вышвырните их отсюда, пока я их не прибил на месте. - Но, но, принц, смотрите как бы вас не пришлось унести отсюда вперед ногами,- нагло проговорил один из посланников, а стоящие за его спиной телохранители хищно улыбнулись и демонстративно извлекли до половины свои спаты из ножен.
Мне этого только и надо было. Мгновение и КУЗУ был уже на мне, ещё мгновение и оба лучемета оказались в моих руках, ещё секунда и шипение двух лучей нарушило тишину в кабинете, потом шум падающих тел, затем ещё два шипения луча и вторая пара телохранителей с прожженными доспехами рухнула на ковер. Я в удивлении оглянулся. Там с двумя лучеметами в руках стояла в костюме моя ведунья и целилась в одного из посланников.
- Жрица, на этих не стоит тратить заряды. Думаю владыка Дар их прилюдно повесит за оскорбление королевской чести и достоинства.
Костюм вновь собрался и белый пояс привычно разместился на мне. Следом сняла свой костюм и ведунья. Я с интересом разглядывал сползших чуть ли не на пол недавно ещё самодовольных и чванливых посланников. Смотреть на их реакцию было и забавно и интересно, но я сделал вид, что мне все равно, какой эффект произвела на них наша демонстрация силы. Я обратился к владыке:
- Властелин, перед своим отъездом я пришел уточнить некоторые вопросы, которые мне не совсем понятны.
- Я слушаю тебя сын мой,- владыка улыбался и с интересом разглядывал сидевших уже на полу двух вельмож.
- В отношении того, что граница между нашими королевствами отныне будет проходить по реке Вонг, мне понятно. А вот насчет столицы Даур и королевского дворца не очень. Должен ли я полностью разрушить и столицу и дворец, или ограничиться чем то одним?
- Знаешь Дар Зен, по зрелому размышлению я пришел к выводу, что в происшедшем вины короля Руд практически нет. Виноваты во всем те лорд - советники, которые настояли и буквально принудили моего друга ввязаться в эту бесперспективную авантюру. Только два его советника воспротивились вторжению так называемой почетной свиты короля на наши земли. Остальные шесть были только рады поживиться за счет соседа. Вот их имена,- и владыка протянул мне свиток. - Можешь поступать с ними как захочешь. Так же ты волен казнить или миловать всех тех, кто предал меня и перешел на сторону короля Руд, не взирая на должности, титулы и прежние заслуги. А королевский дворец и столицу можно будет немного пощипать в счет возмещения нанесенного нам ущерба и в целом их сохранить без особых разрушений. Сколько ты берешь с собой пограничников? - Исходя из того, что для того что бы разгромить и уничтожить государство странников пустыни мне хватило трех десятков погранцов и моего десятка инспекторов, то я думаю, что трех сотен мне должно хватить, что бы уничтожить всю свиту короля и пройтись огнем и мечом по всему королевству Даур. К тому же не сегодня, завтра сюда прибудет пятитысячный экспедиционный корпус пограничников, который займется зачисткой наших территорий от уцелевших даурцев. Думаю, что первые результаты вы получите уже завтра к обеду.
Однако я ошибся. В установившейся тишине раздался громкий стук в дверь. Властелин кивнул головой и я громко крикнул: - Войдите!
Вошел пограничник вестник. Кивнув владыке и преклонив перед ним колено, он встал, щелкнул каблуками и протянул мне свиток:
- Донесение командующему корпусом пограничной стражи королевства наследному принцу Дар Зен от командира первой сотни эск Вита.
Я развернул свиток и стал его громко читать: - "Мой принц довожу до вашего сведения, что выполняя ваше предписание мы столкнулись с некоторыми трудностями. Моя сотня следуя определенному нам маршруту достигла моего родового поместья, которое оказалось разграбленным, а мой отец лорд Васил был пленен и увезен в неизвестном мне направлении. Негласный кодекс чести пограничной стражи гласит, что обида или непотребство в отношении одного пограничника расценивается как обида или непотребство в отношении всего корпуса пограничной стражи. Сжигаемые жаждой мести мы перехватили в нескольких десятках километров трех тысячный отряд даурцев, который сопровождал большой обоз с награбленным добром. В результате схватки отряд был почти полностью уничтожен, а те двести - двести пятьдесят счастливчиков, которых мы оставили в живых, после того, как они похоронили своих менее везучих товарищей, налегке, то есть без оружия и одежды, в одном исподнем белье были направлены в свое королевство. Обоз был отправлен в крепость Зен. И только после этого мы приступили к уничтожению всех переправ и мостов на реке Вонг, оставив только одну в районе селения Берз. По дороге мы уничтожали все попавшиеся на нашем пути отряды короля Руд и примкнувших к ним воинов лордов отступников...."
Дальше, мой властелин, следуют некоторые подробности, о которых не всем присутствующим здесь положено знать. Могу только сообщить, что ловушка захлопнулась и король Руд и остатки его войска попали в западню. Уверен, что и вторая сотня под руководством эск Ника тоже не сидела сложа руки. Сразу же после обеда моя сотня тоже выступает в направлении королевства Даур.
Владыка Дар кивнул головой:
- И все таки принц, мы ещё раз вам напоминаем, что мы не установили вины короля Руд в случившемся. Во всем виноваты его лорд - советники, которые и должны ответить по законам военного времени. Будьте снисходительны к его величеству и постарайтесь оставить его в живых, если у него вдруг хватит глупости атаковать вас.
- Я все исполню владыка Дар. А сейчас разрешите откланяться. Мне ещё надо уточнить как обстоят дела у странников пустыни, что поступили ко мне на службу.