Южная страсть
— Хорошо. Это полезные сведения, — сказал он в трубку.
Она сделала судорожный, испуганный вдох. Еще один.
— Лон, я бы поехала с ними. Им не нужно было убивать сеньора Чебе.
— Расскажи про Чебе.
— Это мой гид… Частный детектив. Это ему я перевела деньги.
Нет, подумал Лон. Она перевела деньги не Чебе. Она перевела деньги на счет Федерико в бразильском банке. Если Чебе нужно было платить, то платил ему Федерико.
— Они не стали бы просить тебя ехать с ними, — возразил он. — Они никогда не просят. Люди, которые тебя захватили, предпочитают насильственные методы. Суть дела в запугивании. Ты это сама понимаешь. — Он говорил сухо, без эмоций, так, словно разговор шел о погоде или об изменениях котировок на рынке. Очень важно, чтобы Софи сохраняла холодную голову. Она должна помогать ему выигрывать время. — Насколько нам известно, он мог работать на них…
— Зачем же им его убивать, если он был одним из них?
— Чтобы произвести впечатление; что им и удалось. Показать тебе, что они серьезные ребята; а это так и есть.
Софи не нашла слов для ответа. Какое-то время Лон слышал только сдавленный плач, который разрывал ему душу, кипел в нем и жег изнутри.
Лон заговорил, стараясь, чтобы злость не выплеснулась в голосе:
— Софи, что ты еще можешь сказать о местности? Или о самих похитителях?
— Их довольно много, — с усилием выговорила Софи, — и похоже, дела здесь идут не блестяще. Очень много кричат. Почти весь день кричали. И стрельба была. — Она помолчала и нерешительно добавила: — Как они могли подумать, что я связана с наркотиками?
У Лона имелись совершенно определенные соображения на этот счет, но не было желания делиться ими по телефону. Кое о чем удобнее сообщать лично.
— Значит, они пытались говорить с тобой?
— Задали несколько вопросов пару часов назад. — Она понизила голос: — Спрашивали про Клайва. — (Лон не сказал ничего.) — По-моему, Лон, они знают, кто он такой. И они знали, кто я, когда захватили меня.
Конечно, знали. Клайв начал работать на Вальдеса и Альваре. И завербовал его Федерико.
— Софи, мне нужно время. Возможно, двадцать четыре часа. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Столько времени ему не понадобится, но пусть Софи не волнуется, если что-то пойдет не так, как задумано.
— Двадцать четыре часа, — механически повторила она. — Алонсо, я боюсь.
Он прикрыл глаза, и она предстала перед ним: длинные черные шелковистые волосы, серьезные синие глаза. Клайв не заслуживал ее. Он никогда не ценил ее, не понимал.
— Не бойся, Софи. Когда ты проснешься утром, знай, что я недалеко. Даже если ты меня не увидишь, я буду близко, буду смотреть за тобой. Ничего с тобой не случится.
— Но если…
— Нет, — безжалостно отрезал Лон. У него есть связи во всем мире, в том числе и в Аргентине. Есть люди, с которыми он много раз взаимодействовал, люди, которые выручат Софи любой ценой. Трое его ближайших знакомых уже в Игуасу. Лон передал им сведения о местонахождении Софи, и в случае необходимости они будут действовать незамедлительно.
— Дай мне сутки, — твердым, не терпящим возражений тоном приказал он. — Полсуток. Одну ночь. Это все, что мне нужно.
— Хорошо, — ответила она слабым, покорным голосом.
— Софи!
— Да?
— Я скоро тебя увижу.
Самолет приземлился без толчка. Лон подхватил сумку и компьютер. Игуасу расположен в восьмистах милях к северу от Буэнос-Айреса, его новый аэропорт предназначен в основном для туристов, прилетающих поглазеть на водопад, но никаких коммерческих рейсов до утра не намечалось.
До автостоянки Лон добрался за рекордное время. Джип и водитель уже поджидали его.
— С возвращением, Алонсо, — произнес водитель, выходя из машины. Американец, говорит с легким техасским акцентом. Как и Лону, ему слегка за тридцать, он спортивный, загорелый. Живая реклама здорового образа жизни.
Лон протянул ему руку.
— Рад снова тебя видеть, Флип.
Флип и Лон вместе участвовали в объединенной миссии ЦРУ и МИ-6 и быстро сдружились. Флип покинул ЦРУ примерно в то же время, когда Лон оставил службу в МИ-6. Он с головой ушел в добычу изумрудов, а Флип открыл собственное охранное агентство, а это означало, что он умеет делать все. И верно.
Лон бросил сумку на заднее сиденье джипа. Флип снова уселся за руль.
— Все ребята приехали? — поинтересовался Лон, усаживаясь рядом с водителем. — Может быть горячо.
Флип издал короткий озорной смешок и включил зажигание.
— А когда бывает иначе?
Меньше чем через полчаса Флип остановил машину на стоянке перед большим современным отелем, который располагался над водопадом с аргентинской стороны.
— Твой ключ, — сказал Флип, протягивая Лону конверт. — Номер готов. Ты заказывал люкс. Он наверху, в пентхаусе. Ты зарегистрирован как Гальван.
— Спасибо.
— Что она знает? — спросил Флип.
— Не много.
— А о Гальванах?
— Нет.
— О твоей связи с делами по наркотикам?
— Нет.
Флип внимательно посмотрел на Лона.
— Когда ты вычислил, что они захватили ее, чтобы добраться до тебя?
— Когда она позвонила. Они знали, что я появлюсь. — Лон застенчиво улыбнулся. — Я последую за ней в ад, если понадобится.
— Не ходи туда завтра. Предоставь все нам. Мы сами справимся.
— Это не разговор. Я должен быть там — на случай, если что-то пойдет не так. Если с ней что-нибудь случится, я… — Он осекся. — Я буду там.
Флип кивнул.
— Значит, увидимся утром.
— Рано.
Поднявшись в номер, Лон принял душ, побрился и растянулся на кровати. Впереди его ждали несколько часов драгоценного сна. Он выходит из отеля и встречается с ребятами в три сорок пять. Если все пойдет по плану, он будет с Софи в четыре тридцать, а к рассвету они окажутся в безопасном месте.
Если все пойдет по плану.
Через три часа раздался звон будильника. Лон оделся и положил в изножье кровати открытую сумку с одеждой, картами джунглей и фотопленками для «Кодака».
Он в отпуске, как-никак.
В двух с половиной милях от отеля Софи дрожала от страха. Блузка прилипла к ее телу как вторая кожа.
Они вернулись. Те мужчины. Трое, которые были раньше, и с ними еще один человек. Федерико Альваре.
Она изумленно смотрела на Федерико, полагая, что он пришел, чтобы освободить ее. Но он неподвижно стоял рядом с остальными и смотрел на нее без всякого выражения, без улыбки, без признака узнавания, и тогда она поняла, что именно он был дирижером всего происшедшего.
— Вы один из них, — прошептала она.
— Они работают на меня, — поправил ее Федерико. — Это мои… солдаты.
Софи не могла поверить, что Лон был во всем прав, а она жестоко ошибалась. Не могла поверить, что поддалась любезности и обаянию Федерико.
— Вы застрелили Нело Чебе, — сказала она, когда к ней вернулся голос. — Вы убили одного из своих людей.
— Он нас подвел.
— Когда?
— Разве вам есть до этого дело, леди Уилкинс? — Теплота Федерико исчезла. Сейчас он был мрачен и холоден. — Скажите, ваш телефон работает в джунглях? Нет проблем со связью?
Софи была не в силах ответить.
— Мы знаем, что у вас есть телефон, — продолжал Федерико, и его губы тронула ледяная усмешка. — Мы намеренно оставили его вам. Вы позвонили туда, куда хотели?
Софи все еще не могла говорить. Ее тело покрылось липким потом, она ощущала жар и холод одновременно.
— Где сейчас ваш телефон? — Федерико угрожающе шагнул к ней. — Будьте умницей. Отдайте мне телефон.
Она указала на койку. Федерико подошел, приподнял матрас и обнаружил аппарат. Включил его и просмотрел записи звонков.
— Как дела у нашего доброго друга сеньора Гальвана? — спросил он, глядя на Софи в упор.
— Я не знаю, о ком вы говорите.
— Он был на вашем празднике. Тот, кому вы звонили. — Он ухмыльнулся. — Это и есть Алонсо Гальван.
— Нет, он не Гальван. Это Алонсо Хантсмен.