Путешественница
Мать посмотрела бы укоризненно и спросила, когда же Джулианна, наконец, планирует успокоиться и произвести на свет парочку внуков. И снова ее стали бы сравнивать с сестрами. Нет, возвращаться домой она совершенно не планировала.
Сестры? Конечно, у старшей сестры ее ждала бы кушетка, но это всегда сопровождалось разглагольствованиями о том, как Джулианна должна жить и поступать, чего та совершенно не хотела выслушивать. Если она не могла найти даже приличной работы, как же она должна была искать подходящего парня — даже если бы он мешал продвигаться в поисках работы? Нет. Намного лучше то, что она сначала соберет всю свою жизнь во едино и расставит все на свои места, и лишь потом найдет человека, с которым бы захотела связать свою жизнь.
Джулианна только очень надеялась, что когда с первым будет покончено, то она не будет слишком старой для того, чтобы осуществить вторую часть своего плана.
Девушка глубоко вздохнула, перекатывая между пальцами кусочки глазированного изюма, и достала свою почту. Счета, счета и каталоги, по которым она никогда не могла себе позволить ничего заказать. Джулианна как раз собрала все в кучу, чтобы выкинуть, когда что-то выпало из листов бумаги и упало на стол со странным шуршанием. Девушка посмотрела на адрес отправителя и удивленно заморгала.
Ну и ладно, она не то, что была очень удивлена, но все же. Письмо было от соседки по комнате, с которой Джулианна жила в колледже и которую уже сто лет не видела, но, в конце концов, это было достаточно неожиданно. Она написала своей давнишней подруге на адрес ее издателя, но почти уже забыла о том, что может получить ответ, даже не рассчитывала на него. И тот факт, что ее путь снова пересекся с жизненной дорогой Элизабет, был чем-то вроде чуда.
Это произошло, когда она уже намеревалась потратить свои накопленные деньги на книгу хорошей, древней поэзии, когда в своем любимом магазине на стуле она увидела роман. Девушка подняла томик и уже фактически положила обратно. Ведь Джулианна не собиралась покупать роман, это не было ее целью, но она перевернула книгу с целью посмотреть на фотографию автора для того, чтобы узнать, кто же пишет такую чушь. Ее изумлению не было границ, когда она увидела лицо Элизабет Смит на обложке.
В биографии Элизабет говорилось, что она вышла замуж и живет в Шотландии. Джулианна никогда особо не поддерживала отношения с бывшими друзьями, но решила, что настало время начать все сначала. Она сделала решительный шаг и написала письмо. Тогда это казалось хорошей идеей, хотя девушка и не ожидала какого бы то ни было ответа.
Теперь же, читая письмо от своей старой подруги, Джулианна поняла, что, пожалуй, это было самое верное решение, которое она когда-либо принимала.
Там как обычно речь шла о доме и семье (муж, сын и еще один малыш не подходе) и еще пара слов об успешной карьере. Но было еще кое-что в конце письма, что заставило Джулианну выпрямиться на стуле.
«Ты писала, что меняешь работу. Если у тебя есть свободное время, почему бы тебе не приехать в Шотландию? У нас есть комнаты, где ты могла бы остановиться, ты просто поразишься тому, как земля Джейми помогает залечить все раны. Можешь оставаться у нас столько, сколько тебе необходимо. Кто знает, возможно, ты потом поймешь, что и вовсе не хотела бы уезжать отсюда.
Но я должна предупредить тебя, чтобы ты была аккуратна, если собираешься идти куда-нибудь. Я знаю, что в это трудно поверить и я, наверное, не должна тебе это писать, но около нашего дома есть несколько мест, где нужно ходить очень осторожно.»
Джулианна нахмурилась. И чтобы это могло означать? Ее что, в тюрьму кинут, если она растопчет кустик вереска или за то, что раздразнит какую-нибудь овцу?
«Будь осторожна и в Англии. Я посылаю тебе карту. Если ты приедешь прямо сюда и не заблудишься в глуши, то все будет в порядке. Если потеряешься, хотя бы будь более осторожна. Как я и сказала, ты никогда не узнаешь, что именно с тобой может произойти в путешествии из-за небольшого и безобидного клочка травы.»
Джулианна перевернула последнюю страницу письма и посмотрела на карту, которую нарисовала Элизабет. Она узнала очертания Англии. Было несколько странных знаков, нарисованных в разных местах на карте. Она начала всматриваться более детально и увидела, что рядом с каждым знаком написано рукой Элизабет: Англия Чосера; Революционная Франция; Поездка к Пиктам.
Джулианна засмеялась. Девушка ничего не могла с этим поделать, или Элизабет пыталась ободрить ее этими небольшими всплесками фантазии, или она слишком много дышала свежим воздухом и сошла с ума. Джулианна надеялась на первое. Элизабет всегда могла ее рассмешить, подруга всегда думала, что походы в ювелирные лавочки были блестящими и всегда надевала драгоценности, которые девушка приобретала для нее, даже когда металл был довольно сомнительного качества.
И вот теперь перед ней лежало приглашение погостить у Элизабет. Джулианна смотрела в окно и чувствовала, как робкая надежда начинает медленно распускаться в её сердце. Шотландия весной. Могло ли быть на Земле более подходящее место, чтобы вылечить сердце и научить его чему-то новому? Она мысленно подсчитала все деньги, что были на ее сберегательном счету. Если бы был более дешевый способ добраться туда, да и к тому же Джулианна не особо много ела в дороге (и после нее) и там бы жила за счет Элизабет, тогда она в принципе может себе это позволить. Кроме того, кто знает какие контакты там смогла бы найти? С кем бы она могла там познакомиться? Возможно, там нашла бы кого-то, кому бы пригодились ее профессиональные знания и навыки в переводе со старого английского или любая другая помощь, связанная с англо-саксонским языком или у него были бы какие-то римские письмена, которые тот до смерти хотел бы перевести. У нее были навыки. Она только пыталась использовать их не в том месте.
Джулиана сложила письмо и почти убрала к себе в сумку, когда заметила небольшую приписку.
«Между прочим, остерегайся Грамерси Парка. То место — это просто какое-то минное поле. Заснешь там на скамейке однажды и проснешься уже фактически на другой планете. Люблю, Э.»
Джулианна пересмотрела свое мнение о психологическом состоянии Элизабет. Было очевидно, что подруга сошла с ума и явно путает реальность и выдумку. В книжке, которую написала Элизабет, рассказывалось о путешествии во времени, где главная героиня заснула на скамейке в парке и проснулась в средневековой Шотландии, но Джулианна считала это абсолютной беллетристикой, порождением фантазии автора. Очевидно, Элизабет начинала относиться к своим творениям слишком серьезно.
Ну что же, тогда единственное, что ей оставалось как хорошему другу, это как можно быстрее отправиться к Элизабет и вернуть ей пошатнувшееся чувство реальности. Конечно, она могла снять последние средства со своего счета на подобную миссию милосердия и не чувствовать за это никакой вины.
Джулианна запихнула деликатесы, купленные ранее, в свою вместительную черную сумку на длинном ремне и вышла из магазина. Жаль, что такая транспортировка, как из Грамерси Парка, была не возможна, это очень сильно сэкономило бы деньги за проезд.
Она остановилась у Рокфеллер Центра и посмотрела еще на два направления в агентства по найму.
Бесперспективные поиски работы или путешествие в Грамерси Парк?
Бесполезный день, проведенный в попытках найти применение ее знаниям, или день, проведенный на солнышке на скамеечке в парке, мечтая о том, чтобы пересечь океан?
Она размышляла ровно две минуты, а затем развернулась и пошла через улицы, запруженные сердитыми, активно жестикулирующими таксистами, нью-йоркцами, по привычке спешащими в Godiva, чтобы купить там дорогую коробочку трюфелей. Джулианна направилась в сторону метро, так как необходимо было добраться до Грамерси Парка. Да, черт возьми, если она окончательно сошла с ума, решив спустить все свои деньги, отказавшись даже от возможности нормально поесть, то должна хотя бы полностью насладиться, лишая себя средств на существование.