Неожиданная встреча (СИ)
Кейт не смогла сдержать улыбку, даже не смотря на то, что он солгал ей, чтобы скрыть правду. Поразительно, но она поняла это без особого труда. По необычному блеску его глаз. Она начинала угадывать любое его настроение.
- Я рада, что вам уже лучше, - всё тем же нежным голосом сказала она, бередя ему душу.
И только тут Джек заметил в ее руках корзину. У него вновь взволнованно подпрыгнуло сердце. Неужели она снова решила позавтракать где-то в лесу? Пригласит ли она его на этот раз? Боже, Джек не мог так быстро отпустить ее.
- Вы куда-то шли, - медленно заговорил он, кивнув на корзину. - Вероятно, я вас задерживаю…
- О нет, - тут же прервала его Кейт. - Я хотела навестить больную Аду…
Она внезапно замолчала, а потом оба вдруг разразились громким смехом! Джек впервые после приступа ощутил настоящее, ни с чем несравнимое счастье.
- О Боже, - простонал он, немного успокоившись. - Неужели такая Ада действительно существует?
- Да, - кивнула Кейт, все еще улыбаясь. - Это мать одного нашего арендатора. Он уехал в Бат с семьей, оставив ее одну, и я хотела проведать ее. - Внезапно с опаской оглядевшись по сторонам, как будто их могли подслушать, она шагнула к нему чуть ближе, и тихо сказала: - Понимаете, бабушка жутко боится грозы, но этого никогда не признает. Мне страшно представить, что с ней было за эти последние дни, поэтому я хочу проверить, как она поживает.
Джек с трудом сдержался, чтобы не обнять ее. Сейчас она выглядела такой пленительно-прекрасной в темно-синем муслиновом платье с короткими рукавами и квадратным вырезом, что могла искусить даже святого. Лукавый блеск в голубых очах делал ее просто неотразимой, и, поддавшись ее настроению, он тоже наклонился вперед и тихо спросил:
- Вы не будете против, если я составлю вам компанию, и увижу, наконец, эту легендарную женщину? В противном случае мое любопытство будет преследовать меня всю жизнь.
Поддавшись внезапному порыву, Кейт тихо молвила:
- Нет.
***
Какое-то время они шли молча. Он вызвался нести ее корзину, и теперь Кейт не знала, чем занять свободные руки. Она старалась не думать о том, почему согласилась взять его с собой. Его присутствие рождало в ней щемящее волнение и небывалый восторг - чувства, которые были ей чужды, но так приятны. Поэтому она не смогла так быстро расстаться с ним.
- Вы давно знаете эту Аду? - наконец, послышался его голос.
Кейт быстро посмотрела на него. Естественный цвет лица начинал постепенно возвращаться к нему. Кейт испытала огромное облегчение.
- С тех пор, как мы переехали в Клифтон-холл, - медленно ответила она, взглянув на его сильные руки, одна из которых сжимала корзину.
Руки, которые обнимали ее так крепко. И могли обнять вновь.
- А разве вы не всегда здесь жили?
Джек на самом деле хотел знать это. Хотел знать о ней все.
- О нет, - встрепенулась Кейт, приказывая себе не думать о его руках. - Раньше Клифтон-холл являл собой жалкое зрелище. Мой дед практически не заботился о поместье, и оно быстро зачахло. После его смерти, когда дом и владения перешли к отцу, к нему пришли кредиторы, и оказалось, что всё заложено, а деньги проиграны в карты. Отцу понадобилось целых десять лет и приличного здоровья, чтобы отвоевать свое наследство у кредиторов, восстановить дом и вернуть ему былое величие. До этого мы жили в Лондоне, но увидев здешние места, я буквально влюбилась в них, и с тех пор ни разу не захотела вернуться в город.
- А как вы познакомились с бабушкой Адой? - спросил Джек, наслаждаясь ее рассказом, ее голосом. Ее присутствием.
- В первый же день нашего приезда я отправилась гулять по округе и заблудилась, ничего не подозревая об этом. Я наткнулась на статую Арчера и Миранды и долго стояла перед ними, желая знать, кто они такие. И тут появилась Ада, улыбнулась мне и сказала: “Кажется, в нашем лесу появилась фея”. Я даже не предполагала, что в лесу на самом деле живут феи, и стала оглядываться по сторонам, ожидая увидеть как раз одну из них…
Его внезапный и глубокий смех прервал ее речь. Повернув к нему голову, Кейт удивленно посмотрела на него.
- Вы… - он не мог говорить, держась за живот и пытаясь не уронить корзину. Джек был приятно сражен тем фактом, как часто ему хотелось смеяться, находясь рядом с ней.
- Что тут смешного? - удивленно спросила Кейт.
Наконец, он успокоился настолько, чтобы снова заговорить.
- Вы не поняли, что Ада имела в виду вас?
- Определенно я тогда не считала себя феей.
Она ответила так серьезно, что улыбка Джека стала шире.
- На самом деле?
- Естественно. А что в этом смешного?
- Да ничего, просто вы действительно похожи на фею, - с улыбкой произнес он, глядя ей в глаза. - Вернее вы напоминаете мне небесного ангела.
Кейт чуть не споткнулась о ветку и остановилась.
- Вы ведь шутите, да? - с тревогой спросила она, видя, с какой необычной теплотой светятся его серо-карих глаз. - Зачем вы это сказали?
- Потому что это правда, и я согласен с бабушкой Адой, - просто ответил он, но замер, увидев, как она нахмурилась. И Джек внезапно испугался, что зашел слишком далеко своими откровенными замечаниями и может напугать ее. Он не хотел, Боже, он так не хотел, чтобы она отгородилась от него сейчас! Поэтому в срочном порядке сменил тему, вдруг хмуро взглянув вдаль: - А что это там за домик?
Кейт посмотрела, куда он указал.
- Это домик лесника.
- А там кто-нибудь живет?
Не зная, почему он интересуется этим, Кейт все же ответила:
- Сейчас нет. Наш бывший лесник умер два года назад, а нового мы так и не нашли. За лесом временно присматривает мистер Коллер, но он живет в деревне.
- Понятно, - кивнул Джек, отметив про себя этот факт, а потом снова взглянул на нее. - Так значит, Ада рассказала вам про Арчера и Миранду?
- Да, - немного помедлив, ответила Кейт, надеясь, что он все же шутил, сравнивая ее с феей и тем более с небесным ангелом.
Они снова двинулись в путь.
- И тоже в первый день знакомства?
- Да, она показала мне окрестности, повела в свой коттедж, накормила вкусными кукурузными лепешками и проводила домой.
В тот день, глядя на отца, Ада велела ему заботиться о своей фее, иначе ее кто-нибудь похитит и их лес зачахнет. Какая глупая шутка, думала Кейт, до сих пор помня ее слова.
- И с тех пор вы ходите навещать ее?
- Да, уже почти семнадцать лет каждую неделю я хожу к ней. - Она вдруг остановилась и пристально посмотрела на него. - Да, мне двадцать семь лет.
Ну, вот она и сказала свою самую сокровенную тайну, которую не следовало открывать никому, и уж тем более мужчине. Это была грубая и даже дерзкая откровенность, но Кейт вдруг захотелось, чтобы он знал об этом, знал, что она ни на что не претендующая старая дева. И если он хотел просто поиграть с ней, этот факт отобьет у него всякое желание продолжить. Потому что Кейт вдруг с пугающей ясностью поняла, что испытывает к нему острые чувства, которые не хотела бы испытывать. Она жутко боялась серьезной привязанности.
К ее безграничному удивлению он медленно улыбнулся.
- А вы умеете дружить, Кейт.
Оставшийся путь они проделали молча и вскоре вышли на поляну, на окраине которой стоял двухэтажный коттедж с разбитым напротив него небольшим садом.
Кейт не могла подавить легкую досаду, вызванную его поведением. Неужели его не спугнул ее истинный возраст? Он должен был тут же придумать какой-нибудь предлог и уйти. Навсегда. Но вместо этого он улыбнулся ей и спокойно пошел рядом, как будто в ее словах не было ничего особенного. Может он еще не до конца понял, что это означает?
Когда они дошли до калитки, Кейт сама открыла ее, ступила во владения бабушки и стала негромко звать ее. Минуту спустя на крыльцо вышла невысокая, полноватая в поношенном старом платье пожилая женщина с седыми волосами и испещренным морщинами добрым лицом.
- Кто это меня зовет? - озадаченно спросила она, близоруко щурясь.