Была бы только любовь…
Вот этого Сьюзи хотела меньше всего, вернее, совсем не хотела, чтобы он сравнивал ее со своей бывшей женой.
— Ну, я все равно переоденусь. Как только Тревис доест суп.
— Суп? — Брэйди принюхался. — Какой суп?
— Куриная лапша.
— Мой любимый.
— Из консервной банки.
— А откуда еще берется куриная лапша?
Сьюзи улыбнулась:
— Хочешь пообедать с нами?
— Я уж думал, ты никогда не пригласишь меня.
Когда они вошли, миска красовалась на голове Тревиса, а лапша была раскидана по всей кухне. Увидев Брэйди, малыш восторженно завизжал и стукнул кулачком по своему подносику.
Забыв о перевернутой миске, разбросанной лапше и бульонных лужах, Сьюзи завороженно смотрела, как ее босс и ее сын обмениваются рукопожатиями. Несомненно, за тот вечер, что ее не было дома, между ними возникла крепкая мужская дружба. Сьюзи отвернулась к плите, щедро наполнила глубокую тарелку и поставила суп перед Брэйди, уже усевшимся рядом с Тревисом.
— Кажется, он тебя помнит, — сухо заметила она.
— Только попробуй забыть меня после нашей вечеринки, слышишь, пацан? — Брэйди снял миску с головы Тревиса и утер его личико салфеткой, затем поднял глаза на Сьюзи. — Иди переоденься, если тебе это надо.
— Ты уверен, что справишься с ним?
— Естественно.
Когда Сьюзи вернулась в обтягивающих джинсах и чистой рубашке, причесанная, чуть припудренная и с бледно-розовой помадой на губах, кухонный пол сиял чистотой, а Тревис стоял на коленях рядом с Брэйди и весело подпрыгивал.
Взглянув на Сьюзи, Брэйди одобрительно присвистнул и улыбнулся.
— Ты выглядишь даже лучше, чем раньше. И пахнешь приятно.
— Два комплимента в один день, — беспечно откликнулась она. — Следовало бы чаще приглашать тебя на куриную лапшу.
— Был бы очень рад. Мне тогда не пришлось бы каждый день есть в закусочной.
— Неужели ты не можешь дома открыть и разогреть банку супа? — удивилась Сьюзи, забирая Тревиса, чтобы умыть его.
— Могу. Только я люблю есть суп в хорошей компании.
Сьюзи представила, как Брэйди ковыряется в супе пусть даже в своем новом доме, и вдруг поняла, что и ей слишком часто приходится есть в одиночестве. Годовалый ребенок — не слишком разговорчивый собеседник. Еще одна причина впустить в свою жизнь мужчину. Не только как отца для Тревиса, но и мужа для нее самой, друга, который разделит с ней не только трапезы, но и всю ее жизнь.
Сьюзи перенесла автомобильное сиденье Тревиса в машину Брэйди, забросила на заднее сиденье рюкзачок для переноски ребенка, и они отправились на ранчо Джоша Джентри, лучшее в округе ранчо, где укрощают диких мустангов.
— Я должен поблагодарить тебя за эту возможность собрать деньги. С твоими связями в городке ты просто незаменима. Что бы я без тебя делал?
Брэйди выехал на шоссе. Домики с небольшими садами сменились просторами огороженных пастбищ.
— Ты прекрасно обойдешься без меня. Все, Что от меня требуется, — помочь тебе с выборами. Как только ты победишь, останется рутинная работа. Заполнение бланков, сопроводительных документов заключенных, а их у нас совсем немного, связь с окружным прокурором. Любой справится. Я кого угодно научу за полдня.
Брэйди с сомнением взглянул на нее, и его взгляд задержался на овале ее щеки, на ее губах. Странно, что он никогда не замечал, какие у нее нежные губы, наверняка вкусные. Почему он никогда не замечал этого раньше? А если обнять ее и прижать к себе крепко-крепко…
Брэйди с трудом отвел взгляд, надеясь, что Сьюзи не слышит стук его сердца и не догадывается о его мыслях, и уставился на серую ленту дороги, бегущую под колеса. Что бы такое сказать? Что-то, не имеющее отношения к ее увольнению?
— Итак, Джентри — твои старые друзья, — наконец нашелся он.
— Джош, его жена Молли и я учились в одном классе вместе с Тэлли и ее мужем Джедом.
— Тогда кто такая Бриджет?
— Вторая жена Джоша. Молли умерла несколько лет назад, и Джош с головой ушел в работу, уединился на своем ранчо. Мы долго не видели его даже на встречах выпускников. Он растил сына Макса и укрощал мустангов. Потом на сцене появилась Бриджет. Она приехала из Сан-Франциско. Она замечательная. Мы с Тэлли сразу поняли, что Бриджет просто создана для Джоша. Правда, пришлось потрудиться. Я устроила вечеринку, и мы буквально толкнули их друг к другу… остальное старо как мир.
Брэйди покачал головой.
— Сватовство у вас, женщин, в крови. Как это никто до сих пор не сосватал тебя?
Улыбка Сьюзи растаяла.
— Тэлли пыталась. В тот вечер, когда ты нянчился с Тревисом. Наверное, я слишком требовательная. Или недостаточно требовательная. Ничего, как только я устроюсь в закусочную, то встречу множество мужчин. Если никого там не найду, то выброшу белый флаг и удалюсь стариться в одиночестве. В любом случае Тревис останется со мной.
Сьюзи оглянулась на сына, мирно дремавшего в автомобильном сиденье.
— И внуки, — добавил Брэйди.
— Правильно. — Сьюзи взглянула на его суровый профиль, на его упрямый подбородок и подумала, что хоть Брэйди никогда не признается, но ему тоже необходима семья. Иначе почему он обмолвился, что не любит есть в одиночестве? Он также никогда не признает, что счастлив был бы стать отцом, однако она видела его с Тревисом, и видела, что из него получился бы великолепный папаша.
Жаль, что брак Брэйди потерпел крушение. Вряд ли это его вина. Должно быть, виновата его работа, его образ жизни или жена, которая его не понимала. Или все вместе. Интересно, если бы он переехал в Хармони раньше, то был бы сейчас еще женат, растил бы детей? Теперь на этот вопрос никто не ответит.
— В чем дело? — спросил Брэйди, почувствовав на себе ее взгляд.
Сьюзи отвернулась, чтобы скрыть румянец.
— Ничего, я просто думала.
— О своих внуках?
— О твоих.
— Которых у меня никогда не будет.
— Очень жаль. Ты был бы замечательным делом.
— Дедом? Ха-ха-ха!
— Ничего смешного. Приехали.
Они повернули у указателя с контуром взбрыкивающей лошади и вскоре остановились у красивого большого дома. Сьюзи вынула спящего Тревиса из автомобильного сиденья, посадила в рюкзак и только собралась накинуть его на свои плечи, как Брэйди перехватил ребенка.
— Дай мне.
К изумлению Сьюзи, проснувшийся Тревис лучезарной улыбкой одобрил этот план. Все последние месяцы малыш начинал плакать, когда она передавала его бабушке, не говоря уж о посторонних. И вот пожалуйста — с радостью пошел к Брэйди. Что же случилось в тот вечер, когда она отправилась на свое злосчастное свидание? Чем же Брэйди обворожил малыша?
Обнимая Бриджет и знакомя ее с Брэйди, Сьюзи думала лишь о том, что все это ей не нравится. Нельзя допустить, чтобы Тревис сильно привязался к мужчине, который не задержится в его жизни.
Брэйди отправился к загону показать Тревису лошадей, а Бриджет и Сьюзи чуть отстали.
— Бриджет, не могу выразить, как благодарна тебе за все, что ты делаешь для Брэйди.
— Это просто предлог, чтобы устроить бал. И нет ничего лучше, чем помочь достойнейшему победить. Если честно, Стейплз действует мне на нервы. Уж слишком он идеальный.
— Ты что-нибудь слышала? Ты считаешь, что у него есть шанс?
— У него полно денег. Утром я слышала его рекламу по радио.
— Только не говори Брэйди. Или, может, он должен знать, с кем придется иметь дело? Ты же знаешь, у него раньше не было конкурентов.
— Судя по всеобщему мнению, он отличный парень.
Сьюзи посмотрела на Брэйди, на его широкие плечи, уверенную походку.
— Да. И заслуживает победу. Он победит. Мне будет не хватать его.
Бриджет остановилась, чтобы вынуть камешек из туфли.
— Не хватать? Куда ты собралась?
— Может, это звучит глупо, но я хочу найти мужа, отца для Тревиса. На этот раз я найду простого, здравомыслящего, приземленного парня.
— Умница. Но как же любовь? И страсть?
— Любовь? Страсть? — Сьюзи покачала головой. — Мне вполне хватает «Персиковой страсти». Давным-давно, когда я была юной и глупой, я искала любовь и думала, что нашла ее. Ты видишь, куда это меня завело. Теперь, когда у меня есть Тревис, я должна в первую очередь думать о нем.