Волчья кровь (СИ)
Юлия Белоброва
Волчья кровь
Пролог
25 лет назад…
На темном небе ярко сверкала полная луна, в то время как лесную тишину нарушили полные боли женские крики.
В отдалённом лесничем доме, который находился в самой гуще леса, совсем юная девушка мучилась в схватках.
— Папочка, я больше не могу, у меня нет сил… — прошептала едва найдя в себе силы, на одном дыхании прошептала дочь Алариса Рыжего. Тот являлся вожаком стаи рыжих волков, которые не только имели волосы цвета огня, но и шерсть.
— Терпи, скоро щенок родиться, умела налево гулять, теперь терпи. — жёстким тоном произнёс Аларис.
Аларис снова осмотрел дочь и, не поняв, что же не так, начал волноваться, ведь его дочь уже сутки как мучилась схватками, а роды все так и не наступали.
— Вытащи щенка из меня! Разрежь живот. Я не могу больше терпеть, папа!..
— Я могу поранить… — заикнулся Аларис.
— Да плевать мне на это отродье, вытащи его из меня! — прокричала Лира, не чувствуя ничего кроме боли.
Молча достав чемоданчик, Аларис открыл его и вытащил инструменты.
Приготовив всё на рядом стоящем столике, он протер руки спиртом, взял скальпель…
По лесу снова разлетелся безумный женский крик. После он стих, оставив его в полном молчании, которое продлилось совсем недолго. Через несколько секунд из-за дверей лесничего дома стал раздаваться тонкий писк младенца…
Лира потеряла сознание от невыносимой боли, когда Аларис разрезал ей живот. Он вскрыл пузырь и вытащил из утробы дочери ребёнка.
Им оказалась девочка.
Маленькая и очень слабенькая.
Аларис почувствовал, что в ребёнке сидит волчица, но настолько слабая, что запах мерзкой человечины всё перебивает.
Положив ребёнка рядом с Лирой, Аларис даже не стал предпринимать усилий, чтобы её обмыть и завернуть в пелёнку. Стае рыжих волков, которые имели древний род, не нужны слабые самки, Аларис не мог допустить, чтобы кто-то узнал о том, что в их стае есть слабый сородич. Ведь тогда все поймут, что гены у рыжих не идеальны.
Быстро зашив дочери живот, Аларис стал ждать, когда регенерация пойдёт полным ходом.
Через полчаса он увидел, что раны стали затягиваться и успокоился. Завернув внучку в пелёнку, взял ее на руки.
Решив все-таки проверить является ли младенец больше человеком, чем волком, подошёл к столу и, взяв скальпель, уколол её в палец девочка тут же закричала.
Капелька крови проступила наружу, Аларис стал с надеждой ожидать, когда ранка затянется, но этого не произошло. У него не осталось выбора. С тяжестью на душе он решил избавиться от внучки. Но от этого решения его сердце дрогнуло, поэтому он ее не убил, а…
Быстрыми шагами выйдя на улицу и посмотрев на полную луну, Аларис с трудом сдержался, чтобы не перевоплотится.
Сжимая в руках небольшой свёрток, он направился в сторону небольшой деревушки, которая располагалась к востоку от лесничего дома.
Аларис чувствовал запах людей. Он был для него противен. От ребёнка тоже исходил этот запах, что сводило с ума его и волка внутри.
«Как такое могло произойти? Моя дочь является сильной волчицей. Как она могла связаться с человеком? Посмотреть в его сторону? Позор!»
Теперь Аларис был точно уверен, что отец его внучки человек. Это было слишком очевидно.
«Никто не должен узнать, что моя дочь, дочь альфы баловалась плотскими утехами с человеком, тогда другие стаи поднимут протест, а мне это ни к чему. Стая рыжих была главной, так и должно остаться…»
— Господи, Вахрам! — вскрикнула тучная женщина, стоявшая на пороге своего дома.
— Чего орёшь? Ночь на дворе, — недовольно отозвался мужчина и медленно открыл дверь. Опустив взгляд следом за женой, он обомлел, потому как на пороге лежал свёрток со спящим ребёнком.
— Это что такое? Что за звери эти люди?! Господи, спаси душу этих губителей! — пробубнила женщина и бережно взяла в руки дитя.
Войдя в дом, Айнера махнула рукой в сторону своего стола. Вахрам всё понял и быстро принёс жене чемодан с принадлежностями.
— Звери… Настоящие звери. Смотри, они даже пуповину толком не завязали. Господи, как малышка ещё жива?.. — разглядывая бледное тельце девочки, заговорила себе под нос Айнера.
— Жена, это нужно отнести к старейшине, пусть решает, что с этим делать!
— Это ребёнок, не говори так о нем, — тихо, но с властными нотками в голосе ответила женщина.
Обмыв ребенка, Айнера завернула ребенка в мягкую пелёнку.
— Подержи, я молока подогрею, — отдав ребенка на руки своему мужу, она ушла на кухню.
Замерев, Вахрам стоял, боясь пошевелиться и тем самым сделать больно этому хрупкому созданию. Опустив голову, он уставился в маленькое личико. Сердце мужчины налилось теплом, почему-то ему захотелось прижать малышку и никому ее не отдавать, но он знал, если старейшина узнает, что они взяли чужого ребёнка и не сообщили ему об этом, то будет наказание.
Отгоняя от себя наваждение, он передал свёрток вернувшейся с молоком жене и направился собираться в дорогу.
Часом позже
— Гер Сафрен, приносим свои извенения, что так поздно явились! — Вахрам поклонился старейшине и вошёл в главный дом деревни.
— Что случилось? — недовольно спросил старейшина.
— Дело в том, что к нам в дом подкинули дитя…
— Что? Дитя?
— Да, когда Айнера вернулась домой от Гайра Уайлда, чья жена сегодня родила двойню, хвала богам… — начал бубнить Вахрам.
— Я уже слышал, что Айнера спасла жизнь и ей, и детям…
— Так вот, когда она пришла домой, то обнаружила, что на пороге лежит ребёнок, — открыв дверь и пустив в дом Айнеру, он подошёл вместе с ними ближе к старейшине.
— Это что же твориться у нас? Кто это у нас разбрасывается детьми-то?.. — смотря в личико спящего ребёнка, произнёс Гер Сафрен.
— Мудрейший, в деревне не было беременных. Это я точно знаю. Дитё подкинули не местные. Ткань, в которую была завёрнута девочка, мне знакома… — тихо сказала Айнера, чуть покачивая ребёнка.
— Говори.
— Вы знаете, кто с нами соседствует… Возможно…
— Молчи! Никогда больше не вспоминай об этом, Айнера, — старейшина жестко перебил женщину.
— Что нам делать с ребёнком?
Гер Сафрен долго смотрел в окно, затем повернулся к ним и, улыбнувшись, сказал:
— Вы, кажется, всегда хотели детей.
20 лет назад
— Маргарита, негодница, ну-ка вылезай оттуда! — прокричал Вахрам, увидев, что дочь залезла в курятник и теперь пытается поймать убегающих от неё животных. Крики отца ещё больше раззадорили девочку. Она даже и шагу не сделала, чтобы выйти из сарая. Показав отцу язык, убежала вглубь творить свои шалости.
— Я всё маме расскажу. Тогда она больше не возьмёт тебя в лес собирать травы. Слышишь? Всё расскажу, — Вахрам стал размахивать руками, закипев от бешенства.
— Папочка, я больше так не буду, только не говори маме, мне нравиться с ней ходить в лес, — девочка вышла из курятника с опущенной головой.
Мужчина смягчился, как только увидел её милое личико. Когда ребёнок так на него смотрел, ему казалось, что она его околдовывает.
— Да что там в лесу хорошего-то?.. Пошли в дом. Пока ты тут кур пугала, я ужин приготовил, — проворчал Вахрам и направился в дом, позволив себя взять под руку рыжеволосой девочке.
— Там красиво, — сказал девочка и вошла в дом следом за отцом.
Бросив взгляд на чащу леса за забором, она вздохнула и закрыла дверь на замок.
Мать и отец не догадывались, что причина интереса леса кроется слишком глубоко в ребёнке.
Маргарите нравился запах леса, он сводил ее с ума и дарил своеобразное наслаждение. Ей нравилось трогать мох на деревьях, который был словно невесомым; слушать скрип старых деревьев и скрежет белочек где-то наверху. Каждая клетка тела Маргариты отзывалась на прикосновение листвы и травы, все ее инстинкты были обострены словно у дикого зверя…
В день ее пятилетия в дом пришёл старейшина и принёс ей серебряный кулон с руной.