О пользе размышлений (СИ)
В ближайшую пятницу Гарри пришлось пожинать плоды министерской рекламы. Профессор Снейп решил не припоминать больше мисс Грейнджер ее реальные и мнимые прегрешения и все свое внимание сосредоточил на Гарри Потере.
— Сегодня мы будем готовить зелье, обостряющее обоняние. Я не надеюсь, что у вас получится достойный результат, но постарайтесь показать хоть что-то, отличающееся от обычной порчи ингредиентов.
Шепот профессора зельеварения, казалось, проникал внутрь голов учеников.
— И, кстати, мистер Поттер, вы у нас показали выдающиеся способности в приготовлении зелий, — эти слова были бы похвалой, если бы ни ничем не прикрытый сарказм преподавателя. — Раз вы у нас такой мастер, то отныне вам придется самостоятельно вносить изменения в стандартные рецепты. Посмотрим, действительно ли у вас такой талант. Зелья, приготовленные строго по рецептам из учебника, вам засчитываться не будут.
Из-за стола Малфоя донеслось привычное хихиканье. По мнению слизеринцев, Поттер должен будет неизбежно опозориться. В душе Гарри стала зарождаться злость. Мальчик, конечно, не ожидал, что после Рождества профессор проникнется великой любовью к нему, но и на подобное отношение также не рассчитывал. Но вместе с гневом проснулся и азарт. Не зря же Снейп дополнительно занимается с ними.
Первый блин, как и ожидалось, вышел комом. Гарри не обращал внимания на смешки слизеринцев, на каждом занятии он вновь и вновь пытался добиться успеха. Ему очень помогало то, что на дополнительных занятиях Снейп подробно разбирал ошибки, допущенные Поттером, а это было важно и для остальных друзей. Зельевар пообещал, что раз уж они столь усиленно учат его предмет, то со следующего года подобная практика обучения распространится и на них. Это вызвало стоны детей, однако поздно вечером на традиционных посиделках в гостиной они сделали вывод, что раз профессор собирается в следующем году их усиленно проверять, то и дополнительные занятия тоже продолжатся. А ребята к ним уже привыкли и не хотели отказываться от новых знаний.
В один прекрасный день Гарри удалось, наконец, получить зелье хорошего качества оригинальным способом. Он гордился собой ровно десять секунд. С небес на землю его спустило заявление профессора Снейпа, что с этого дня одного оригинального рецепта недостаточно. Зелья Гарри теперь должны были получаться еще и более эффективными, чем стандартные. Мальчик поворчал для проформы, но принял и этот вызов.
* * *
— Мисс Грейнджер, вы безнадежны!
Очередное занятие по ЗОТИ со Снейпом было в разгаре. После каникул профессор начал отрабатывать с ними поединки, и тут-то выяснилось, что лучшая по всем предметам Гермиона Грейнджер оказалась очень слабым бойцом. Гарри и Дафна легко двигались, быстро и неожиданно атаковали. Невилл брал упорством, то стараясь забросать противника чередой заклинаний, то уходя в глухую оборону, один за другим выставляя щиты. А у Гермионы не получалось ничего. Она постоянно старалась найти оптимальное решение в любой ситуации и, пока она искала его, то успевала проиграть поединок.
— Сколько раз можно повторять: вам нужно больше полагаться на интуицию, а не на разум. Неужели в вашу голову никак не может пробиться мысль, что в бою предпочтительнее быстро принять неоптимальное решение, чем долго выбирать лучшее и в итоге валяться беспомощной на земле! Поединок — не шахматная партия, где противник даст вам время на раздумья.
Сегодня профессор одновременно сражался с четверкой учеников. Он использовал только те заклинания, которые знали и они. Результат получился показательным — спустя минуту после начала боя Невилл, Дафна и Гарри обезоруженные валялись на полу, но они хотя бы успели запустить по паре заклинаний в преподавателя, пусть не одно из них и не настигло его. И, даже будучи обезоруженными, Гарри и Дафна пытались добраться до профессора, уворачиваясь при этом от его заклятий, пока тот не успокоил их обезноживанием. Невилл, прикрывая друзей, открыл бешеный огонь по преподавателю, плюнув на собственную защиту. Через пару секунд он был сражен, но Гарри, благодаря его поддержке, почти смог достать профессора.
С Гермионой все было гораздо хуже. Она так и не сумела выпустить ни одного заклинания в противника. Снейп разоружил ее в первые же секунды боя, а затем методично загнал «ступефаями» в угол. Теперь же профессор с самым презрительным видом распекал беззащитную девочку, стоящую перед ним.
— Потеряв палочку, вы ничего не сделали, чтобы помочь товарищам. Даже просто бросившись на меня, вы бы выиграли какой-то миг для друзей, и им могло бы хватить его для того, чтобы достать меня. Вы же стояли и думали, как вам поступить. В бою вы будете балластом для своих товарищей.
Действие заклинаний профессора заканчивалось. Ребята уже поднялись на ноги. Стоящий ближе Невилл подал руку Дафне.
— Проще размазать вас по стене, чем научить чему-нибудь.
В Гермиону полетело оглушающее заклинание. Девочка сжалась, будучи не в состоянии увернуться от него, а ее палочка все еще находилась у преподавателя. Вдруг перед ней мелькнула тень. Гарри сумел защитить ее, бросившись перед ней и приняв заклинание на себя, и упал под ноги девочке.
— Вот так и будет в реальном бою. Друзья погибнут, пытаясь защитить вас, а потом противник все равно закончит свое дело. На сегодня занятие закончено. Уберите кабинет и можете быть свободны. — Дверь захлопнулась за профессором.
Из глаз девочки лились слезы. Она даже не слышала последних слов преподавателя, опустившись на пол рядом с Поттером и закрыв лицо руками.
— Гад! — прокомментировал ситуацию Невилл. — Как можно так издеваться над девочками?!
— Ну, успокойся, Герми, не плачь. Все будет хорошо. — Дафна, обняв подругу, пыталась привести ее в чувство.
— Чтоб у него котел взорвался. Все тело болит. — Гарри перевел себя из лежачего в сидячее положение. — Гермиона, мы потренируемся в выходные, и ты все сможешь сделать. Забудь про этого чурбана.
Девочка продолжала плакать. Сегодня Гарри, не задумываясь, прикрыл ее своим телом, а она не могла в тот момент даже пошевелиться. Ей хотелось отхлестать себя по щекам за свою беспомощность. Как друзья вообще разговаривают с такой бесхребетной дурой?
— Ничего, в следующий раз все равно достанем его.
— Вы уверены, мистер Поттер? — от двери раздался насмешливый голос зельевара. — Думаю, в ближайшие сто лет вы вряд ли сможете даже испортить мне прическу.
Реакция друзей была отменной. В ту же секунду в профессора уже летели заклинания из трех палочек. Невилл опять открыл беглый огонь с места, а Гарри с Дафной бросились к нему с разных сторон, выпуская на ходу заклинания. Профессор легко уклонялся от них и небрежно атаковал Лонгботтома.
Внезапно того прикрыли щиты, выпущенные из четвертой палочки. Гермиона вышла из оцепенения и начала прикрывать друга. Внутри нее стала разгораться ярость. Вот профессор уложил на пол Гарри и Дафну. Вот он сумел достать Невилла. Оставшись один на один с преподавателем, девочка стала резко метаться из стороны в сторону. Теперь она не только защищалась, но и атаковала. Преподаватель, казалось, играл с ней, постоянно ПОЧТИ доставая.
В глазах Гермионы потемнело. она уже не видела ничего вокруг, но продолжала двигаться, полагаясь на внезапно проснувшееся чутье. Наконец профессор уложил и ее. Через минуту она немного пришла в себя.
— Вот теперь это хоть на что-то похоже. Постарайтесь запомнить это состояние, мисс Грейнджер. Даю слово — в следующий раз я жалеть вас не буду. И приступайте уже к уборке.
* * *
Профессор Снейп быстро шел по коридорам Хогвартса, находясь не в самом лучшем настроении. Занятие с четверкой первокурсников основательно вымотало его. Чтобы расшевелить Грейнджер пришлось устроить целое представление. Хорошо, хоть дети реагировали именно так, как он и ожидал. Пришлось поволноваться, чтобы не упустить момент, когда только Поттер мог закрыть собой подругу. В том, что мальчик поступит именно так, преподаватель не сомневался.