Сила природы
Дэнни представить себе не могла, что жизнь бывает такой прекрасной. Всю ночь напролет она прятала голову в жестких курчавых волосах на груди Джека. Ей было приятно прижиматься к его телу, удивляясь его мягкой, как мечта, коже. Несколько раз она даже позволила себе задуматься, каково это — спать с ним каждую ночь, жить с ним в одном доме, делить все радости, советоваться с ним по поводу своих мелких проблем, утешать его, когда он будет чувствовать себя опустошенным, знать, что она больше не одна и не надо притворяться, что ей никто не нужен.
Дэнни сознавала, что ей нужен Джек, человек, с которым утром предстоит расстаться.
Дэнни зажмурила глаза и крепче обняла Джека за шею. Он тут же шевельнулся и прошептал:
— С тобой все в порядке?
— Угу, — отозвалась она.
Джек, согревая, потер ее руку и тут же уснул. Какое-то время Дэнни прислушивалась к его дыханию, затем раздалось чуть слышное похрапывание. Как ни странно, это успокоило ее больше, чем лесные звуки. Она изо всех сил старалась не заснуть, чтобы не тратить на сон оставшееся время, которое она могла провести вместе с Джеком, однако приятное изнеможение в конце концов одержало над ней верх.
Никаких снов Дэнни не снилось. Во всяком случае, ей так казалось, потому что она их не помнила. И вообще она ничего не помнила, особенно как одевалась. Но когда Дэнни потянулась, молния на куртке впилась ей в подбородок. Она с трудом открыла глаза и осмотрела себя. На ней были куртка, джинсы, носки и туфли. «Как? Почему? Откуда?» — не могла понять она.
Дэнни посмотрела по сторонам и нахмурилась, потому что не увидела Джека. Потом она еще повертела головой и уставилась во все глаза на открывшееся ей зрелище.
Джек стоял к ней спиной и спокойно собирал свои вещи. На нем были джинсы, мокасины и куртка. Вовсю горел костер. Но Дэнни не могла разглядеть, кто это грел возле него руки. Неужели женщина? Дэнни показалось, что это продолжение сна.
Она резко приподнялась, села, и продолжала смотреть. Волосы женщины были светлее, чем у Джека, — почти белые. Бледная кожа казалась безупречной, глаза сияли неправдоподобным фиолетовым цветом. Женщина была совсем маленького роста, не больше пяти футов и одного дюйма. Стильная фланелевая рубашка ладно облегала грудь. Кроме того, на ней были куртка, туго обтягивающие джинсы и фирменные туристские ботинки.
Дэнни перевела взгляд с этих ботинок на удивленные глаза женщины, которая уже заметила Дэнни, но продолжала испуганно смотреть, словно Дэнни была диковинным лесным животным.
Прекрасная блондинка быстро повернулась, подскочила к Джеку и обняла его за талию, как будто он был ее собственностью.
— Как наши дела? — спросила она.
— Еще секунду, — отозвался Джек.
Дэнни с отвращением услышала, как равнодушно и весело звучит его голос.
— Она проснулась, — громко прошептала блондинка. Джек тут же оглянулся.
Дэнни удивилась виноватому выражению его липа, словно он намеревался сбежать с горы тайком, пока Дэнни спит.
Обнаружив, что его поймали, Джек повернулся к блондинке и сердито спросил:
— Почему ты не подождала в «рейнджроверс», внизу? Я сейчас.
«”Рейнджровср ”? Внизу?» — удивилась Дэнни.
— Тед! — закричала незнакомка.
Дэнни оглянулась и увидела, что из леса вышел немолодой мужчина в походной одежде. Лицо его выглядело так, будто он провел в лесной глуши много дней.
— Да, мэм, — отозвался он.
— Вещи мистера Кристофера готовы, отнеси их в «ровер». — Судя по ее тону, женщина привыкла распоряжаться. — Через несколько минут мы тебя догоним. Дорогуша, — обратилась она к Джеку, — нам нужно успеть на самолет.
Джек посмотрел на Дэнни. Она уже поднялась на ноги и волей-неволей заметила, как оценивающе разглядывала ее блондинка, пытаясь определить рост Дэнни.
Не удостоив незнакомку вниманием, Дэнни быстро прошла мимо нее и Джека к своему рюкзаку и только тогда вспомнила про костер. Она сбросила рюкзак и вернулись к огню.
— Я сам потушу, — быстро сказал Джек.
— Дорогуша, тебе некогда, — вмешалась блондинка. — Надо идти. Простите, мэм, вы ведь лесной рейнджер и помогали мистеру Кристоферу?
О да. А еще она помогла ему завоевать свое сердце и лишить себя собственного достоинства. Почему она этого не предусмотрела? Дэнни предполагала, что расставание будет тяжелым, но чтобы настолько… Все ее тело сжималось в судорогах, когда она смотрела на эту блондинку.
— Я — лесничий и действительно ему помогала, — бесстрастно проговорила Дэнни.
Блондинка посмотрела так, словно ответ ее абсолютно не интересовал.
— Ну, тогда вы знаете, как потушить…
— Я сам потушу, — настаивал Джек.
— Но, дорогуша, эта леди…
— Рейнджер Спринг, — представилась Дэнни. Прекрасная блондинка ослепительно улыбнулась:
— А я — Сторми Уотерс.
«Кто же еще!» — подумала Дэнни. Сторми явно была разочарована тем, что Дэнни не выказала никакого восхищения.
— Я играю в телефильме мистера Кристофера, — продолжала актриса. — Мы назвали его «Зов природы».
Дэнни сожалела, что ничего не изменилось.
— Он просто блестящий! У меня нет слов! — тараторила Сторми. — Джек так много от вас узнал! Сюжет как бы правдоподобный. Я наверняка получу «Эмми», да, Джек? Это такая телепремия, знаете ли.
Дэнни перевела взгляд на Джека.
— Я затушу костер, — снова заявил он, делая шаг в ее сторону.
— Не трудись, — возразила Дэнни.
— Никакого труда, И приберу здесь. Пусть все будет так, как будто здесь никогда никого не было.
«Именно этого он и хочет, так ведь? Собирается стереть все, что между нами было…» — с грустью подумала Дэнни.
— Джек, пожалуйста, — снова вмешалась Сторми. — Пусть этим займется эта леди. Она — лесник. Ей за это платят. Нам надо на самолет.
— Уходи, — внезапно сказала Дэнни.
— Нет, — ответил Джек. — Я…
— Это моя работа, — настаивала Дэнни. — Мне за нее платят.
Джек хмуро перевел взгляд с Дэнни на Сторми:
— Жди меня у «ровера».
— Но ты же не знаешь, как добраться… — забеспокоилась Сторми.
— Найду дорогу. У меня есть часы, так что я сумею определить направление, — И он показал актрисе своего «Микки».
Сторми посмотрела на него с недоумением и пожала плечами:
— Ну, если ты этого хочешь… Только быстро.
Все произошло быстро. Как только Сторми ступила на тропинку, Дэнни отскочила от костра и бросилась к куще деревьев, но Джек схватил ее за руку и повернул к себе. Но не успел он и слова вымолвить, как Дэнни выпалила:
— Почему я одета? Неужели она…
— Нет, конечно, нет. И Тед до тебя тоже не дотрагивался, — быстро проговорил Джек, предупреждая ее возмущение. — Это я тебя одел. — Он осмотрел Дэнни с ног до головы. — Я что-нибудь сделал неправильно?
Дэнни была уверена, что все было неправильно. Он даже не потрудился ее разбудить.
— Когда ты меня одел?
Неужели Сторми видела, как они обнимались? Видела их обнаженными? Вот, должно быть, посмеялась! Джек переступил с ноги на ногу.
— Меня разбудил звук мотора, наверное, ветер донес его сюда. Я подумал, что это охотники и что они направляются в нашу сторону. Я пытался тебя разбудить, но ты спала как убитая. Черт возьми, я сам почти спал, когда одевал тебя. Это, наверное, здешний воздух, или дневные труды, или…
— Секс? — подсказала Дэнни.
У Джека изменилось лицо.
— Это был не секс, Дэнни. — Его голос звучал обиженно. — По крайней мере с моей стороны это была любовь.
Дэнни отвела взгляд.
— А тебя кто одел? Сторми? — спросила она.
— Разумеется, нет. Я сам. И очень быстро, как только закончил с тобой.
— И к тому моменту ты уже до конца проснулся и собирался смыться, не сказав…
— Нет! — Он обернулся, посмотрел на тропинку, по которой удалилась Сторми, и, понизив голос, сказал: — Дэнни, я правда не знал, что кто-нибудь сюда придет.
— Как видишь, пришел. И она явно восхищена сценарием, который ты ей отослал.