Золушка для миллионера
– Я относительно курсов управления яхтой, – сказала она, застенчиво склонив голову.
– Да, конечно, – откликнулся Тай как можно приветливее. На его лице появилась та же потрясающая улыбка, что и на обложке журнала, но с места он не сдвинулся. Видимо, решила Сиерра, готовился в любой момент чуть ли не обратиться в бегство. – Правда, на сегодняшний день все группы укомплектованы, но, возможно, мы объявим дополнительный набор.
– А кто будет инструктором? Вы? Или другой?
Улыбка Тая чуть изменилась. Она стала более натянутой. Уж Сиерра-то знала, как быстро порой у него менялось настроение.
– Пока не могу сказать точно, – произнес Гаррет.
– Но мне хотелось бы учиться именно под вашим персональным руководством.
– Не сомневаюсь.
– Ой! – Женщина резко зажала рот руками, покраснела и захихикала. – Я не собиралась так откровенничать! Простите! – Румянец залил ее лицо. Она подошла к Гаррету ближе. – Я просто дуреха. Извините. Мне очень жаль.
– Бросьте. Ерунда. Правда, должен отметить, что вообще-то мы пока закрыты, – быстро сказал Тай. – Нельзя ли вас попросить прийти сюда к восьми, когда контора уже откроется официально, и сообщить о ваших пожеланиях моей помощнице?
– О да, конечно. – Ее руки, как у механической игрушки, вновь дернулись ко рту, заглушая очередной повтор фразы «Мне очень жаль».
Подойдя к двери, она приоткрыла ее и как-то бочком протиснулась сквозь узкую щель на улицу.
Тай вздохнул с облегчением. Наконец-то испарилась. Ну и чучело.
– Пойдем выпьем кофе, – предложил он Сиерре. – Заодно и поговорим. Ты ведь хочешь этого? – А про себя отметил: да, слегка постарела и одета как-то очень скромно. Впрочем, наверное, именно в таком наряде лучше всего встречаться с давным-давно исчезнувшим мужем. К ярким краскам прошлого все равно не вернуться. – Так обсудим наши проблемы? – спросил Тай. – Мы должны сделать это. Верно? Правда, тут нам общаться не дадут.
Сиерра и сама не хотела выяснять отношения на публике, даже в самом тихом уголке присмотренного ею еще утром кафе. Но, с другой стороны, оставаться с Таем в полной изоляции тоже не собиралась.
– Думаешь, эта «морячка» единственная, кто меня достает? – недовольно пробурчал Гаррет. Он тяжело вздохнул, словно пережил долгий тяжелый день.
– Судя по поведению твоей помощницы, нет. Но она держит оборону достойно.
– Как я устал! Вся «Гаррет Марин» в осаде после выхода проклятого журнала. – Тай глянул через стеклянные двери наружу и моментально засек две женские фигуры, двигающиеся по направлению к конторе. – К черному ходу! Прямо сейчас. Я закрываю офис. Хватит.
Сиерра не стала спорить. Даже не сказала «сам напросился», хотя и не могла запретить себе так думать.
Однако нельзя быть злой.
Держи себя в руках, дорогая. Остынь.
Тай закрыл переднюю дверь, выключил компьютер и верхний свет, а затем нырнул внутрь помещения – все за считанные секунды. Сиерра последовала за ним.
– Выкатываемся, – призвал Гаррет.
Он схватил Сиерру за руку, и через несколько мгновений они уже были на улице. Сумели уйти незамеченными, пока две девицы знакомились с расписанием работы офиса, вывешенным на стекле.
Господи, Тай совсем не изменился, подумала Сиерра. Не привык церемониться. Делает, что хочет.
Схватить.
Потащить.
Отвести куда-то, не считаясь с твоими планами. Вот истинное лицо Тая Гаррета.
Раньше она моментально начала бы сопротивляться. Но сейчас, поскольку речь шла лишь о кофе и запоздалом выяснении отношений, смирилась. Кстати, тепло, исходящее от его ладони, оказалось приятным, а энергичные манеры Тая заставили Сиерру как-то собраться.
Итак, вперед. Вот это скорость. Сердце выпрыгивает. Неужели это тот случай, когда нужно так спешить?
– Туда, – сказал Тай и потянул Сиерру к «Приливу», тому самому кафе, которое она уже оценила по симпатичному внешнему виду.
– Привет, мистер Гаррет!
Еще одна поклонница?
Но на этот раз Тай был спокоен, из чего Сиерра заключила, что девушка просто работает в кафе, а не пасет каждый день миллионера где-нибудь в засаде.
– Мы сядем за угловым столиком, – сказал он официантке. – И просьба: нельзя ли поближе к нам передвинуть кадку с большим цветком или еще что-нибудь габаритное?
– Модель парусника?
– Замечательно!
– Пойду позову Эвана на помощь.
Затем они вдвоем установили стеклянный макет полностью оснащенной яхты так, что он целиком отгородил столик, предназначенный для Гаррета и его жены, от общего зала.
Усевшись поудобнее, Тай сразу же заказал сыр, булочки и кофе.
– Только принеси поскорее, ладно, Джина?
Просьба была исполнена немедленно. Затем официантка отправилась обслуживать других клиентов, и Сиерра ухватилась за представившуюся возможность первой начать разговор.
– Пожалуйста, не притворяйся, что не знаешь, почему я здесь.
– А я и не притворяюсь.
– Хочешь наконец дам развод, Тай? Нет проблем. Ради бога.
– Думаешь, дело только в этом?
– Но я устала от намеков и утомительных шуток по поводу наших отношений. Ко мне подходят совершенно незнакомые люди, например в супермаркете, и начинают выяснять, развелись мы или еще нет. Ужас.
– Напомню, твой отец – мэр Ландервилла. Поэтому нас, естественно, знают все. Так что твоя жизнь на виду, так же как и моя. Извини.
Сиерра вспыхнула.
– Ситуация весьма неприятная.
– Неприятная? – Тай усмехнулся. – Нечего жаловаться! Поверь мне, Сиерра, ты не знаешь, что такое настоящие неприятности.
– А ты-то тут при чем? Красуешься на обложке модного журнала. Успешен, богат. Какие проблемы?
Он прищурил глаза.
– Я не соглашался на эту публикацию. Разве Тай Гаррет похож на кретинов, жаждущих дешевой популярности? Да и заголовок «Холостяк года» – идея журналиста, а не моя!
– Ты должен был отказаться.
– Я понятия не имел, что материал подадут именно так. Не знал, что ко всему приплетут мой успех в делах, что поместят мое фото на обложку. Не представлял, какую реакцию все это вызовет у посторонних людей! Что стало твориться – конец света! Ажиотаж неимоверный.
– Зато развивается твой бизнес. Реклама пошла тебе на пользу.
Тай нахмурился.
– Прекрати издеваться. Ты же добрая.
– Да не издеваюсь я. – Сиерра сжала губы.
– Выглядит так, будто ты сосешь лимон, – не переставая хмуриться, подметил Тай. Затем перегнулся через стол и попытался дотронуться до ее губ, нежно, как бы снимая крошку со щеки ребенка.
Сиерра не среагировала. Ее уже мало что радовало в жизни. Тем более такая ерунда.
Работа учительницей в школе для не совсем полноценных детей, требующие опеки младшие сестры и брат, пошатнувшееся здоровье отца – все это отнюдь не способствовало хорошему настроению. Господи, как она устала за последнее время.
Конечно, надо бы отдохнуть, но не получалось. А еще она все время думала о муже, с которым давно рассталась, но официально пока так и не развелась.
– Хватит, довольно! Тай, я не могу понять, ты хочешь развода или нет? – с отчаянием спросила она.
– А ты не будешь возражать?
Она гордо выпрямилась.
– Конечно, нет.
– У тебя было целых восемь лет на раздумья. И что?
– Созрела. Разводимся. Лучше поздно, чем никогда.
Права, мысленно согласился Тай. А вообще-то ему надо было самому заполнить все бумаги сразу же после того, как она назвала его напыщенным слепцом и дала понять, что не собирается следовать за ним в Стоунпорт.
Жаль, вовремя не сделал этого. Правда, с душевной болью он справился достаточно быстро, отодвинул ее в дальний угол подсознания. Но что же дальше? Дальше он возложил все на Сиерру. Пусть предпринимает реальные шаги, если хочет.
Она ничего не делала.
– Ты же знаешь, где меня найти, действуй, – заявил он ей тогда напоследок.
– А ты – где меня.
Обида со временем приутихла. Помогла серьезная работа.
– Итак, решение созрело? – спросил он ее наконец. – Почему так поздно? Неужели поспособствовала глупая журнальная статья?