Роза среди терний
С той первой минуты, когда он заметил ее на противоположной стороне зала, он сразу же решил, что это — Лариса Роуз. Двадцатипятилетняя женщина с густыми кашчановыми волосами и ангельским личиком: милый, чарующий вариант соблазнительниц-блондинок, на которых у мужчин, что называется, слюнки текут и которым с эпохи ММ стараются подражать чуть ли не все американки.
Но ни в ее платье, ни в фигуре, которую это платье облегало, не было ничего милого. А в вежливо-ледяной манере надменной принцессы не было и грана чарующего. Может, она настолько устала от постоянных домогательств, что решила сразу же обдавать мужчин холодом. Стоит ли ей расхлебывать последствия, которые способна вызвать самая малая кроха дружелюбного поощрения с ее стороны?
Или, может быть, гостью смутило то, что она приняла его за одного из любовников своей матери?
— Мистер Терн! — Появление на балконе дворецкого Тернов, Фарли, прервало его размышления. — Мистер Браниган звонит вам из Калифорнии. Вы с ним поговорите или мне что-нибудь ему передать?
— Поговорю. Спасибо, Фарли.
Тайлер вернулся в дом и сквозь толпу пробрался к своему кабинету, не замечая приглашающих взоров, которые устремляли на него женщины. Он надеялся, что Браниган сообщит ему хорошие новости.
Разговор с Джейком Браниганом прошел прекрасно. Джейк занимался вопросами расширения сферы деятельности «Нептун круиз». Годы мечтаний, долгие месяцы тщательных разработок — и наконец все готово к завоеванию рынка Западного побережья, которое должно вот-вот осуществиться.
Когда Тайлер повесил трубку, к нему постучали и в кабинет вошла его мачеха, Клер Терн.
— Я увидела полоску света под дверью. Надеюсь, ты не работаешь?
Он пожал плечами:
— Ну, ты же знаешь, как это бывает.
Клер укоризненно покачала головой:
— Ты ничуть не лучше своего отца! Не можешь провести даже один приятный вечер в обществе, так и рвешься улизнуть к своим делам!
— Приходится зарабатывать, чтобы ты могла устраивать столько вечеров, сколько тебе заблагорассудится! — поддразнил ее Тайлер.
Встав, он вышел из-за письменного стола.
Его отец женился на Клер, когда Тайлеру исполнилось семь лет. Поначалу все было непросто, поскольку он хорошо помнил свою родную мать. Но у Клер хватило такта не пытаться заставить мальчика забыть ее. Новая жена отца просто создала теплый, приветливый дом — и этим добилась любви и преданности всех трех братьев Тернов.
Именно такого Тайлер хотел бы и для своих детей, если когда-нибудь будет готов остепениться, если женится и заведет ребятишек. Тут у него неожиданно мелькнула мысль, что детство Лары, наверное, было совсем другим.
— Ну, если ты покончил на сегодня с делами, то мне хотелось бы кое с кем тебя познакомить. Дочь Анжелики здесь и…
— Мы с мисс Роуз уже познакомились.
Клер откровенно удивилась:
— И ты убежал, чтобы обсуждать по телефону деловые вопросы?
— Мне позвонили. Но она к тому времени уже ушла отыскивать свою матушку.
— А я-то надеялась, что ты ее приветишь, будешь к ней внимателен!
Теперь настала очередь Тайлера удивиться.
— С чего бы это?
— Потому что она здесь почти ни с кем не знакома.
— Гарантирую, что у нее не возникнет трудностей при знакомстве с мужчинами.
Клер улыбнулась:
— Она очень привлекательная молодая леди.
— Да, она очень красива.
Но эта привлекательность не вполне объясняла его странную реакцию при первом взгляде на Лару. Дьявольщина, у него даже нет слов, чтобы описать ее! Одно Тайлер знал твердо: дело не только в ее красоте. Он давным-давно понял, что женщина — это нечто большее, чем внешность, которой наградил ее Господь. Когда его влекло к женщине, то причиной обычно становились иные качества: хорошее чувство юмора, обаяние, умение вести интересный разговор. Ничего подобного в Ларе он не увидел — и тем не менее она пробудила его интерес. Отчего?
А еще он пытался понять, почему такая красивая женщина, как Лара, проводит отпуск с матерью, а не с друзьями или с любимым человеком.
— Очень красивая, но довольно стеснительная, — продолжала Клер. — Вот почему я надеялась, что ты поможешь ей освоиться. У нее в аэропорту потерялись чемоданы, так что отдых начался не слишком удачно.
— У нее пропал багаж?
— Да. Ей пришлось надеть платье матери.
Лара была одета определенно во вкусе Анжелики. Можно предположить, что вкусы матери и дочери совпадают. Яблочко от яблоньки… А если это не так?
— Выглядит она великолепно.
— Да, но я уверена, что ей очень неловко.
— Почему ты так решила?
— Я видела, как они с Анжеликой перебирали платья. Лара надеялась найти для сегодняшнего вечера нечто более сдержанное.
Тайлер улыбнулся:
— Если это самое скромное платье из гардероба Анжелики, то хотелось бы мне увидеть те, которые ее дочь отвергла!
Клер рассмеялась:
— А-а, так она все-таки не оставила тебя холодным!
Несмотря на свою ледяную сдержанность, Лара оставила его очень даже не холодным — некая часть его «я» уже миновала отметку «тепло» и быстро приближалась к «горячо».
— А я такого и не утверждал.
— Ну, поскольку ты говорил только о ее внешности, мне показалось, что она не произвела на тебя особого впечатления.
Он пожал плечами:
— Возможно, я встретился с нею не в самый удачный момент.
— Скорее всего да.
Не исключено, что он ошибся, оценив Лару как избалованную, холодную принцессу. Надо будет постараться, чтобы они почаще с ней встречались.
В столовой Анжелики не оказалось. К этому часу она могла уже быть где угодно. Лара вздохнула. Ее ничуть не привлекала игра в прятки. Вот если бы в игре участвовал и Тайлер… Мысленно она сделала себе выговор: не смей больше думать об этом человеке!
— Лара, девочка! Выглядишь чудесно.
Она повернулась и увидела агента Анжелики.
— Привет, Бертон.
Он приобнял ее за плечи, а потом сделал шаг назад и одобрительно кивнул:
— Славное платьице, малышка.
— Спасибо.
Она постаралась принять комплимент любезно, зная, что намерения у Бертона самые лучшие. Бертон Дресслер представлял интересы ее матери еще до рождения Лары и с годами взял на себя роль доброго дядюшки. Он был островком надежности в том жизненном водовороте, в котором она росла.
— И когда же ты бросишь возиться с этими чертовыми машинами и разрешишь мне найти для тебя подходящую роль в кино?
Когда Лара была маленькой, она мечтала пойти по стопам матери. Анжелика категорически запретила думать о звездной карьере, пообещав свое благословение лишь в том случае, если Лара не потеряет интереса к актерской профессии к восемнадцати годам. Но к этому возрасту Лара сама поняла, какую радость ей доставляет «возня с чертовыми машинами».
— Одной суперзвезды на семью вполне достаточно, спасибо тебе большое, Бертон.
Он похлопал ее по оголенному плечу.
— Ты знаешь, где меня найти, если передумаешь.
Они немного поговорили о фильме, съемки которого только что закончились, и о той картине, которую запускают в следующем месяце. Затем Бертон отошел, чтобы пообщаться с гостями.
Лара вернулась к основной группе приглашенных и наконец обнаружила Анжелику в центре немалой толпы. Ну, в этом ничего необычного не было.
Анжелика заметила дочь.
— Лара, а я все гадаю, где ты! Иди сюда и познакомься с Престоном Кентом.
Лара пожала руку высокому интересному мужчине, стоявшему рядом с Анжеликой. То, что мать познакомила ее только с Престоном, означало — Лара знала это по опыту, — что мать либо не может вспомнить имена остальных, либо не считает их достойными своего особого внимания.
Лара только краем глаза отметила, что Престон держится очень уверенно, и расслышала лишь половину похвал, которые мать расточала ему как режиссеру, — потому что всего в десяти футах от них стоял Тайлер Терн.
Глава 2
Лара смотрела, как Тайлер разговаривает с привлекательной рыжеволосой женщиной. Та ловила каждое его слово.