Dark game (СИ)
Эрик говорит, что её вполне можно оставить с Линдой, моим отцом и Евой, к тому же с двоюродными братом и сестрой ей будет интереснее, да и два дяди и тётя приедут с моими родителями. Тут будет настоящий детский сад. Она отвлечётся, и всё будет хорошо. А мы, наконец, сможем найти логово вампиров и начать их пытать.
Я, конечно, понимаю, что нам всё равно нужно это сделать, но я так боюсь оставлять малышку; она ещё никогда надолго не оставалась без нас. Я боюсь, что опять что-то пойдёт не так: или она заморозит Линду, или что-то сделает с другими детьми… Совсем недавно она начала пользоваться своей магией, которая раньше не проявлялась, и это начинает пугать. Она остановила падающую с кровати соску и вернула её обратно. С первой способностью я не удивилась бы, но вот возвращение соски в её маленький ротик — это меня напугало довольно сильно.
— Хорошо, раз ты так боишься, давай попросим временно заблокировать её силы, пока мы будем находиться в поисках, а потом они вернут их ей. Хорошо?
Предлагает хороший вариант мой муж, и я соглашаюсь, одевая нашу принцессу в фиолетовое платье с надписью «Папина дочка» на груди и животе. Сверху одеваем розовую кофточку под цвет букв на платье, а на ножки скандальной принцессе помещаются фиолетовые туфельки и светло-розовые колготки.
— Хорошо, что мы поменяли тебе памперс, а то конфуз в совете магов нам точно не нужен.
Забрав на руки красавицу с розовым бантиком на голове, мы отправились через шкаф в волшебный мир. Наша дочка в нём впервые, так что здесь она ведёт себя очень тихо и постоянно всё рассматривает. Серый туман под моими ногами вызывает у неё восторг, когда мы проходим в холл между кабинетами нашего правительства. Они решили изменить систему, и теперь всё становится намного более похоже на земное. Мы стучимся в кабинет совета, и нас приглашают войти.
— Здравствуйте, мы к вам с очередной просьбой.
Говорю я и, вытянув палец, колдую детский стул, а точнее просто переношу наш с кухни в зал совета; пристёгивая Мэри к нему, поправляю свой светло-голубой пиджак и кофту в полосочку. Всё-таки когда ты растишь дочку почти одна, весь твой гардероб превращается в джинсы, кофты и верхнюю одежду, ибо это самые удобные для данного дела вещи.
— Мы хотим временно заблокировать способности Мэри, так как решили отправиться на поиски вампиров и добиваться от них правды.
Говорит за меня муж, смотря сначала на дочку, потом на совет, и совершенно не обращает на меня внимания. Во мне начинает нарастать гнев, и я переключаюсь на лица совета.
— Хорошо, мы сможем заблокировать, но только не даём гарантии, что её способности не вырвутся наружу. Она очень сильная волшебница и, по срокам вашего развития, уже должна вступить во владения всем спектром сил, не только его частями. Редкий случай, когда мы можем контролировать волшебников только морально и пытаться воспитывать их. Они сильнее нас по волшебным показателям, и мы не способны сдерживать их физически и сверхъестественно.
Заканчивает рассказ Рейчел Лауз и смотрит на своего брата и дедушку. Её взгляд очень подозрительный и весьма настороженный. Будто она чего-то боится, хотя я не замечаю никакого страха в её сущности, кроме прошлого, который уже видела.
Я смотрю на мужа, после того как отдаю Мэри телефон с мультиками, — у нас он отдельный, именно для того, чтобы отвлечь дочку. В волшебном мире купили специальный аппарат, он заколдован так, что им может пользоваться только один человек. То есть датчики отпечатка пальца везде, и если к экрану или к блокировке телефона прикоснется кто-то ещё, он моментально выключается. Шикарная защита от случайного нажатия на экран маленькими пальчиками нашей красавицы. Мы в настройках установили защиту от детей и специально отсканировали со всех пальчиков отпечатки нашей красавицы, ещё на всякий случай поставили отпечаток ладошки, когда она вздумает нажать на экран, он никак не отреагирует на неё.
Во время речи единственной представительницы женского пола в совете, наша дочка начала привлекать к себе внимание, я сначала думала, что она хочет пить, но она отказалась от воды. Тогда я поняла, что она снова проявляет свой характер, а точнее просто скандалит.
— Да ладно тебе, мы общаемся с ними, как с родными, после того что творилось с их семьёй. Им можно доверять, к тому же это не такая большая тайна.
Отвечает сестре Сайман и смотрит на нас с улыбкой, явно прося прощения.
— Ну, хорошо, именно такие люди могут занять наше место в правительстве. Это, конечно, их выбор, чему посвятить всю жизнь, но раз они сильнее нас по всем показателям и, чаще всего, умнее, то им сюда прямая дорога. Такие дети уже рождались, но они не выбирали правительственную ступень своей жизни.
Девушка опускает голову и смотрит в свои бумаги, а потом из её рта доносится что-то сильно похожее на «И слава богу».
Мы переглядываемся и смотрим с улыбкой друг на друга. Эрик решает напомнить им цель нашего визита, и они встают со своих стульев.
Чтобы сработало заклинание, нам всем пятерым нужно встать вокруг Мэри, сложить руки так, чтобы получилась звезда. Примерно точно так же ходят слепые люди, когда изучают местность перед собой — вытянув руки вперёд, — но мы не только их расправили, но и положили ладони внутренней стороной на ладонь другого человека, получилась своеобразная лесенка — звезда. Дети в такой позе играют в игру «Летел лебедь», только там ладони расположены по-другому.
Сайман выводит заклинание на экран, и мы читаем его несколько раз, пока над нашей дочкой не начинает гореть ярко-синее облако, которое искрится белыми огоньками, а из моей дочери начинают выходить какие-то белые тени. Они больше похожи на небольшое белое облачко.
Я перевожу взгляд на совет магов, а они как-то подозрительно переглядываются.
— Не нравится мне, как они выходят из неё… — морщит лоб Сайман. — Слишком спокойно и безэмоционально, и быстро, даже ни на секунду не задерживаются.
Он смотрит на своих коллег, а потом, словно после немого общения, они поворачиваются к нам, и теперь уже их лица выражают безмятежность, будто нет никаких проблем.
— Всё хорошо, вам не стоит волноваться. Силы Мэри хранятся в облаке под надёжным присмотром. Мы назначим ещё кого-нибудь, чтобы смотрели за такими могущественными силами в два раза тщательней. А для вашей дочери осуществим надсмотр, чтобы было и вам, и нам спокойно; вы получите доступ к просмотру за вашей дочерью и тоже будете начеку. А мы, в свою очередь, будем следить за всеми. Удачи вам в поисках!
Говорит Рейчел Лауз, и они отходят от нас, чтобы дать нам выйти из зала. Мы забираем дочку, а стул отправляем обратно на кухню. Поблагодарив совет, возвращаемся домой, но на душе у меня неспокойно.
— Меня напрягли слова Саймана, во время выхода её сил. Уж больно он был встревожен. Да и эти дополнительные меры по контролю меня тоже настораживают. Я все же доверяю своей снохе и моему папе, они смогут справиться с нашей дочерью в любых ситуациях. К тому же там будут миссис Никалсон и Ева. Я уверена, что оставляю дочь в надёжных руках…