Тихоокеанский шторм (ЛП)
Он глубоко вздохнул. Это было славное утро, и это будет славная смерть. Скоро он присоединиться к своим братьям.
* * *Самолеты были обнаружены за несколько минут до 06.00 на удалении 225 миль, о чем доложил Роденко. Раздался звук боевой тревоги, и операторы бросились за свои быстродействующие компьютеризированные рабочие станции. Зеленые экраны покрылись отметками параметров целей. Этим утром вахту нес Карпов. Вскоре на мостике появились Федоров и адмирал Вольский, несколько рассеянный, но окончательно проснувшийся за время долгого подъема на мостик.
— Адмирал на мостике!
— Вольно! — Выдохнул Вольский, направившись прямо к посту Роденко.
— Воздушная групповая цель, более шестидесяти отметок, дальность 360, курсом на корабль. При текущей скорости они достигнут корабля через час.
— Шестьдесят самолетов? Кто-то серьезно решил испортить нам жизнь. Самсонов, доложите боезапас зенитных ракет.
— Тридцать пять комплекса «Форт» и тридцать семь комплекса «Кинжал», товарищ адмирал.
— Семьдесят две, — Вольский показал головой. — И после этого мы становимся «сидячей уткой», как говорят американцы, по крайней мере, в отношении вражеской авиации. Ваши предложения? — Посмотрел он на Карпова и Федоров.
— Должно быть, это все оставшиеся ударные самолеты с двух тяжелых авианосцев, — сказал Федоров. — Это будет смешанный удар — как пикирующие бомбардировщики, так и торпедоносцы. На этот раз они намерены координировать свои действия и атаковать нас всем, что имеют.
— Мы могли бы атаковать эти авианосцы ракетами «Москит-2» во время заправки и вооружения самолетов. Неужели так сложно было предположить, что они организуют этот удар? — Карпов удрученно посмотрел на него. — Мы слишком неохотно делаем то, что необходимо, и теперь расплачиваемся за это. Если уж на то пошло, мы должны были убрать эти крейсеры прошлой ночью, а затем применить несколько зенитных ракет, чтобы сбить гидросамолеты. В таком случае, мы смогли бы оторваться и они бы нас потеряли.
— Но они знают, куда мы направляемся, — сказал Федоров. — Торресов пролив — единственный путь, которым мы можем воспользоваться, и нам нужно будет замедлить ход до 10 узлов при его прохождении. Пролив, несомненно, патрулируется самолетами из Порт-Морсби. Так что было бы лишь вопросом времени, когда нас бы обнаружили вновь. Мы не можем расходовать жизненно важные зенитные ракеты на гидросамолеты.
— Тогда нам следует атаковать их с большой дистанции, — сказал Карпов. — Так же, как мы отразили ударную волну с британских авианосцев.
— Вы советуете немедленно обстрелять их С-300? — Вольский поднял густую бровь.
— Так точно. Мы могли бы начать с одной пусковой на дистанции 125 миль [28], затем второй на 100 милях, если это будет необходимо. — В каждой пусковой установке было восемь ракет, то есть Карпов предлагал использовать чуть менее половины оставшихся в их распоряжении С-300.
— Это будет необходимо, — сказал Федоров. — Мы ошеломим их и нанесем определенный урон, но они не отступят и не бросятся бежать. Они будут атаковать до последнего самолета.
— Я полагаю, нам нужно оценить результаты двух первых ударов, — сказал Карпов. — Мы можем израсходовать половину оставшегося боезапаса «Форта» и оценим, что они предпримут. Затем, на дистанции 40 миль мы задействуем комплекс «Кинжал» [29], если численность вражеских самолетов останется значительной. Любые прорвавшиеся самолеты будут встречены зенитными автоматами, как и ранее.
— Хороший план, — сказал Вольский. — Половина боезапаса «Форта», а затем, вероятно, половина боезапаса «Кинжала». Это означает, что мы сможем провернуть это дело еще раз! Что осталось на этих авианосцах, Федоров?
— Наблюдаемые цели — ядро их ударных сил, товарищ адмирал. Два авианосца несут по семьдесят два самолета каждый. Мы уже сбили двадцать из возможных 144. Это оставляет им 124 самолета, причем 54 из них являются истребителями А6М2. Остается семьдесят ударных самолетов, а Роденко наблюдает почти столько же целей. У них могут остаться в резерве истребители и торпедоносцы, но не более десятка.
— А что по третьему авианосцу? — Спросил Карпов.
— Легкий эскортный авианосец, — сказал Федоров. — Обычно такие несли две эскадрильи, одну истребительную и одну ударную. Не более двадцати четырех самолетов. Он должен оставаться в резерве.
Вольский покачал головой, вспомнив о том, как приказал сбить первый британский самолет С-300. Тогда пусковые установки и погреба корабля были полны, был принят запасной боекомплект для запланированных учений с боевыми стрельбами [30]. Каждая выпущенная ракета приближала их к тому моменту, когда даже эти старые винтовые самолеты, безнадежно устаревшие за семьдесят лет до постройки «Кирова», смогут представлять реальную угрозу. Один из них уже смог подпалить им палубу и причинить пробоину над ватерлинией. «Киров» получил неприглядный шрам в бою, который просто не должен был случиться. Он тяжело вздохнул.
- Мы смогли договорить у Гибралтара несколько дней назад, — сказал он. — Но что-то подсказывает мне, что эти люди не будут так любезны, как адмирал Тови, даже если бы кто-то у нас на борту говорил по-японски.
— Так точно, товарищ адмирал, — сказал Карпов. — Боюсь, что говорить придется нашим ракетам.
— Вероятно. И то, что вы говорили о более активных действиях не осталось без моего внимания. Возможно, вы правы, Карпов. Мы столкнулись с врагом, который будет непримирим. Американцам пришлось взрывать и выжигать один остров за другим, и этот путь они закончили Хиросимой и Нагасаки. И если нам удастся уйти от японцев, давайте не будем забывать и об американцах. У нас будет не больше возможности договориться с ними, если они поймут, что мы — тот самый корабль, с которым они столкнулись в Атлантике. Хорошо, товарищи офицеры. Занять посты. Федоров, на вас маневрирование корабля в бою.
— Так точно, товарищ адмирал.
— Карпов, на вас управление вооружением… Действуйте по усмотрению.
ГЛАВА 12
Ракеты взмыли в свежий утренний воздух. Внезапный рев ракетных двигателей разорвал тишину. С-300, установленный на «Кирове», представлял собой серьезно модернизированную версию старого С-300П. Каждая пусковая установка включала восемь ракет на поворотном барабане в вертикальной шахте. Они имели дальность до 150 миль [31] и в мгновение ока набрали скорость Мах6, чтобы доставить к целям свои 150-килограммовые боевые части, подрываемые в непосредственной близости от целей и создающие град осколков во всех направлениях. Проблем с обнаружением целей не было — вражеские самолеты приближались крупной группой в плотном построении. А эти ракеты были настолько точны, что могли перехватывать даже баллистические ракеты малой дальности. Крупное формирование малоскоростных самолетов было идеальной мишенью.
Одна за другой ракеты взмывали вверх и устремлялись к целям на столбах огня, и для пилотов приближающихся самолетов это был кошмар, которого никто из них не видел — за исключением одного.
* * *Хаяси заметил гневные белые следы, приближающиеся с поразительной скоростью, и ужасные воспоминания о гибели его эскадрильи вернулись к нему. Он ощутил холод страха и животе, но успокоился. Дракон полыхнул огнем, подумал он. В прошлый раз мы оказались прямо над этим демоном, и ракеты разорвали мою эскадрилью на куски, а затем открыли огонь эти зенитные пушки, настолько смертоносные, что только один его самолет смог уцелеть. Он знал, что на этот раз будет еще хуже. Наши самолеты просто ждут удара, выстроившись, словно птицы на заборе! В мгновение ока он понял, что нужно сделать, и, сжав микрофон, выкрикнул предупреждение.