Запретная страсть
Смешно: я помню все детали и совершенно запамятовал, почему той ночью она очутилась в моей машине.
Попробовав еще раз покопаться в памяти, и опять безрезультатно, Брэндон почувствовал уже ставший привычным приступ головной боли. Глубоко дыша, он забарабанил пальцами по столу.
Ясно, что от нее я никогда не узнаю правды. Но ей бы следовало быть поосторожнее с враньем и полуправдами. Я обязательно, во что бы то ни стало вытащу из подсознания все эти провалившиеся в черную дыру часы, как в свое время извлек из земли бесценную керамику племени майя. А когда это мне удастся…
Он не успел закончить мысль, как на столе зазвенел телефон. Мужской голос спрашивал Брэндона Траерна.
– Это я, – произнес Брэндон, инстинктивно насторожившись. Голос этот он слышал впервые, но сразу почувствовал неприязнь.
– Мистер Траерн, это Эл Фуллер. – Голос совсем как из похоронного бюро – елейный и ханжеский. – Я давно работаю на вашего брата. Он был одним из лучших моих клиентов. Позвольте выразить свои соболезнования по случаю вашей утраты.
Ну нет, угодливая сволочь, мысленно ответил Брэндон, не позволю. Однако, кем бы ни был этот Эл Фуллер, он не заслуживал того, чтобы на него орали, потому Брэндон кое-как справился с эмоциями и выдавил из себя «спасибо».
– Так вот, мистер Траерн, я частный детектив. Моя фирма работала на вашего брата несколько лет.
Брэндон изумился:
– Частный детектив?
Конечно, я годами не интересовался фирмой, в замешательстве думал он. Это было детище Дугласа, и он недвусмысленно давал понять, что не нуждается в советах и будет решительно против моего участия. И все же с какой стати фирма, занимающаяся строительством административных зданий, нанимает частного детектива?
Только в том случае, если речь идет о личных проблемах, ответил он сам себе.
– Я не удивляюсь тому, что вы ничего не слышали обо мне, мистер Траерн. – Фуллеру ситуация явно доставляла удовольствие, голос у него стал еще противнее. – И ничего бы не услышали, если бы ваш брат не умер. Честно говоря, создалась не совсем обычная ситуация. – Звонивший становился все более развязным, как будто деликатность вопроса доставляла ему огромное удовольствие. – Дело в том, что совсем еще недавно вы были моим объектом.
Брэндон почувствовал, как по спине противно забегали мурашки.
– Что вы под этим подразумеваете?
– Так, пустяки. Мы должны были последовать за вами на пикник, который устраивала фирма… – Фуллер хмыкнул. – Но мне до сих пор не понятно, чего искал там ваш брат. Весь день уложился у нас в один абзац. И при этом до смерти скучный.
Брэндон уже не удивлялся. Он был поражен до глубины души.
– Мой брат платил вам, чтобы вы следили за мной?
– Совершенно верно.
– Ради Бога, зачем?
– Ну, как вам сказать… – протянул Фуллер. – Видите ли, все тот же классический треугольник. Насколько мне помнится, вы были там с мисс Уиттейкер, а мы время от времени приглядывали и за ней.
Первой реакцией Брэндона было отвращение, и он с трудом удержался от оскорбительных выражений в адрес тех, кто копается в чужом грязном белье. Но Дуглас вел слежку за Келси! Это было еще отвратительнее того, что он следил за собственным братом.
Как он мог?! В каких грехах он подозревал Келси? Что-нибудь связанное с бизнесом? Утечка информации? Но это же сущая ерунда. Даже параноик не мог бы предположить, что Келси ворует чертежи новых зданий или торгует секретной формулой расчета максимальной нагрузки на межэтажные перекрытия.
Нет, у Дугласа были личные мотивы. Отвращение сменилось у Брэндона жалостью. Ну, конечно, бедный Дуглас! Каждый вечер невеста холодно и бессердечно указывала ему на дверь, и он начал бояться, что она растрачивает свое тепло где-то на стороне. Но пикник… Не заподозрил ли он, что тепло Келси согревает меня?
Брэндон вспомнил, как хорошо было ему в тот день, как невыносимо хотелось поцеловать Келси, и его захлестнуло чувство вины.
Честно говоря, нас спасла вовсе не моя порядочность, я тогда был готов на все. И если бы Келси не отстранилась, Бог знает, что могло бы произойти. Дуглас, должно быть, не доверял никому, даже мне, когда речь шла о Келси. Значит, он лучше всех знал, что у этой девушки с невинным взглядом по всему телу огненными буквами написано: «Она разбивает сердца».
И все-таки, спровоцировано это было или нет, установив слежку за Келси, Дуглас поступал нехорошо. Если не верил ей, зачем тогда собирался жениться?..
Он не сразу осознал, что Фуллер продолжает что-то говорить.
– Я слышал, этот несчастный случай поставил вас в трудное положение, – распространялся Фуллер, – но, может быть, у вас все же есть возможность приехать сегодня ко мне в контору? Мистер Траерн считал, что данный материал совершенно необходимо получить до завтрашнего дня.
– Что? – Брэндон пропустил мимо ушей всю первую часть тирады и никак не мог сообразить, что к чему. – Извините, какой материал?
– Это не телефонный разговор, – многозначительно проговорил Фуллер. – Но полагаю, что вы сочтете его крайне важным. Вас может кто-нибудь привезти ко мне в контору, чтобы можно было поговорить с глазу на глаз?
Вся эта таинственность начинала действовать Брэндону на нервы.
– А не легче ли просто прислать эти материалы с курьером?
– Ну, как вам сказать, – парировал Фуллер. – В вашем состоянии, наверное, будет весьма сложно разобраться в бумагах.
Брэндон разозлился, но тем не менее заставил себя признать, что тот сказал правду, какой бы неприятной она ни была.
– Хорошо, тогда на следующей неделе, – отрезал он. – Завтра мне снимут бинты с глаз. Тогда и прочитаю.
– Неужели? – недоверчиво проговорил сыщик. – Ну, может быть, может быть… Однако с этим материалом нужно ознакомиться немедленно. Большего по телефону сказать не могу. Что, если вы приедете ко мне в офис, скажем, около пяти? Обещаю, вы будете очень довольны, что не стали откладывать.
Несмотря ни на что, у Брэндона проснулось любопытство. Почему это так важно? Завтра пятница. Что должно произойти завтра? Встреча с Фарнхэмом. Значит, деликатность секретной информации связана с ним.
Шевельнувшееся в душе беспокойство заставило Брэндона выпрямиться в кресле. А может быть, срочность обусловлена следующим днем – субботой? На субботу была назначена свадьба. Возможно, это заключительный доклад о Келси Уиттейкер.
– Я приеду, – сказал он, сам удивившись, что отвечает согласием.
Неужели мне и вправду хочется выслушивать россказни про то, что умудрились подсмотреть соглядатаи в замочную скважину? Нет. Если это окажется Келси, я просто велю Фуллеру выкинуть досье на помойку. Дугласа нет в живых, и никакой свадьбы не будет. Личная жизнь Келси ни для кого больше не представляет интереса.
Если только… А вдруг этот доклад поможет мне понять, почему произошел несчастный случай? Нельзя отказываться даже от малейшего шанса выяснить еще что-то об этой загадке. Он мысленно перебрал все варианты. Знала ли Келси о том, что за ней следят? Наверно, решила сматывать удочки, узнав, что какие-то ее грехи вылезли наружу…
Как этот Фуллер назвал свой адрес? Надо же, его офис в дорогом квартале Сан-Франциско. Значит, Дуглас далеко не единственный его клиент.
Холодно попрощавшись с Фуллером, Брэндон позвонил в местное отделение «ОДК» и попросил передать, чтобы Грег заехал за ним в час дня.
Пообедаем в городе. Может быть, в моем любимом китайском ресторанчике. Брэндон улыбнулся. Мысль о том, что он может что-то делать, доставила ему удовольствие, впервые за последнее время. Очень приятно будет вырваться из этого жуткого дома, где все шепчутся и путаются под ногами и где изнываешь от безделья.
Но выслушивать доклад из уст слащавого мистера Фуллера?! Доклад, написанный людьми, подсматривавшими из кустов… Это бессовестно!
Он громко выругался и хлопнул ладонью по столу. Совесть может сейчас и помолчать. Я не собираюсь совать нос в чужую личную жизнь. Даже в жизнь Келси. Просто мне нужно вырваться из дому. Может быть, я даже не буду слушать этот чертов доклад.