Главный приз (СИ)
— «Юный журналист» — краснея, пробормотала Мари Ив.
— Неважно. Главное, у вас есть представление, как это делается. Я поручаю вам провести расследование. — Теперь усмешка шефа стала явной. — Займитесь этим вплотную.
— А как же документы? — она показала на папку. Что же, она зря читала всю эту муть?
— С чего вы решили, госпожа Иванова, что это не относится к делу? — холодно спросил шеф, пристально глядя на Мари Ив.
— Я готова.
— Прекрасно. Вот вам удостоверение журналиста. — Шеф бросил на стол карточку. — Теперь слушайте меня внимательно.
***
Господин Фрезер дождался, пока Мари Ив не выпорхнула из кабинета, и дверь закрылась за ней, слившись со стенными панелями. Спросил нетерпеливо:
— Она вам нравится?
Женщина у окна опустила альбом.
— Вы хотите знать наше мнение об этой девушке?
— Почему вы всегда говорите о себе во множественном числе? — спросил Фрезер.
— Это всё, что вы хотели узнать? — она подошла к столу и положила альбом. Он проводил глазами её ноги в модных туфельках.
— Вы не ответили на вопрос о госпоже Ивановой.
— Ничего особенного.
— Ну почему же. Госпожа Иванова интересная женщина и хороший работник.
— Возможно, она интересна лично вам, господин Фрезер.
— Она вам не нравится?
— Эти вопросы в вашей компетенции, господин Фрезер.
— Хорошо, тогда ответьте мне, почему «Айсберг» так легко дал обрушить свою систему защиты? Его безопасность обеспечивали ваши коллеги!
— Коллеги, — задумчиво сказала она. — Мне нравится это слово.
— Вы не ответили!
— Обратитесь к господину Колю.
Господин Фрезер поморщился.
— Этот ваш господин Коль обычный администратор. Молодой, ретивый и обыкновенный. Как все администраторы. Я же хотел получить ответ лично от вас.
— Этот вопрос не в моей компетенции.
Господин Фрезер сжал зубы. Медленно выдохнул.
— Как вы смотрите на то, чтобы поужинать со мной сегодня?
— Нет.
— Почему?
Она улыбнулась одними губами, и господину Фрезеру стало зябко. Ткнула пальчиком в сторону экрана на стене. Он невольно взглянул туда, а когда обернулся, её уже не было в кабинете.
На экране, вместо залитой солнцем башни небоскрёба, светились скучные строчки документа. Договор. «Личные контакты исключены», — прочитал господин Фрезер вслух.
Бывший кадровик усмехнулся.
— Исключены, говорите? В каждом правиле есть исключения, милая девушка.
Глава 7
— Да, Ленок, положи на стол, — Филинов мотнул головой, не отрываясь от работы. Он спешил.
Леночка не уходила, он поднял голову и уткнулся взглядом в вырез женской блузки. Вырез открывал восхитительный вид. Крохотная перламутровая пуговка едва удерживала блузку от дальнейшего расстёгивания. Нет, это не Леночка.
Незнакомая девица не дала следователю опомниться, и тут же взяла быка за рога. Махнула перед Филиновым удостоверением журналиста, уселась напротив, положив ножку одна на другую. Мелькнули соблазнительные коленки.
В одну секунду следователь осознал, что общественность не может оставаться в неведении. И что высокое начальство господина следователя всецело на стороне общественности…
Филинов попытался вставить слово в этот поток мысли, но девица тут же предложила ему связаться с его, Филинова, непосредственным руководством, и убедиться, что она, девица, — тут ему вновь ткнули в нос удостоверение, — говорит правду и только правду. И что отвязаться от неё он может, только посвятив ей кусочек своего драгоценного времени и введя в курс этого интересного дела.
— Ах, интересного? — следователь вернул на экран документ. Потом встал со стула и любезно предложил журналистке присесть на его место.
На экране коммуникатора возникла картинка. Фото с изображением жертвы. Филинов увеличил картинку и повернул в самом эффектном ракурсе.
— Хорошо, смотрите. Вот вам ваше дело.
Со скрытым злорадством услышал обморочный писк. Девица позеленела. Филинов решительно поднял её со своего рабочего стула и выпроводил за дверь.
***
Мари Ив вышла из отделения полиции. Её всё ещё подташнивало. Чёртов следователь. Она сунула карточку журналиста в кармашек сумки.
— Второй пункт нашей программы, — выговорила вслух, откашлявшись. — Фирма «Бейбиберг». Экскурсия. Надеюсь, ты знаешь, для чего нужны тычинки, Мари Ив.
Фирма «Бейбиберг» открывала свою экспериментальную лабораторию для экскурсий раз в неделю, после трёх. В остальные дни доступ в помещение имели всего несколько человек. Коммерческие тайны давно опередили в своей привлекательности тайны военные, и шпионы невидимого фронта шныряли повсюду. Фирма «Бейбиберг», быстро возросшая на оригинальных разработках, была лакомым куском в мире бизнеса.
Сейчас в просторном, щедро освещённом зале лаборатории топталось десяток туристов. Они тянулись гуськом за экскурсоводом, пугливо озираясь на грозные знаки: «не влезай, убьёт!» или «осторожно, газ!»
Мари Ив тянулась в хвосте цепочки, вслед за иностранцем в старомодных очках и видеокамерой на поясе. На входе в зал всех попросили выключить аппаратуру.
Стенами странного металлического каньона высились огромные стеллажи. Ряды решётчатых стоек пересекало множество крепких на вид полок, заставленных бесчисленными горшочками-близнецами.
Каждый горшочек сидел в гнезде проводов и трубок. Полупрозрачные пластиковые змейки подступали к горшкам с разных сторон. Они свешивались откуда-то сверху, сочились непонятного вида жидкостями и брызгали мелкой пылью воды. Всё это было заботливо подсвечено миниатюрными светильниками. Резкий оранжевый свет совсем не давал тени, освещая со всех сторон тёмные листочки знаменитого морозостойкого гибрида.
Листочки торчали из субстанции, которую Мари Ив ни за что не признала бы за землю. Она повела взглядом по отвратительным бурым росткам. По её мнению, любое приличное растение должно было выглядеть примерно как фиалка, что жила в расписанном узорами кашпо на квартире её тётки Розы.
Мари Ив посещала тётку два раза в год — на рождество и день рождения. И каждый раз тётка Роза просила Мари встать на стул и протереть заранее припасённой тряпочкой пыльные листки фиалки. Потом она сидела на диване, внимательно следя за процессом, тяжело вздыхала всем телом, едва умещавшемся в тесном халате, и издали ворковала своему цветочку нечто ободряющее.
Женщина-экскурсовод свернула в проход между стеллажами, и вывела стайку туристов к стене. Там высились массивные шкафы, с виду похожие на холодильники. Шкафов было всего пять, но они занимали не меньше места, чем один большой стеллаж, торча вдоль стены редкими зубьями из полированного металла. На их выпуклых лицевых панелях горели точки зелёных сигнальных ламп.
Туристов провели мимо этих бронированных холодильников, и все столпились кучкой у стойки с образцами продукции. Световая указка так и порхала в руках экскурсовода, речь журчала ручейком, и Мари Ив даже заслушалась. Эта девица явно знает, о чём говорит, подумала она, и обвела её ревнивым взглядом ровесницы.
С ехидством подумала, что девица типичная ботаничка, хотя не без шарма. Глаза едва накрашены, красивые — надо признать — волосы собраны в дурацкий пучок. Халатик с вышитым на груди логотипом фирмы болтается на талии, слишком обтянув крепкую попку.
Они двинулись дальше. Мари Ив попробовала немного отстать, прикинувшись, что засмотрелась на плакат с видом цветка в разрезе. Девица-ботаник тут же обернулась, и позвала Мари. «Как овец пересчитала» — с досадой подумала Мари Ив, неохотно прибавив шагу.
— Интересно, правда?
Мари оглянулась. Она уже пять минут чуяла за спиной запах мужского одеколона. Теперь мужчина топтался рядом, глядел на неё из-под свесившейся на лоб чёлки и застенчиво улыбался.
Мари Ив отвернулась. Ей не нравились робкие самцы. «Запомни, тот, у кого есть деньги — это мужчина», — вспомнила она длиннобородый анекдот. — «А если без денег — это самец».