Околдованные любовью
Элизабет выглядела так, словно только что пришла с занятий по аэробике.
На ней были шорты в обтяжку, короткий топ, спортивные тапочки, а руки увешаны браслетами. Каждый изгиб тела на виду. Хелен ни за что так вызывающе не оденется.
Нет, он не должен обращать на это внимание. Пусть наряжается как хочет.
Ему вдруг отчаянно захотелось, чтобы наступили холода. Уже середина октября – пора бы!
– Эдвард, внеси изменения в план и не забудь, что место для актера надо поменять, а то его будет видно.
– Обязательно, – донесся откуда-то голос Эдварда.
– Вот так. – Элизабет поднялась на ноги. – Еще вопросы есть?
– Да. «Холл портретов». – Джаред жестом пригласил ее пройти.
На пути стояло кресло. Вместо того чтобы его отодвинуть, Элизабет протиснулась между креслом и Джаредом.
Очень медленно и вплотную к нему.
Запах ее духов дразнил его. Джаред закрыл глаза и вдохнул. Ни от одной из знакомых женщин не исходил такой аромат. Только от Элизабет.
Запах тыквенного пирога, корицы и яблочного сока. Запах карамели, ванильного печенья и гвоздики.
Это не Хелен. От Хелен пахнет розами.
– Ты в порядке?
Джаред открыл глаза и увидел перед собой Элизабет, смотревшую на него из-под ресниц.
– Да. – Но он лукавил. С тех пор как они поцеловались, все шло наперекосяк.
Тот поцелуй – ошибка, которую он не намерен повторять. Как бы ему этого ни хотелось.
– Ты выглядишь усталым. – Дразнить Джареда было совсем неинтересно, если он на это не реагировал. – Как насчет ленча?
– Отличная мысль.
Ответ Джареда заставил Лиззи заподозрить, что у него разболелась нога.
– Эдвард! – закричала Лиззи. – Ну где ты теперь?
– Все еще в темнице, – глухо ответил Эдвард.
– Вылезай. Ты там изжаришься.
– Я измеряю.
Джаред постучал по стене:
– Закончишь после ленча.
Взмокший, с пылающим лицом, Эдвард выбрался наружу.
– Спасибо. Напомните мне внести эти изменения. Я сейчас загляну в «Холл портретов», а потом перекушу. – И он исчез.
– Может быть, заказать пиццу? – спросила Лиззи, когда они с Джаредом шли по длинному извилистому коридору к выходу.
– В том случае, если ты мне дашь спокойно съесть колбасу, – ответил он.
– Но она ужасно жирная.
– Поэтому я ее и люблю.
– А тебя не беспокоит высокий уровень холестерина? – Лиззи бросила на него взгляд через плечо.
– Все равно я буду есть то, что хочу.
Как только они свернули за угол, сработали сенсоры – и включились аппараты, издававшие стоны и вопли. Лиззи это всегда раздражало, но отключить их не доходили руки. Джаред как ни в чем не бывало прошел через комнатку. Лиззи посмотрела на него снизу вверх, и Джаред рассмеялся.
Впервые за долгое время она услышала его веселый, непринужденный смех.
Это напомнило ей другие времена и другого, раскованного Джареда. Джареда, каким он был до того, как они открыли общее дело.
Увидев в его глазах задорный блеск, Лиззи прошла вслед за ним и попала в другой сектор, где кто-то громко зарычал. Этого Лиззи не ожидала, но нашлась и тут же в ответ завизжала. Джаред вторил ей. Они весело шумели, и казалось, что барьер между ними наконец стал исчезать.
Как замечательно. Заинтригованная, она перестала визжать и пошла на звук.
Не успела она завернуть за угол, как наткнулась на что-то теплое, твердое, но совсем не страшное.
Это «что-то» и рычало.
Лиззи коротко взвизгнула, но тут же узнала Джареда.
– Попалась! – Джаред разразился демоническим хохотом.
Еще не оправившись от испуга, Лиззи тоже рассмеялась и шутя ткнула его в бок. Они вошли в склеп со скелетом.
– Вот видишь! Я уже почти здоров.
– Еще пара таких скачков – и опять окажешься на костылях, – поморщилась Лиззи.
– Если вы наконец наигрались, можете идти есть, – раздался рядом неодобрительный голос.
– Хелен! – Прежний Джаред немедленно исчез.
– Я решила сэкономить время и привезти ленч прямо сюда. – Хелен указала рукой на складные стулья и небольшой карточный стол с расстеленными на нем салфетками. – Мне казалось, что времени у вас катастрофически не хватает.
– Так и есть, – мягко согласился он.
Хелен быстро глянула на Лиззи, потом снова на Джареда.
Наступило неловкое молчание. Лиззи решила не обращать внимания. Сев за стол, она положила салфетку на колени и отхлебнула холодного чая.
– Как вкусно! – протянула она, кротко поглядев на Хелен и Джареда.
– Я подумала, что лучше сесть рядом с вентилятором. Тебе явно не холодно, да, Элизабет? – Хелен подчеркнуто внимательно разглядывала легкий наряд Лиззи.
Лиззи ответила ей радостной улыбкой и принялась за салат.
– Нет. Нормально.
Джаред отодвинул стул для Хелен, и та села, высоко держа голову.
В комнате повисло мертвое молчание, нарушаемое лишь жужжанием вентилятора. Для склепа это вполне подходит, но вот для ленча – нет.
Чтобы хоть как-то нарушить тишину, Лиззи побренчала браслетами. Хелен фыркнула.
Джаред с каменным лицом уставился в тарелку. Если бы Лиззи не знала его так хорошо, она бы подумала, что он сдерживает смех.
– Ну расскажите, – Хелен отпила немного чаю, – как продвигается работа.
– И так, и эдак, – ответил Джаред. Когда Хелен приподняла бровь, он объяснил:
– Элизабет переделала некоторые сектора…
– Да? – Хелен прищурилась.
– Это усовершенствования, Хелен, – мягко добавил Джаред.
– Разве я должна вам напоминать, что все должно быть готово через две недели? – Хелен фыркнула.
– Нет, не должна, – захихикала Лиззи, – но, если тебе так хочется, можешь напоминать.
Джаред кашлянул и недовольно покосился на Лиззи.
– Нам очень повезло с теми плотниками, которых наняли родители Хелен.
– Я просто внесла свою лепту. – Хелен с небрежным великодушием махнула рукой.
– Мы все делаем свою работу, – с сердцем сказала Лиззи.
– Да, но кто-то делает ее быстрее других.
Лиззи так хотелось сбить с лица Хелен эту издевательскую ухмылочку!
– Послушай, я… – начала было она, собираясь сообщить Хелен, что у нее и без этого «Дома» хватает работы, когда Джаред вдруг толкнул ее под столом.
Лиззи так изумилась, что застыла с открытым ртом.
И снова Хелен спровоцировала ее на эту вспышку.
Конечно, Лиззи была вспыльчивой, но Хелен намеренно ее провоцировала.
И, раз уж Лиззи с Джаредом больше не женаты, не мог бы он пинать под столом кого-нибудь другого? Свою невесту, например?
Сколько лет Лиззи сносила подковырки и насмешки от Хелен. И никогда не жаловалась. Это Джаред мог бы заметить – если, конечно, любил ее.
Но он не замечал.
Теперь, взглянув на него, Лиззи встретила знакомый предостерегающий взгляд и гордо вздернула подбородок. Но тут в комнате потемнело, и в дверном проеме возник высокий мужчина с ящиком на плече.
– Мисс Тревис, куда это девать?
Хелен, улыбаясь гораздо приветливее, чем только что, указала:
– Сюда, Рико. Спасибо.
Поставив на пол тяжелый ящик, Рико собрался уходить, но в дверях обернулся:
– Мисс Уилкокс, Эдвард сказал, что собирается уехать и хочет поговорить с вами.
– Где он?
– Там, где эти… картины.
– Скажите ему, что я сейчас подойду, – ответила Лиззи.
Рико кивнул, бросил быстрый взгляд на Хелен и вышел.
Еще несколько секунд Хелен смотрела ему вслед.
Лиззи поморщилась, потом положила свою салфетку рядом с тарелкой:
– С вашего позволения, пойду узнаю, что Эдвард думает насчет «Холла портретов».
Эдварда беспокоило, что инвалидные коляски могут исцарапать оранжевые обои. Лиззи пыталась решить, красить ли стены в черный цвет или оставить все как есть, когда вошел Джаред.
– Я вообще не понимаю, зачем здесь нужны обои, – сказал он.
– Затем, чтобы все выглядело как в обычной комнате. К тому же здесь светлее, чем везде, и это тоже сбивает людей с толку.
– Можно взять твою ручку? – спросил Джаред, садясь на корточки.