Эффект шимпанзе (СИ)
Эффект шимпанзе
Пролог
«Люди будут любить того, кто отнял у них свободу, они даже могут простить отнявшего их благополучие, но никогда не простят того, кто заберет их иллюзии»
— Неизвестный автор
Смесь дождя и града барабанила по лобовому стеклу с такой силой, будто стремилась заглушить шипение двигателя. И без того тусклое зимнее солнце скрылось за черными грозовыми облаками, покрывающими небо до самого горизонта. Непредсказуемые порывы ветра швыряли группу легких истребителей из стороны в сторону, словно опавшие листья, и даже вынуждали окруженный ими тысячетонный самолет испуганно махать элеронами.
Командир авиагруппы Стив Сандерс, вымотанный долгим рутинным перелетом, сидел настолько расслабленно, насколько это в принципе позволяло кресло пилота, и задумчиво всматривался в облака. Хотя реальную работу выполнял автопилот, от человека в кабине все равно требовалось сохранять бдительность. На всякий случай.
— Группа М81, это Мальпенза. Планы изменились. Внегабаритная полоса закрыта, — прервал его размышления диспетчер.
— В смысле? Это из-за погоды? — спросил Стив, встрепенувшись.
— Похоже, что нет. Мы в процессе выяснения.
— Да вы издеваетесь. А ближайший аэродром с внегабариткой находится…
— С открытой в данный момент — только в Берне.
— Далековато. Если там погода еще хуже, Икарус может просто не долететь, — встревоженно заметил Стив.
— Это 40 минут от твоего текущего положения. Если подняться над облаками… А сколько топлива осталось?
— Примерно 50 минут. А если там придется ждать? Нет уж, это слишком рискованно.
— Ладно, ты прав. Тогда переходи на облет города в обратном направлении, а я запрошу заправщик.
Стив быстро ввел в автопилот новую траекторию, и вся группа подконтрольных ему машин, включая гигантский «Икарус», начала подъем к облакам.
Заправщик оказался в воздухе довольно быстро — Стив даже не успел сделать полный круг над городом. Самолет с характерным утолщенным фюзеляжем вынырнул из облака справа и стал аккуратно сближаться с Икарусом. Истребители сопровождения разлетелись в стороны, освобождая двум громадинам место для маневрирования…
И только благодаря этому уцелели. Потому что, подобравшись к Икарусу достаточно близко, заправщик исчез в ослепительной вспышке. Ударная волна настигла машину Стива и швырнула ее в неуправляемый штопор. Впрочем, автопилот стабилизировал полет быстрее, чем шокированный пилот успел осознать произошедшее.
Выйдя из оцепенения, Стив тотчас принялся озираться в поисках Икаруса. Найти его оказалось несложно: из снесенного хвоста правого фюзеляжа вырывалась струя белого пламени. При ближайшем рассмотрении также выяснилось, что все двигатели и органы управления на правом крыле снесены, и лишь необоснованная прочность каркаса еще удерживает его от полного разрушения. Самолет опасно покачивался из стороны в сторону и стремительно терял высоту.
— Стив?! Что у тебя случилось? — послышался испуганный голос Жерара, напарника Стива, который должен был подменить его в Милане. Таким голосом, да еще и на вдохе, обычно задают вопрос, когда предполагают худшее.
— А я-то почем знаю? Икарус накрылся!
— Как так? Это он горит?
— Давай живо сюда! Ты где?
— Три километра до тебя, отсюда уже видно огонь. Сейчас буду.
— Мальпенза, это М81, у нас ЧП! — Стив тем временем уже описывал ситуацию диспетчерам.
— Да, мы потеряли связь с главным судном и двумя беспилотниками. Сейчас подключаемся к твоей машине, нужен видеосигнал… О, господи.
— Почему нет связи с Икарусом? Он явно еще жив, — недоуменно спросил Стив.
— Основные антенны располагались на хвостах. Видимо, они обе уничтожены.
— А резервные?
— Возможно, тоже. Не знаю. Похоже, там еще и программная проблема. ИИ должен был уже сбросить груз…
Именно эта деталь и заставляла Стива обливаться холодным потом. Пассажирский блок с тысячей человек внутри, хоть и целый, до сих пор висел между фюзеляжами транспортника. Сама конструкция Икаруса создавалась именно ради такого сценария: в случае критической неполадки самолета блок полезной нагрузки должен отделяться, раскрывать парашюты и безопасно приземляться. Проблема в том, что отделение должен инициировать ИИ, и по какой-то причине он отказался это сделать. С другой стороны, опасных повреждений блока не наблюдалось: можно предположить, что пассажиры еще целы.
— М81, вам придется вручную отсоединить груз, — упавшим голосом проговорил диспетчер.
Стив прошипел серию проклятий и отдал автопилоту команду на стыковку с Икарусом, а затем поинтересовался:
— А он не должен рвануть?
— Хуже, чем уже горит — не должен. У Икаруса же водородные батареи. Это криогенный бак может взорваться… — напомнил Жерар.
Конечно, в заправщиках, чтобы увеличить полезную нагрузку, использовались криогенные баки. Но вероятность их самопроизвольного взрыва все равно слишком мала. Произошедшее должно объясняться иначе.
— От него, кстати, куски отваливаются, — заметил Стив.
— Нууу… Будем надеяться, что они не слишком важные.
Тем временем истребитель пристроился сверху на центральном крыле Икаруса, скрепляющим вместе фюзеляжи и груз. Дождавшись защелкивания стыковочного узла, Стив отстегнулся, выскочил из кресла и нырнул в еще не до конца открывшийся проход между самолетами. Тем временем весь конвой уже погружался в облака.
— Кажется, проблемы не с ИИ, — заметил Стив через пару секунд, — Здесь вообще питания нет. Тьма полнейшая.
— На чем экономить вес, когда строишь тысячетонный самолет? Конечно, на проводке, — пробормотал Жерар.
— Тогда все еще сложнее, — подключился к проблеме уже другой диспетчер, который лучше знал особенности Икаруса, — Тебе надо спуститься ниже и открепить все руками.
— Экипаж сообщает, что пассажирский блок слабо поврежден и работает в штатном режиме, — сообщил тем временем первый диспетчер.
— Они не могут отсоединиться со своей стороны? — спросил Стив.
— Только оторвав крепление от фюзеляжа. Это было бы безумием.
— Так, я на месте. Что именно отсоединять?
— Все. Сначала коммуникации, потом крепления.
— …Черт, нет времени. Можно их просто перерезать?
— Действуй.
Икарус вынырнул из облаков снизу, так что диспетчеры снова могли наблюдать за происходящим. Следующие полминуты они ждали, затаив дыхание. Эфир наполняло лишь шипение сжатого воздуха, покидающего оборванные Стивом шланги. Наконец последовал мощный удар металла о металл, и пассажирский блок резко ушел вниз, а облегченный самолет покачнулся и, будто в надежде на лучшее, приподнял нос.
— Я возвращаюсь, — сообщил Стив.
— Супер. Постарайся теперь выбраться оттуда, — взволнованно ответил Жерар.
— Уже почти.
Сложно сказать, что именно произошло дальше — отчасти потому, что самолет снова влетел в облако. Как один из вариантов, ИИ Икаруса, не знавший о пристыкованном к нему истребителе, что-то напутал с вычислениями; а может, разваливающийся правый фюзеляж случайно образовал сопло, и пламя от горящей внутри него батареи собралось в реактивную струю, резко сместив центр тяги. Никто так и не смог сказать наверняка. Как только истребитель отстыковался, Икарус вздернул нос вверх и влево, ударив средним крылом машину Стива, которая от неожиданности перевернулась и попыталась удержаться на месте, развернув двигатель, в результате затормозила относительно самолета-гиганта и врезалась в остатки его хвостового оперения. Во все стороны полетели куски металла, а истребитель с погнутыми крыльями рухнул вниз, выплюнув пилота из искореженной кабины.
Мне почему-то кажется, что фраза принадлежит Докинзу, но связать ее с оригинальным источником так и не удалось. Буду очень рад уточнениям.
chapter[1] = "Cogito ergo sum"
Кто я? Где я? Жив ли я?