Гарри Поттер и повелитель дементоров (СИ)
С последним утверждением его друг радостно согласился, и они пошли обозревать поля с кривоватыми рядами растений. Затем, удовлетворившись видом результатов своего труда, они перешли-таки к выполнению заданий. Впрочем, дело не слишком спорилось, и после нескольких часов стараний Рон отправился еще немного отдохнуть. Твердо решив доковать железо, пока горячо, Гарри до самого отбоя корпел над работой по трансфигурации, пересидев всех слизеринцев, безуспешно пытавшихся добиться от него какой-либо помощи. Наконец он удовлетворенно вздохнул, сворачивая пергамент, и только тогда вспомнил, что Гермиона так и не поделилась с ним результатами своих изысканий. «Небось, гриффиндорцам рассказала… - мрачно подумал он. - А друга бросила в беде, в трансфигурации, то бишь…» Он развернул Карту мародеров, и с удивлением обнаружил, что подруга со своей группой мозгового штурма еще и не думала продвигаться ко сну: из библиотеки они переместились в пустой класс в заброшенной части замка. Удивленный их упорством, Гарри накинул Мантию-невидимку и двинулся туда же.
Однако давнишняя подруга почему-то была не слишком рада его появлению, встретив словами:
- Гарри, что ты здесь делаешь?
- По-моему, ты предвосхитила мой вопрос, - опешил тот.
- Видишь ли, мы совершили одно открытие… разработали заклинание… и собираемся его опробовать.
- Но почему ночью? И без преподавателей? - нахмурился юноша.
- Ну, дело в том, что большинство их и так в этом не разбирается, - отмахнулась девушка, - а профессор О`Рахилли нездоров.
По ее интонации Гарри понял, что, даже не будь профессор в больничном крыле, едва ли они поспешили бы ставить его в известность.
- Что вы собираетесь делать, в конце концов? - спросил Гарри в нешуточной тревоге: решительные выражения лиц приятелей Гермионы по-прежнему не внушали ему доверия.
Девушка приблизилась и сказала почему-то шепотом, едва шевеля губами:
- Уничтожить дементоров. - Отступив, она пояснила: - Не всех сразу, конечно. Но если наш опыт увенчается успехом…
Зная, насколько увлекающейся натурой была его подруга, особенно в том, что касалось заклинаний, Гарри проглотил замечание: «А если не увенчается?» - и спросил:
- И когда вы собрались этим заняться?
- Сейчас, - вполголоса сообщила девушка. - И ты можешь к нам присоединиться.
- Что? - Парень почувствовал, как внутри все похолодело. Он не мог понять причину овладевшего им уныния, ведь они с Роном не раз полагались на гений Гермионы, и это всякий раз их спасало; но сейчас он понимал, что эта затея ему не просто не нравилась - она его ужасала.
- Гермиона, а может, вы лишний раз все обдумаете… Обсудите… Зачем пороть горячку?
- Другого шанса может не представиться, - пояснил один из студентов Рейвенкло. - Нам удалось выяснить, что один дементор отделился от остальных и находится неподалеку от школы. Такое происходит редко, тем более ночью.
Заговорщики начали собираться у выхода, явно готовясь к выступлению. Подруга виновато улыбнулась Гарри:
- Так ты не пойдешь с нами? Жалко…
Схватив ее за рукав, парень оттащил девушку в сторону, зашептав:
- Гермиона, ты ведь рассудительный человек! Это же чистое безумие!
Девушка бросила сомневающийся взгляд в сторону ожидающей ее группы, но все-таки покачала головой и решительно заявила:
- Нет, Гарри, уже поздно. Я дала обещание, и не могу их подвести, - после чего двинулась вслед за ними в сторону холла.
- Ты даже не представляешь, насколько это может оказаться опасным! - не отставал от нее Гарри.
- Ты думаешь, что ты один способен на мужественные поступки? - Гермиона выдернула рукав мантии из его руки. - Тот, кто не способен на риск, тот… - она сдвинула брови, - вообще ни на что не способен!
- Когда Рон узнает, он просто убьет тебя! - в отчаянии крикнул ей вслед парень.
- Он бы меня понял! - бросила напоследок девушка. - Он - не то, что ты! Рон на все готов ради спасения школы!
Гарри смотрел, как члены боевой группы решительно шагают к выходу, и его снедали сомнения: а вдруг у них все получится? Почему он им, собственно, не доверяет, выказывая малодушие? Ведь Гарри сам не раз убеждался в том, что порой его товарищи в критических ситуациях справлялись не хуже взрослых магов… А одна Гермиона стоит троих, и ей не занимать здравомыслия; уж наверно, она знает, на что идет… Однако одолевавшая его тревога постепенно перерастала в панику, а он мог только смотреть им вслед, не видя никакого способа остановить…
Неожиданно решение явилось из-за спины в виде крайне раздраженного снейповского голоса:
- Какого дементора, Поттер? Ученики вне здания школы? В такое время?
Отметив, что, пожалуй, первый раз в его жизни профессор зельеварения появился вовремя, Гарри выдохнул:
- Не знаю, сэр. Но, боюсь, им может потребоваться помощь.
- Будите О`Рахилли. Знаете, где его спальня? - Зельевар бросился к дверям холла.
- Но, может быть, сэр...
- Вы что, еще здесь? - Снейп на миг задержался в дверях.
Гарри понятия не имел, где находится О’Рахилли, но восполнил этот пробел взглядом на Карту мародеров. Ему показалось, что он стучал целую вечность, прежде чем из-за двери высунулся профессор Войны в мантии поверх пижамы:
- Чего вам надо, Поттер? Только не говорите, что опять…
- Профессор Снейп, - задыхаясь, прервал его Гарри, - велел найти вас. Ученики, группа их, вышли за территорию школы. На них могут напасть…
- Снейп - паникер, - поморщился Рахилли, однако, выйдя в коридор, быстро направился к лестнице, пояснив: - Там всего-то от силы пара дементоров снаружи. Они же не совсем младенцы: Патронус, чай, все сдавали.
Гарри в недоумении двинулся за ним. Можно подумать, прогулки с парой дементоров для учеников - обычное дело…
Им предстояло спуститься по лестнице, но, стоило им пройти полпролета, как профессор остановился, нахмурившись:
- Что они делают? Неужто… - В следующий момент он с такой скоростью понесся вниз, что имел все шансы переломать себе ноги.
Гарри изо всех сил пытался поспеть за ним, на ходу выкрикивая:
- А что… случилось? Кто-нибудь… пострадал?
- Эти дети, - бросил О`Рахилли в ответ, - сами не знают, что натворили. Сейчас дементоры со всей округи будут здесь!
Глава 19. Друг мой, третье мое плечо
Гарри мчался по гороховому полю вслед за профессором; в заполонившей пространство холодной мгле можно было разглядеть лишь полосу снега, темный массив леса и зыбкую серую занавесь, скрывавшую горизонт. Приближаясь к окраине зарослей, Гарри различил отдельные зависшие в воздухе тени. Дементоры клубились тесной толпой, так что оценить их число даже приблизительно не представлялось возможным. Изморозь уже посеребрила кусты гороха, миновав барьер, созданный погодными заклинаниями. Гарри пробрала дрожь: ему вовсе не улыбалось лезть в самое средоточие этих тварей. Однако, неимоверным усилием воли взяв себя в руки, он миновал край горохового поля. Вдали виднелись серебристые вспышки заклинаний.
- А теперь можете сдавать свой Патронус, сколько влезет! - пропыхтел профессор О`Рахилли.
- Почему они не отступают? - Гарри остановился, глядя на приближающуюся серую стену. Его уже трясло от холода - покинув сферу действия заклинаний, он очутился в легкой мантии посреди заснеженного поля. В сознании образовалась давящая пустота, которой недолго предстояло оставаться незаполненной: страшные воспоминания терпеливо ожидали своей очереди…
- Объясню потом. Если выживем, - бросил О’Рахилли, не останавливаясь.
Наконец Гарри заметил движущееся темное пятно на фоне снега, оказавшееся на поверку кучкой студентов и маячившим за ними профессором зельеварения. По мере приближения Гарри убеждался, что состояние отряда охотников на дементоров - и моральное, и физическое - оставляло желать лучшего. Группа разделилась - часть студентов успешно продвигалась к поясу горошка, другие задержались, пытаясь сдвинуть с места потерявших сознание товарищей, в чем им немало способствовали резкие окрики Снейпа. Тем временем вокруг них полукругом смыкалась завеса дементоров. Юноша разобрал панические крики и возгласы: