Чудесный переплет. Часть 1 (СИ)
А сейчас что? Замки и дворцы–то стоят, да только глаз не радуют, а лишь озлобление у окружающих вызывают, поскольку нет больше соперничества между хозяевами в мастерстве и умении, а налицо лишь соперничество хозяйских кошельков. Грустно всё это…
— А что же вы кушаете? — прервав мои размышления, спросил Иван.
— К нам автомагазин раз в месяц приезжает — это ежели дороги позволяют, а как не позволяют, так и сидим, горемыки, на старых запасах кукуем. Почитай, всё сами делать научились: держим скотину и птицу, работаем на огороде, запасаемся на зиму… даже хлеб сами печём, — гордо улыбнулся старик. — Вот и Бобрика на племя прикупил, — кивнул старик на дремлющего на прикроватном коврике и наконец–то успокоившегося поросёнка. — Старый–то кабан совсем никудышный стал, немощный, пришла пора менять. А Бобрик породистый, хороший производитель будет.
Старик удовлетворённо крякнул.
— А щенка тоже на племя прикупили? — хохотнул Матвей и подмигнул нам.
— Да нет, не прикупил, — ответил дед, немного сникнув. — Я его дочке вёз в подарок. Моя Альма ощенилась на старости лет, всего одного щенка принесла, вот и решил я подарить его дочке. Привёз, а ейный муж в позу встал: не хочу, говорит, чтобы в квартире нашей с дорогим паркетом собака жила, она, дескать, весь этот дорогущий паркет шерстью завалит и когтями покоцает. Так и не взяли Баксика, вот и везу обратно домой.
Мы переглянулись — Матвей уже явно пожалел о том, что нечаянно затронул неприятную для Силантия тему.
— А давайте–ка я вас, ребятки, своим, домашним угощу, а? У меня тут припасено немного на дорожку, — вдруг засуетился старик и полез в потрёпанный рюкзак, откуда, порывшись немного, начал извлекать и раскладывать на столе разные вкусности, быстро наполнившие купе потрясающей гаммой ароматов. На стол поочерёдно легли солёное сало, копчёный окорок, варёные яйца, огурцы, помидоры и мёд — всё домашнее, натуральное, своё. Как же заманчиво пахло! Я и не предполагала, что так сильно проголодалась.
Реакция ребят на всё это великолепие — отдельная история, поскольку мужчины есть мужчины: жадными глазами они, казалось, уже уничтожали харчи, отдавая безоговорочное предпочтение салу и окороку. Добавив к праздничному столу буханку чёрного хлеба, старик быстро потёр руки, удовлетворённо крякнул и с радушием гостеприимного хозяина произнёс:
— Кушайте, ребятки, на здоровье, не стесняйтесь! Чем богаты, тем и рады.
Мы благодарно улыбнулись и потянулись к еде. До чего же всё–таки милый этот дедушка, необычайно добрый, простой и бесхитростный. Жаль, что такие люди не часто встречаются. А эта противная фрекен Бок хотела забыть его на перроне… Замечательные у меня попутчики, просто замечательные! Никогда ещё мне так не везло в поездке.
С улыбкой на губах я бессознательно рассматривала поросячий хвостик, дёргающийся под столом, — проснувшийся свинтус, похоже, что–то там нарыл. Я заглянула под стол и… остолбенела.
— Брысь, хрюн! — рявкнула я и поспешно выхватила из–под пятачка возбуждённого охотой поросёнка драгоценную коробку с червями.
Почему драгоценную? Мне сказали, что на Волге земляных червей днём с огнём не сыщешь, вот и прихватила с собой, пол–огорода у родителей перекопала, зато набрала самых больших и толстых. В коробке компостная земля, так что им там уютно, как дома. Куда бы их положить, чтобы свинтус не унюхал и снова до них не добрался? Поразмыслив немного, я встала на нижнюю полку и аккуратно поставила пластмассовую коробку наверх, в багажный отсек над дверью, рядом со своими спиннингами, предварительно приоткрыв немного крышку, чтобы обеспечить червям достаточный приток воздуха.
— Ай да дедуля, ай да закусон! — протянувший было к окороку руку Матвей внезапно передумал и, наклонившись под стол, запустил руку в свою сумку с продуктами. — Под потрясный закусон мы поставим выпивон, — скаламбурил он, торжественно водружая на стол бутылку дорогого виски, и рассмеялся, как счастливый ребёнок, предъявивший ошалевшим от неожиданности родителям дневник с пятёркой вместо обещанной привычной двойки.
— О–о–о! — протянули мы с Иваном, а дедок нацепил на нос очки и начал пристально разглядывать этикетку.
— Это что это такое–то, а, сынок? — спросил он немного погодя. — По–ненашему всё написано… Одеколон, что ли, какой?
Мы беззлобно прыснули со смеху, потешаясь над наивной неосведомлённостью старика, а старик, смекнув, что сморозил какую–то глупость, без колебаний присоединился к нам, разнообразив наш смешок звонким заливистым подхихикиванием, от звуков которого мы теперь уже расхохотались.
— Мы не пьём одеколон, дед Силантий. Это виски, что–то типа настойки на травах, — всё ещё смеясь, отозвался Иван. — Пили когда–нибудь?
— Какие такие «виски»? — сконфуженно произнёс старик. — Что за слово такое нерусское…
Мы переглянулись и улыбнулись.
— Так товар же не русский, а заграничный, вот и название нерусское, — терпеливо пояснил Иван. — Дед Силантий, вы лучше попробуйте, а не расспрашивайте, — широко улыбнулся Иван и протянул старику один из наполненных Матвеем маленьких стаканчиков.
— Ну что же, попробуем, что это за заграничная штука–дрюка, — сказал дедуля. Он поднёс стаканчик к носу, долго принюхивался, а потом залпом опрокинул содержимое в рот. — Ух–х–х, хорошо! — крякнул дед и причмокнул языком. — Только наше российское — оно завсегда лучше, — подмигнул нам старик и полез в рюкзак, из которого мигом вытащил небольшую плоскую коньячную бутылку, заполненную жидкостью цветом чуть темнее коньяка.
— Что это — коньяк? — с любопытством спросил Матвей.
— Коньяк, — хитро улыбаясь, подтвердил дед и пояснил: — Доморощенный коньяк.
— Самогон, что ли?
— Не угадал. Это водка, настоянная на дубовой коре, да ещё травки кое–какие целебные туда добавлены. Такого вы нигде не попробуете, мне рецепт по наследству достался, из поколения в поколение передавался, — улыбнулся дед и разлил настойку в чистые стаканчики. Разлил совсем понемногу, как лекарство.
— Дед Силантий, а ведь в дубовой коре много дубильных веществ, мы от неё… это… того… не задубеем? — улыбнулась я.
— Вот потому и наливаю по чуть–чуть, — соглашаясь, кивнул головой старик. — Это лекарство, и принимать его нужно с умом… хотя любой алкоголь надобно с умом принимать, иначе бед не оберёшься, — поучительно сказал Силантий.
Запрет вина — закон, считающийся с тем,
Кем пьётся, и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Пить — признак мудрости, а не порок совсем, —
процитировала я внезапно пришедшие на память строчки.
— Правильно, дочка, — дедуля снова закивал головой в знак согласия. — Хороший был поэт, Омар Хайям, правильный.
— Вы знакомы с творчеством Хайяма? — изумлённо протянул Иван, чуть не поперхнувшийся от неожиданности настойкой.
— Я много с чем знаком, — хитро улыбнулся старик и подмигнул Ивану.
Мелкими глоточками мы выпили настойку, которая имела несколько терпковатый, но удивительно мягкий и приятный вкус. Мы пили и причмокивали от удовольствия, стараясь до конца прочувствовать весь букет любопытного напитка.
— Разве сравнится такая красота с вашей виской? — спросил довольный дед, удовлетворённый нашей реакцией на настойку.
— Нет, дедушка, не сравнится. Напиток просто волшебный, — расщедрился на похвалы Иван.
— Да уж, без волшебства тут не обошлось, — хитро прищурился старик и закрыл бутылку крышкой. — Приятные вы люди, ребятки, — сказал старик, обращаясь ко всем нам. — Многие говорят, что не та нынче молодёжь пошла, мол, раньше лучше люди были, добрее, честнее… Не согласен я. Дураков и подлецов в любые времена хватает, как среди молодёжи, так и среди стариков. А вы молодцы! Оставайтесь всегда такими, какие вы есть, и… держитесь друг друга. Уж больно мощная вы сила, когда все вместе, поверьте старику, чую я. Дарю вам эту настойку, только не забывайте, что напиток этот лекарственный, целебный, так что без нужды её не переводите. Настойка эта сил при любом бессилии придаёт и от болезней многих странных лечит.