Чудотвор (СИ)
- Чем еще мы можем тебе помочь? Говори, и уходите отсюда.
- Мы хотим знать, как Мстислава собирается перейти в другой мир без помощи кольца? И почему она не боится Стражниц? - Пим обвел взглядом своих друзей. Ему необходимо было это знать. - Почему вы отпустили моих друзей и готовы не только ответить на все наши вопросы, но и отпустить всех нас с острова?
Одна из дев вышла вперед, при каждом ее шаге ее наряд развивался. Она держала в руках кубок, украшенный разноцветными камнями. Подойдя к друзьям, она подала кубок Пимену. Пим на минуту засомневался, стоит ли брать его у нее, но затем взял и сделал небольшой глоток. В кубке оказался сидр. Сделав еще один глоток, он вернул кубок обратно. Дева приняла его и улыбнулась Пиму.
- Несомненно, ты вообразил, что мы боимся тебя? - она расхохоталась. - Все дело в том, что, ты, пожелал здоровья одной из нас. Мы не имеем права вредить тому, кто желает нам добра. - Пим попытался возразить, но она, подняв руку, остановила его. - Именно поэтому мы отпустили твоих друзей, ведь, если бы ты, Чудотвор, попытался найти их сам, мы могли бы навредить тебе. Это же ответ и на твой вопрос, почему мы вас отпускаем. Что же касается ответа на два других вопроса, то вот тебе мой ответ, и другого не будет. Бойся, Чудотвор, Фенрира. А помощь Мстислава нашла у Албасты. Теперь убирайтесь! - глаза ее сверкнули недобрым огнем и друзья поняли, что сейчас самое время покинуть не столь гостеприимное место.
Они не рассчитывали, что их будут провожать, ведь, как известно, долгие проводы - лишние слезы. По обыкновению Пим взял Лисандру за гриву, Кьяру за руку, а Саша сам разместился у него на плече.
- Спасибо за помощь. - Искренне поблагодарил он, и они исчезли.
Глава 13 Встреча в таверне
Появились друзья на поляне, где встретились впервые. Что делать дальше они не представляли.
- Кто понял, о чем они говорили? - спросил Пим, решив сразу, взять, быка за рога. Он смотрел на всех, и его не покидало неприятное ощущение, что все, включая Санька, знали кто такой Фенрир и Албаста. - Что молчите? Саш?
- Насколько я помню, Фенрир это волк. - Саша посмотрел на друга и замолчал.
- И зачем нам бояться волка, когда у нас есть Лисандра?
- Если быть точным, то бояться следует не нам, а тебе. - Вставила свое слово Кьяра. - Девы точно сказали «Чудотвор, бойся Фенрира». Это предупреждение лично тебе. И предварив твой следующий вопрос, скажу, Фенрир не просто волк, а волк невероятных размеров, его боялись даже боги.
- В смысле Один, Локки и компания? - блеснул Пим своим интеллектом.
- Пим, предание гласит, что боги несколько раз пытались приковать волка к скале и у них ничего не вышло. Тогда волшебники-карлики сделали шелковую нить и прочную цепь из шести несуществующих вещей.
- Каких?
- Из корней горы, шума кошачьих шагов, бороды женщины, дыхания рыбы, медвежьих жил и птичьей слюны. - Кьяра немного помолчала. - Они заковали его и скинули вглубь земли, где он продолжил расти.
- И что с того? Почему вы все время переглядываетесь? - Пиму совсем не нравилось, как они бросали взгляды друг на друга, будто безмолвно решают, кто скажет ему плохие новости.
- Перед концом света Фенрир вырвется из пут и будет участвовать в последней битве.
- Это все хорошо, но причем здесь я? Мы, же не спрашивали ее о конце света. Мы спросили, что придумала Мстислава.
- На этот вопрос она нам ответила, только я не знаю кто такая Албаста, а ты, Саш? - Кьяра выглядела растерянной.
- Я тоже. - Саша казался озадаченным, его редко можно было чем-то удивить.
- Зато я знаю, - все повернулись к Лисандре. - Это уродливая женщина, которая может принимать образ животных или неодушевленных предметов. Ее можно встретить на берегу расчесывающей гребнем волосы. Если украсть у нее этот гребень, тогда она исполнит все приказания.
- Неужели Мстиславе удалось стащить у нее этот гребень?
- Даже не сомневаюсь, - подытожила Кьяра. - Теперь нам надо украсть его у нее.
- Ага, и прикажем засыпать Фенрира уж наверняка, - воодушевился Саша - и только после этого вернем его этой Албасте или как там ее? Убьем двух зайцев одним ударом. А сейчас, если никто не против, я хотел бы перекусить.
- Здравая мысль. После всех наших приключений, я тоже не против. - Поддержала Сашкину идею Лисандра. - Здесь недалеко есть одна таверна, где, насколько я знаю, неплохо кормят.
Возражений не последовало и все пошли вслед за Лисандрой. Через двадцать минут они увидели покосившийся бревенчатый дом, над дверью которого гордо красовалась выщербленная вывеска «Сердце дракона». Подойдя к двери, компания замерла в нерешительности, но затем Пим толкнул ногой дверь и вошел, следом за ним последовали все остальные.
Народу внутри было не много. Стоило друзьям оказаться в таверне, как все разговоры смолкли и расположившиеся там, окинули вошедших не добрым взглядом. Затем один из сидевших за ближним столом поднялся и подошел к прибывшим.
- Кто вы такие и что здесь делаете? - тон соответствовал недоброжелательному приветствию.
- Успокойся, Никифор! - прозвучал грозный женский окрик. - А то распугаешь всех моих клиентов. - После этой фразы из боковой двери вышла миловидная женщина. Поверх ее длинной красной юбки был надет фартук, о который она вытирала руки.
- Проходите. Милости прошу, - одним быстрым взглядом она окинула всю компанию, и если ее что-то удивило, то она это ни как не выказала. Женщина проводила друзей за дальний столик, из-за которого хорошо просматривался весь зал.
- Вы извините, - проговорила она, стряхивая пыль со стола тряпкой, которую она извлекла из затертого передника. - В наше неспокойное время все стараются держаться на стороже. - Женщина ушла, но через мгновение появилась, неся в руках блюдо с ароматным хлебом. Поставив его, она опять покинула друзей, затем снова вернулась, удерживая в руках какой-то сосуд, из которого исходил аппетитный запах. Добродушная хозяйка исчезала и появлялась еще пару раз, а затем, пожелав приятного аппетита, скрылась за боковой дверью, из которой вышла в самом начале.
Сотрапезники время от времени бросали недоверчивый взгляд на всю честную компанию, но потом, перекинувшись парой фраз и очевидно решив, что новички опасности не представляют, занялись своими делами. Пиму все это не нравилось. Одеты они были как рабочие, которых он встречал в своем мире, к тому же, они были все перепачканы и их взъерошенные волосы, плохо скрываемые под кепками, нахлобученными на головы, производили неприятное впечатление. «Ни дать ни взять разбойники с большой дороги», - решил Пим. Он не сводил взгляда с завсегдатаев этого заведения и по возможности прислушивался к их разговору, но до него долетали лишь обрывки фраз.
- Говорю тебе она не успокоиться!
- Рыжий сказал, что она что-то замышляет.
- Мудрец ничего не сможет сделать.
- Ее дядька Парамон дал два дня на размышления, а потом всем хана!
Эти разговоры не нравились Пиму. Стараясь отвлечься от услышанного, он принялся за еду. Для начала он попробовал рассольник, затем жаркое из зайчатины, блины и завершил свою трапезу холодным морсом. После того, как голод был утолен, беседа друзей продолжилась.
- Я думаю, нам стоит все рассказать моим родителям и выслушать их мнение на этот счет, - предложила Кьяра.
- Мысль здравая, но чем могут помочь твои родители? Пока они соберут всех своих сторонников, пока примут какое-то решение, время может быть упущено. Необходимо действовать быстро. Нам буквально несколько минут назад стало известно о планах Мстиславы, поэтому не стоит ждать, пока ей кто-то сообщит, что нам все известно. - Высказала свое мнение Лисандра.
- Я тоже так думаю, - поддержал Лисандру Саша. - Действовать надо быстро и вот, что я предлагаю. Мы с Пимом сейчас быстренько перенесемся к Мстиславе, а вы идите к твоим родителям. Так мы сможем убить двух зайцев.