Королевское ложе: Когда размер имеет значение
— Об этом не беспокойся! Билеты будут.
— Но чтобы их купить, придется продать мать родную. Так я разорюсь в первый же вечер!
— Кто тебе сказал, что платить будешь ты?
И тут Алиса поняла, что пришло время объяснить этому типу еще кое-что.
— Очень мило с твоей стороны предложить мне помощь. Но запомни: я всегда буду платить за себя сама. Я не один год копила на этот переезд в Нью-Йорк и кое-что все-таки позволить себе могу.
— Алиса, это полный абсурд! Я вполне могу платить за наши общие развлечения хотя бы эти две недели. А ты на сэкономленные деньги купишь мебель или еще что-то для твоей квартиры.
Алису взбесило, что ее принципы кто-то назвал абсурдными.
— Все, что мне нужно из мебели, у меня уже есть.
— Но…
— Послушай! Ты уже делаешь мне большое одолжение, когда тратишь на меня личное время, которое мог бы провести с другими женщинами.
— Я прежде всего делаю одолжение своим друзьям, а вовсе не работаю эскортом!
— Ясно. Я уважаю такую позицию. — Алиса даже немного опешила от его резкого тона, и ей неожиданно стало приятно, что рядом с ней настоящий мужчина. Тем острее была досада от того, что с этим мужчиной у нее никогда уже не будет настоящего первого свидания. Позволить Максу собрать для нее кровать, а потом с ним же заняться на ней сексом было… В этом было что-то приземленное, как будто они были старыми супругами, слегка обновившими меблировку семейного очага. Равнозначно тому, чтобы попросить зрителей театра перед спектаклем соорудить сцену, а потом как ни в чем не бывало наслаждаться представлением.
— Макс, я думаю, тебе лучше поехать домой, чтобы у меня было время принять ванну и переодеться перед нашим культпоходом. А что касается кровати, то этот балдахин я смогу натянуть и сама.
Резкая смена ее настроения смутила его. Макс понимал, что спровоцировал ее сам.
— О’кей. Я заеду за тобой в восемь. Только давай договоримся: сегодня твоя первая ночь в городе, и, я надеюсь, ты не начнешь сразу флиртовать или обмениваться телефонами с мускулистыми незнакомцами. Сегодня я покажу тебе город, а завтра ты решишь, стоит ли игра свеч, хорошо?
— Идет! — послушно согласилась Алиса. — Насчет других мужчин — не беспокойся! Какое-никакое, но воспитание у меня все же есть.
— А теплое пальто?
— О чем ты говоришь!
Алиса вспомнила о своем единственном теплом пальто и вздрогнула. Собственно, это было даже не пальто, а старомодный плащ нелепого яркого цвета. Если б не кровать, за которую она отдала последние деньги, Алиса могла бы позволить себе купить какое-нибудь кожаное пальто. Оставалось выкручиваться на ходу, и она решила про себя вывернуться наизнанку, но не опозориться перед Максом.
Через четыре часа Макс уже был готов показывать Алисе любимый город. Время, проведенное дома, вернуло ему уверенность в себе, и он смог по-другому взглянуть на ситуацию. Макс считал, что затея Мэг в первый же вечер свести его с Алисой была откровенно глупой. Ведь любые отношения между людьми, которые больше всего на свете ценят свободу, невозможны или быстротечны по определению. Кроме того, Макс никогда не хотел, чтобы друзья принимали участие в его личной жизни.
У дома Алисы он попросил таксиста подождать его несколько минут внизу. Алиса была готова, но, к удивлению Макса, оделась слишком легко для этого времени года. На ней не было ни пальто, ни куртки, а лишь легкий свитер и короткая юбка. Макс невольно залюбовался высокой грудью Алисы, обтянутой джемпером, тонкой талией, грацией ног в черных чулках.
— Привет еще раз! — весело сказала зеленоглазая фея. — Пойдем в спальню — я покажу тебе, как красиво кровать смотрится с балдахином!
Меньше всего на свете Максу хотелось сейчас идти в спальню Алисы. Он надеялся, что им удастся покинуть квартиру уже через пять минут, но девушка потянула его за руку. Он переступил порог и буквально остолбенел — спальня была великолепна. По углам горели свечи — их было не меньше пятидесяти, они освещали балдахин и шатер цвета топленого молока, постельное белье из черного сатина. Видно, что Алиса долго старалась, аккуратно укладывая в изголовье подушки.
— Ну, и что ты думаешь?
Думаю?! Ни один мужчина не смог бы ни о чем думать в такой ситуации. Однако его тело уже подумало за него. Такое с Максом было впервые. Теперь он молился только о том, чтобы его пальто скрыло эту естественную реакцию организма.
— Она классная, правда?
— М-м… Думаю, да…
Макс даже откашлялся.
— Если хочешь, можешь прилечь. Она очень мягкая!
Макс не верил своим ушам. Алиса просто издевается над ним? Он чувствовал себя как дикий зверь, загнанный в угол, но вдруг с облегчением вспомнил о ждущем внизу такси.
— Вообще-то внизу стоит такси.
— Такси? Что же ты сразу не сказал!
Алиса судорожно заметалась по комнате, задувая свечи.
— На самом деле ничего страшного! Таксист может и подождать.
Можно было бы догадаться, что для Алисы, у которой каждая копейка на счету, это был недостаточный аргумент.
В лифте Макса вдруг осенило:
— Ты забыла надеть пальто, а я даже не заметил!
Макс нажал сначала кнопку «стоп», а потом — седьмого этажа.
— Но я не хочу надевать его! — упрямилась Алиса.
— Что значит — не хочешь?
— Слушай, Макс, я приехала в Нью-Йорк не для того, чтобы выслушивать наставления в духе своей мамы! Мне двадцать пять лет, и я сама могу решить, как одеваться.
На самом деле Алиса уже примерила плащ и окончательно убедилась, что он смотрится просто ужасно.
— Должно быть, ты шутишь. Посмотри на меня! На мне рубашка, пиджак и кожаное пальто, а на тебе — одни нейлоновые чулки да короткая юбка… Свитер не в счет.
Алисе было приятно, что Макс успел так детально ее рассмотреть.
— Тебе нужно что-то теплое. Ведь какое-то пальто ты должна была с собой привезти!
— Да, какое-то пальто я привезла! И оно просто ужасное! Я отказываюсь провести свой первый вечер в Нью-Йорке в этом заношенном до дыр плаще, да вдобавок оранжевого цвета. Да я скорее выйду в город голой! — В голосе Алисы чувствовались гнев и досада. — Как только я получу свою первую зарплату, я обязательно куплю себе пальто, а сейчас… Пойду-ка я, пожалуй, домой. У меня окончательно пропало настроение. Поезжай развлекаться один!
— Стой! — Он успел схватить Алису за руку прежде, чем она вышла из лифта. — А мое? Ты бы согласилась надеть мое пальто?
Не дожидаясь ответа, Макс стянул с себя пальто.
— Что ты делаешь?!
— Одалживаю тебе на вечер свое пальто.
— Ни за что в жизни!
— Ты боишься, что будешь выглядеть в нем глупо? Да, оно действительно немного великовато, но, если завернуть рукава, никто не обратит внимания.
Алиса представила себе, как было бы здорово, если бы все узнали, что такой мужчина, как Макс, одолжил ей свое пальто.
— А как же ты?
— Мы заедем ко мне домой, и я переоденусь. Заодно посмотришь на свой будущий стол и стулья. Убьем двух зайцев сразу!
Макс накинул свое пальто на плечи Алисы. От смешанного запаха мужского одеколона и дорогой кожи она испытала легкое возбуждение.
На улице, где было ужасно холодно и вдобавок ко всему дул сильный ветер, Алиса поняла, насколько прав был Макс. В такую погоду она бы продрогла до костей. Еще большее чувство вины Алиса испытала, когда увидела кругленькую сумму на таксометре.
— За такси заплачу я!
Макс приник к ее уху так близко, что она почувствовала его горячее дыхание.
— А это мы еще посмотрим…
Такси легким рывком подалось вперед, в нью-йоркскую ночь. Водитель ехал очень быстро, ловко огибая другие автомобили, как будто добраться до квартиры Макса было вопросом жизни и смерти. Алисе это нравилось. В фильмах, которые она видела с детства, герои всегда рассекали по улицам и авеню Нью-Йорка на бешеных скоростях.
— Надеюсь, ты не умираешь от голода? Я заказал столик в ресторане только на девять вечера.