КК. Книга 8
- Василина, - умоляюще попросила я. - Я и так в ужасе. А если там будете вы, то церемония выйдет и вовсе скорбной. Буду думать, что меня под конвоем замуж ведут.
- Ну что ты придумываешь, - растерялась старшая сестра. - Мариш… я же говорила, я не заставляю тебя. Я же тебя люблю, и тут такое событие. Мне важно быть рядом.
- Прости, - пробурчала я с неловкостью. - Если хочешь, я позвоню тебе, когда мы с Люком поговорим. Дождемся вас и устроим церемонию для семьи. На самом деле мне будет приятно вас видеть, я просто язвлю от переживаний, ты же понимаешь?
Она кивнула, ничуть не рассердившись, и я продолжила:
- А приданое и прочие важные статусные вещи вы с Люком обсудите после свадьбы, хорошо?
- Хорошо, - мягко согласилась Василина, и остаток завтрака прошел очень мирно.
Вернулась в покои свои я к одиннадцати и, стараясь потянуть время и прогнать навязчивое желание покурить, выбрала из забитой гардеробной более-менее подходящий к семейной традиции наряд - красное короткое платье с пышной юбкой до колен, кружевным лифом и рукавами до локтей. Посмотрела на себя в зеркало - лицо было белым, большие глаза от ужаса стали ещё больше, и вид я приобрела не свадебный, а агрессивно-жертвенный. Пришлось смягчить наряд широким жемчужным поясом с цветочными мотивами.
Время текло ужасающе медленно. Часы все ещё показывали двадцать минут двенадцатого. Еще раз взглянула на себя в зеркало, улыбнулась - сердце билось как сумасшедшее, и меня захлестывало радостью и паникой, - тут же засмущалась, представив, как явлюсь в этом к Люку, и накинула сверху белый плащ до колен. Надела туфли, тронула губы красной помадой, вдела в уши рубиновые серьги, взяла маску - и не выдержала, позвонила Зигфриду и попросила немедленно открыть мне телепорт в замок Вейн.
Лучше уж решить все поскорее. Иначе ожидание меня убьет.
Через десять минут, за которые я пришла в состояние нервной неадекватности, я вышла из портала в Дармоншире. Меня встречало знакомое уютное тепло замка Вейн - зал, украшенный гобеленами, чудесные витые светильники под потолком, зеркала в тяжелых рамах. И дворецкий, Ирвинс, который определенно был очень взволнован и поклонился мне куда глубже, чем стоило.
- Добрый день, Ирвинс, - дрожащим голосом проговорила я. - Отведите меня к его светлости.
- Моя госпожа, он завершает дела в своем кабинете, - учтиво сообщил слуга. - Позвольте, я предложу вам дождаться его в гостиной.
- Никаких гостиных, - отрезала я. - Проводите меня к кабинету, Ирвинс.
- Но… его светлость не велел… - дворецкий был в отчаянии, и я взяла себя в руки, ласково улыбнулась и пообещала:
- С лордом Лукасом я договорюсь, Ирвинс, и на вас он не будет сердиться. А вот я - буду. И сильно.
Это было несправедливо и некорректно по отношению к старику, но я уже была готова сама обежать замок, врываясь во все двери, только чтобы прекратить невозможное ожидание. И мне очень хотелось увидеть Люка.
Дворецкий дрогнул - склонил голову и проговорил:
- Прощу прощения, моя госпожа. Следуйте за мной.
Люк
Его светлость терпеливо дождался, пока разбуженный старенький священник завершит утренние дела и отправится с ним в замок. Машину пришлось вести очень медленно и аккуратно, чтобы старик, впечатлившись манерой вождения, не ушел раньше времени на перерождение.
Сверкающую красными бортами «Колибри» Люк оставил у парадного крыльца, почтительно проводил гостя в столовую, где они вместе вкусили превосходный завтрак, заодно деловито обсудив предстоящий обряд - и нужды часовни, конечно. Затем, вполне довольные друг другом, они разошлись: служитель отправился приводить в порядок часовню и готовиться к свадебному обряду, а Люк - лично проверять семейные покои и действия охраны.
Замок гудел. По лестницам вверх-вниз, запыхавшись, носились поджарые слуги и вспотевшие горничные, таская стопки полотенец и белья, шторы, ведра и тряпки. Саму лестницу тоже намывали, чистили ковры - видимо, Ирвинс под шумок решил увеличить масштаб срочной уборки. Из окон видны были люди Леймина: похоже, дополнительные силы были срочно вызваны из Лаунвайта, потому что было их не меньше сотни. Они прочесывали парк, часть встала в оцепление вокруг замка. Во внутреннем дворе, где среди серых ныне цветочных клумб, черных деревьев и чищеных дорожек находилась часовня, тоже вовсю кипела работа.
На кухне готовили праздничный обед и ужин, и так как конкретный повод никто не озвучил, как и количество персон - хотя о поводе догадаться по приготовлениям было нетрудно, - то повара в панике требовали от дворецкого более точной информации. Когда старик рискнул с этим вопросом подойти к Люку, тот усмехнулся и ответил:
- При хорошем исходе на двоих, Ирвинс. А на случай плохого проверьте запасы коньяка.
Как всегда бывает в спешке, не обошлось без проблем. Оказалось, что в семейных покоях барахлит верхний свет - и срочно вызвали бригаду электриков. Ирвинс находился на грани сердечного приступа, Майки Доулсон спешно отменял встречи и посетителей и бегал по поручениям Люка со скоростью, способной посрамить «Колибри». В часовне не оказалось чаш для жертвенных масел, и никто не мог вспомнить, куда они делись - пришлось вскрывать кладовые, чтобы поискать ритуальные предметы там. В лесу к свирепой радости охраны обнаружили журналистов, жаждущих сфотографировать владения герцога и пробиться нахрапом к нему на интервью по поводу брака Ангелины Рудлог, и для бедных писак этот день стал, видимо, худшим в жизни. Их сначала допросил лично Леймин, а затем во избежание эксцессов отправили в полицейский участок за нарушение границ частных владений, строго приказав местным чинам продержать незваных гостей до завтрашнего дня.
Ко всему прочему задерживалась Софи, и Люк напряженно поглядывал на часы - времени было уже одиннадцать. В кабинет тихо скользнул Майки Доулсон, которого и послали привести госпожу Руфин.
- Милорд, она подойдет с минуты на минуты, - коротко доложился секретарь. - У нее дочери разболелись после поездки на море. Сейчас у них врач и виталист.
Люк досадливо поморщился - переселять женщину с болеющими детьми не самый красивый поступок. Но необходимый.
Софи появилась минут через пятнадцать. Такая же фигуристая, очень загоревшая, томная, в обтягивающем ярком платье - теперь оно было зеленым. Но под глазами виднелись синяки, хоть и почти скрытые искусной косметикой, и рыжие кудри были в беспорядке, и взгляд казался обеспокоенным.
- Ваша светлость, - пропела она, приседая в книксене. Люк хмыкнул - и успела же зачем-то научиться за это время. - Я опоздала, вы не сердитесь?
- Нет, Софи, - проговорил он, кивая на кресло. - Садись. Нужно поговорить.
Женщина села, скрестив ноги, чуть потянулась, выставляя напоказ грудь.
- Прекрасно выглядишь, - отметил Люк, вставая и закуривая.
- Для вас, лорд Клевер, - ответила она своим грудным голосом. - Дадите сигарету?
Люк прислонился бедрами к столу сбоку от нее, протянул пачку, зажигалку. Софи закурила, быстро и настороженно взглянула на него.
- Что с детьми?
- Простуда, ваша светлость, - совершенно человеческим голосом объяснила бывшая проститутка. - Видимо, после тепла от нашей инляндской слякоти застудились. Но все равно спасибо вам за поездку. Мы же никогда не были на море, и девчонки так радовались! И Майки помог следить за ними.
- Майки от тебя в восторге, - небрежно заметил Люк. Софи махнула рукой с зажатой в пальцах сигаретой.
- Вижу, да на что он мне, ваша светлость? Мальчик чистенький, порядочный. Да он, если узнает, чем я занималась, презирать меня будет. Тут же воспитание. А жить и бояться, что вот-вот прознает и все рухнет, я не хочу.
- Разумно, - нехотя признал Люк. - И что думаешь дальше делать?
- А вы оставьте меня себе, лорд Клевер, - мурлыкнула Софи и облизнулась. - Мне много не надо, только ваша защита и обеспечить будущее для девочек. Потребности я ваши знаю, что умею - вы тоже в курсе. Или, думаете, не понимаю, зачем вы меня вызвали? Конечно, не с моей историей в приличном доме жить, особенно если вы жениться собираетесь. Весь замок с утра об этом болтает.