Знакомство с Ниеной (СИ)
– Хорошо, разрешаю, – заявил Арси с торжественной улыбкой.
– Спасибо! – Парелия сделала несколько шагов, но затем обернулась. – А ты?
– Я останусь писать стихи, – услышала она в ответ.
– Серьезно? – она развернулась к нему полностью, словно не расслышала.
– Нет, – улыбнулся Арси и добавил с серьезным видом: – Эрания уже успела рассказать все Эрику. Он, наверное, зол на меня, так что мне лучше не попадаться ему на глаза.
Парелия молча кивнула, еще немного постояла, глядя на него, и вдруг улыбнулась:
– Но ты все же поработай над стихами. Кто знает, может, когда-нибудь из тебя выйдет известный поэт?
– Арпи, не хочешь быть моим партнером по блингу? – вдруг спросил Арси.
Этот неожиданный вопрос застал ее врасплох, но она тут же покачала головой:
– Нет, я играю в паре с Эранией.
– Да, но она несильна в этой игре, – скривил губы Арси и победно добавил: – Вдвоем мы всех обыграем.
– А ты хорошо играешь? – с сомнением спросила Парелия.
– Не очень, зато я умело жульничаю.
– Хочешь жульничеством победить? – воскликнула девушка.
– Почему же только жульничеством, можем придумать свою собственную систему подмигиваний, – и Арси подмигнул ей, словно уже начал.
– Боже мой, какие же мы разные, прямо противоположные полюса! – воскликнула Парелия. – Ты даже не представляешь, как высоко я ценю благородных людей – честных и искренних. А все твои мысли только о мошенничестве, фальши и обмане.
– Это всего лишь игра, – пожал плечами Арси. – Нигде не написано, что нельзя жульничать.
– Да, но существуют неписаные законы, о которых такие, как ты, даже и не слышали, – надменно процедила сквозь зубы принцесса.
– Для победы все средства хороши, – парировал разбойник с не менее надменной улыбкой.
Парелия хотела было что-то ответить, но передумала, словно поняла, что это бесполезно. Она сделала глубокий вдох, бросила на Арси недовольный взгляд и резко развернулась, махнув заплетенной им косой. Улыбка не сходила с губ Арси до тех пор, пока ее силуэт не скрылся из виду.
Ужин после испытания
Прошло несколько часов после испытания, и Арси уже не ощущал боли в ногах, хотя все еще ходил с трудом. Спуститься на второй этаж ему помог Зенс. В главном холле дворца был накрыт стол для ужина. За столом уже сидели лорд Месдрин, его супруга леди Морена, их дочь Ниена и несколько незнакомых для гостей лиц – видимо, родственники и соседи дома Месдрин.
Холл поражал своим величием. В зависимости от обстоятельств, он становился то трапезной, то танцзалом, то спортзалом для разных развлекательных игр. Здесь высокие потолки уходили далеко вверх и заканчивались куполообразной остекленной крышей, сквозь которую падали лучи света. В центре комнаты красовались высокие круглые колонны из гладкого темного мрамора, создавая своеобразный «островок», в котором лорд Месдрин обычно принимал гостей. По периметру стена прерывалась высокими арочными окнами, из которых в холл попадали солнечные лучи, поэтому здесь было светло даже в пасмурные дни и огни не зажигали вплоть до заката.
В отличие от вида снаружи, внутри стены были отделаны гладким светло-коричневым камнем с добавлением позолоченных деталей в виде небольших пилястр, низких перил и капителей. Своды потолка, изгибы колонн и выступы украшала мозаика в виде геометрических узоров. Тут повсюду были вырезаны таинственные знаки, значение которых было известно только представителям рода. Пол был выложен гладким разноцветным мрамором с изображением темно-коричневых кругов и спиралей, образующих причудливые узоры.
В главном зале всегда было светло, а когда солнечные лучи проникали сквозь арочные окна и заливали своим светом мраморные стены и пол, комната приобретала потрясающее, почти божественное сияние, словно всматриваешься в драгоценный камень в яркий солнечный день.
Несмотря на то, что стол был накрыт, к еде никто не притрагивался: все ждали сэнсэя Фарина. Зенс начал жадно посматривать на роскошные блюда, едва сел на отведенное ему место. Арси почувствовал, что его желудок вот-вот вывернется наизнанку от одного запаха этих вкуснейших на вид яств. Сидеть так близко к аппетитным блюдам, когда несколько дней до этого ты питался чуть ли не отбросами, и сдерживать себя, чтобы не наброситься на них, – вот оно, настоящее испытание!
Молва об Арси ходила по всему Агастану – неудивительно, что разговор начался именно с него. Не так давно одна из крупных газет опубликовала о нем длинную статью. Номер этой газеты лежал сейчас рядом с леди Мореной на столе, и она прочитала всю статью вслух – громко и с выражением.
Во время чтения той статьи слуга поднес леди Морене еще одну газету – на этот раз с большой статьей об Эратосе. Она и эту статью прочитала вслух. Посреди страницы была опубликована фотография Эратоса, на которой он казался похожим на дьявола: с красными глазами, рогами и мечом в руках. За спиной Эратоса стояла Эрания. Леди Морена показала Арси фотографию Эратоса и спросила:
– Похож?
– С рогами перестарались, – ответил Арси.
– Тут написано, что он не всегда предстает в этом образе и становится дьяволом лишь время от времени, – заметила леди Морена.
– В таком случае, вам виднее, – сказал Арси, посмотрев на лорда Месдрина, – вы же так долго преследуете его и иногда с ним деретесь.
– Доченька, – обратилась леди Морена к Ниене, – подойди сюда! Мне кажется, что на его мече что-то написано. У тебя острый глаз, разберешь?
Ниена взяла газету из рук матери и стала внимательно рассматривать на фото меч, который держал в своих руках Эратос.
Ниена часто любила менять в своем образе какие-то элементы по нескольку раз на дню. На этот раз ногти она покрасила ярко-красным, а губы – красно-оранжевым. Также она поменяла серьги и колье.
– Мама, ты права. На мече выгравировано его имя – «Эратос».
– Будь он проклят! – процедила сквозь зубы леди Морена. Она была очень доброй женщиной, однако в тот момент переполнилась ненавистью к Эратосу, который убил ее сына – Эстрона. Вспомнив сына, она расстроилась, и ее глаза наполнились слезами. Наступила гробовая тишина – все стали вспоминать Эстрона.
О красоте Морены ходили легенды. Говорят, даже самые сдержанные и хладнокровные наемники, увидев ее вблизи, начинали запинаться и заливались краской. Будучи женой главы наемников, Морена никогда не забывала о манерах и, как любая женщина ее уровня, умела подчеркивать свою красоту – как внешнюю, так и внутреннюю.
Внешней привлекательностью Морена была обязана матушке-природе и собственной родовой линии, которая славилась женщинами-красавицами. Высокая и стройная, она всегда олицетворяла собой пример элегантности и женственности. Ее фигура – даже после рождения двоих детей – сохранила идеальные пропорции и формы, которые Морена подчеркивала с помощью изысканных платьев и украшений. При этом ее образ никогда не казался вульгарным и четко давал понять, что перед тобой – в первую очередь мать и жена уважаемого человека.
Ее кожа – все еще гладкая и упругая – словно отказывалась поддаваться натиску времени, оставаясь молодой и здоровой. Лишь мелкие, едва заметные линии в уголках глаз напоминали о тяготах последних времен и грузе душевного волнения за детей, который Морена стойко несла на своих тонких плечиках. Оттенок ее лица мог показаться кому-то бледноватым, словно кожа не поддавалась воздействию солнца, – но этот цвет стал превосходным «полотном», на котором природа-художник нарисовала один из своих лучших шедевров.
Чувственные, сочные губы, всегда готовые к доброй и искренней улыбке. Прямой, точеный нос, который многие поэты называли «благородным». Выразительные скулы и легкий румянец на щеках. И, конечно же, невероятно выразительные и сияющие глаза, способные вскружить голову любому мужчине. Лишь недавно в них зародился ледяной блеск ненависти, вспыхивавший при каждом упоминании о дьяволе, убившем ее единственного сына.